“Dear Sir:

“During our last conversation, I already told you that I intended to propose to the Fuehrer the introduction of a confirmation of judgment passed; a plan to which you agreed.”

I am leaving out a sentence; I don’t think it is necessary. It’s in the record here.

“Today I am transmitting to you an open letter to the Fuehrer along with draft of the decree requesting them to the Fuehrer.

“Copies for your files are attached.”

Then on the same day, 6 May 1942, you wrote to Hitler, and you started the letter, “My Fuehrer,” and you stated, among other things:

“If you, my Fuehrer, could decide by signing the attached draft of a decree, to transfer to the Reich Minister of Justice this right of confirmation for cases in which you do not want to decide yourself, the following would be achieved.”

Then it lists a technical analysis of the decree, as you see it. Then I go to the last paragraph of your letter addressed, “my Fuehrer,” of 6 May 1942, which reads in the English text:

“Therefore, I believe that, if you, my Fuehrer, will agree to the draft, I could assume the responsibility that the punishment awards of the courts will not lead to complaints any more.”

Now that followed the speech of Hitler on 26 April 1942. Do you recall writing that letter?