[150] lo variado, the variety.

[151] Todo lo contrario, Just the opposite.

[152] Los límites de la propiedad no están marcados. Later on, when Sarmiento became president, he introduced wire fences to indicate the boundary lines of the estancias.

[153] aunque no sepan qué hacerse, though they may not know what to do with themselves.

[154] la corbata. To a gaucho the cravat is the mark of the city man.

[155] El año 41, i.e., 1841.

[156] ¡Cómo me ha de ir! How do you suppose!

[157] estas dos frases, i.e., ¡En Chile! ¡y a pie! In a foreign land! and on foot! Chile, moreover, being a mountainous country, ill suits the gaucho accustomed as he is to the plains of Argentina. Being horseless is of course always a calamity for a gaucho, whether in the pampa or far from it.

[158] se dan. V. 2, 9.

[159] dónde se le han visto rastros al león, where the tracks of the lion (puma) have been seen.