"Because you are an invalid, and unfortunate as I am. Our misery is the loving affinity. Besides, I have never loved like most men. In my travels I have seen the most beautiful women in the world without the slightest glow of desire. I am not of an amorous temperament. From my adventures in Paris when I was young I always returned with a feeling of disgust. My love for the unfortunate has mastered me to the point of blunting my feelings. I am like a drunkard or a gambler, who, obsessed by their passion, feel nothing before a woman. A studious man, buried in his books, feels very little the calls of sex. My passion is pity for the disinherited, and hatred of injustice and inequality. It has so entirely absorbed me, enslaving all my faculties, that I have never had time to think of love. The female does not attract me, but I worship a woman when I see her sad and unfortunate. Ugliness makes more impression on me than beauty, because it speaks to me of social infamies, it shows me the bitterness of injustice, it is the only wine which revives my strength. I loved Lucy because she was unfortunate and dying. I love you, Sagrario, because in your early youth you were a wanderer in life, one whom no one would love. My love is for you, to brighten what remains to you of life."
Sagrario leant on Gabriel's breast.
"How good you are!" she sighed; "what a beautiful soul!"
"Yours is the same, poor Sagrario. Your life has been a snare. You sold yourself through hunger and despair as do thousands of others; you thought to find bread in the false pretences of love. Everything is for the privileged of this world: the arms of the father, the sex of the daughter, and when those arms are weakened, or the youthful body loses its charms, they are thrown on one side and replaced. The market is abundant; I love you for your misfortunes. Had I seen you young and beautiful as in former times, I should not have felt the slightest attraction. Beauty is a bar to sentiment. The Sagrario of former times, with her dreams of being a great lady flattered by the words of youthful lovers, brightly dressed like brilliant birds, would never have thought of a vagabond aged by misery, ugly and sick. We understand each other because we are unfortunate; misery allows us to see into each other's souls; in full happiness we should never have met."
"It is true," she murmured, leaning her head on Gabriel's shoulder. "I love that misery which has allowed us to know, each other."
"You will be my companion," continued Luna, in a soft tone. "We will pass our lives together till death breaks the chain. I will protect you, although the protection of a sick and persecuted man is not worth much."
He passed his arm round the woman, raising her head with his other hand, fixing his eyes on those of Sagrario, which were shining in the starlight bright with tears.
"We shall be two souls, two minds who cherish one another without giving rein to passion, and with a purity such as no poets have imagined. This night in which we have mutually confessed one to another, in which our souls have been laid open to one another is our wedding night; kiss me, companion of my life!"
And in the silence of the cloister they kissed each other noiselessly, slowly, as though with their lips joined they were weeping over the misery of their past, and the brevity of a love around which death was circling. Above, the lament of Beethoven went on unfolding its sad modulations, which floated through the cloister and round the sleeping Cathedral.
Gabriel stood erect sustaining Sagrario, who seemed almost fainting from the strength of her feelings; he looked up at the luminous space with almost priestly gravity, and said, whispering close to the young woman's ear: