Marcellus goes on to say that he clapped his hands with delight at reading this inspiration in the manner of the ancients, until, at the end of the paper and as though at the end of his enthusiasm, he began to smile:

"'What is it?' asked the poet, alarmed. 'Some slip?'

'Oh no,' I replied; 'only that "I live on little" troubles me, although it suits the passage so admirably.'

"'Well?' asked M. de Chateaubriand, with a certain animation.

"'Why, have you so soon forgotten that the Duke of York is dining with you to-night and that yesterday we drew up together, under the dictation of our famous Montmirel, the fabric of the most splendid banquet that ever perfumed the kitchens and honoured the annals of diplomacy?'

"M. de Chateaubriand replied:

"'Ah, you are right; I did not think of that this morning.'"—B.

[25] St. Geneviève of Brabant (fl. 8th Century), the subject of a number of romantic legends and adventures.—T.

[26] Domenico Zampieri (1581-1641), known as Domenichino, a noted Italian painter of the Eclectic-Bologna School.—T.

[27] Andrea Palladio (1518-1580), the celebrated Italian architect.—T.

[28] Boileau: Épitres, vi.—B.

[29] Jean Philippe René de La Bletterie (1696-1772), a priest of the Oratory, a native of Brittany like Chateaubriand and author of an Histoire de l'empereur Julien l'Apostat (1735).—T.

[30] The following is John Duncombe's translation of Julian's Greek Epigram on Barley-wine:

"Who, what art thou? Thy name, thy birth declare:
Thou art no Bacchus, I by Bacchus swear.
Jove's son alone I know, I know not thee;
Thou smell'st like goats, but sweet as nectar he.
In Gallia, thirsty Gallia, thou wert born,
Scanty of grapes, but prodigal of corn.
Bromus, not Bromius, styl'd, thy brows with corn,
As sprung from Ceres, not from Jove, adorn."

[31] The common phrase is, "That's Toulouse gold, which will cost him dear:" a reference to the gold stolen by the Romans at Toulouse, which brought ill-luck, according to the legend, to all who possessed it.—T.