"Your very humble, and most obedient servant, "P. FABANTOU, dramatic artist."

After reading these four letters Marius did not find himself much more advanced than before. In the first place not one of the writers gave his address; and next they appeared to come from four different individuals,—"Don Alvarez, Madame Balizard, the poet Genflot, and the dramatic artist Fabantou;" but these letters offered this peculiarity, that they were all in the same handwriting. What could be concluded from this, save that they came from the same person? Moreover—and this rendered the conjecture even more probable—the paper, which was coarse and yellow, was the same for all four, the tobacco smell was the same, and though an attempt had evidently been made to vary the handwriting, the same orthographical mistakes were reproduced with the most profound tranquillity, and Genflot, the man of letters, was no more exempt from them than the Spanish captain. To strive and divine this mystery was time thrown away, and if he had not picked it up it would have looked like a mystification; Marius was too sad to take kindly even a jest of accident, and lend himself to a game which the street pavement appeared desirous to play with him. He felt as if he were playing at blind-man's-buff among these four letters and they were mocking him. Nothing, besides, indicated that these letters belonged to the girls whom Marius had met in the boulevard. After all they were papers evidently of no value. Marius returned them to the envelope, threw the lot into a corner, and went to bed.

At about seven in the morning he had got up and breakfasted, and was trying to set to work, when there came a gentle tap at the door. As he possessed nothing he never took out his key, except very rarely when he had a pressing job to finish. As a rule, even when out, he left the key in the lock. "You will be robbed," said Mame Bougon. "Of what?" Marius asked. It is a fact, however, that one day a pair of old boots were stolen, to the great triumph of Mame Bougon. There was a second knock, quite as gentle as the first.

"Come in," said Marius.

The door opened.

"What is the matter, Mame Bougon?" Marius continued, without taking his eyes off the books and manuscripts on his table.

A voice which was not Mame Bougon's replied,—"I beg your pardon, sir."

It was a hollow, cracked, choking voice,—the voice of an old man, rendered hoarse by dram-drinking and exposure to the cold. Marius turned sharply and noticed a girl.


[CHAPTER IV.]