LVI.
Kavi: Came the lord of seasons,—Royal Spring:
The hosts of bees besieged the mādhavī flowers,
The sun's rays reached their youthful powers,
The keshara flowers upheld the sceptre of the king.
Fresh pītal flowers composed the royal throne,
Golden blossoms raised the state umbrella.
And mango-buds the crest above:
Before the king the koils sang the pancam-note.
The peacocks danced, the bees buzzed,
The twice-born sang the blessing spells:
Enamoured of the southern breeze.
The pollen of the flowers upraised a canopy.
Jasmine and honey-apple bore the banner:
Pātal the quiver, rows of ashoka trees the arrows.
Seeing the allied kimshuk and labanga-vine
The Winter season broke before the Spring.
The army was a swarm of honey-bees
That rooted out the Winter utterly:
The rescued lotus came to life.
Offering its fresh leaves for a throne.
There is delight in Brindāban, says Vidyāpati,
Befitting what shall there befall.
LVII.
Kavi: In Brindāban renewed the groves are green,
The flowers new-spread:
The Spring is new, and the new southern breeze
Excites the swarms of lusty bees.
The bloom of youth disports.
The bowers beside Kālindī's banks display unwonted loveliness,
New snares of love are laid:
The bees are frenzied by new sappy buds,
The callow koils are a-calling.