The new young maidens, maddened with new longings,
Are hurrying to the groves.
A new Lord reigns: the lusty lovers young
Are bright with new-found lustre.

For ever and for ever new diversions such as these
Delight the heart of Vidyāpati.

LVIII.

Kavi: Drunken are the honey-bees in honey-season
With the honey of the honey-flowers:
In Honey-Brindāban resides
The Honey-Lord of honey-love.

Amid the companies of honey-maids
Is honey-honey-dalliance:
Honeyed are the blissful instruments of music,
Honeyed hands are beating honey-measures.

Honeyed is the dance's sway,
Honeyed are the movements of the dancers.
Honeyed are their happy songs,
And honeyed are the words of Vidyāpati.

LIX.

Kavi: The blissful night of Spring holds sway
Glad dalliance among, and passionate rāsa-dance;
And lovely Rādhā, jewel of maids, is filled with longing,—
Skilled in the dance. He bathes with her in bliss.

Merrily the company of maidens dancing,—
Golden bangles tinkling tunefully,—
Now will they sing an amorous air
The mode of Spring, more passionate than any other.

Rabāb, pināsh, and mahātik are sounding:
Murali sports, delighting Rādhā's heart.
The merry poet Vidyāpati sings
What Rūpanārāyan his lord, well knows.