| LXXVIII. | Scarce had he said, when straight the ambient cloud Broke open, melting into day's clear light, And bathed in sunshine stood the chief, endowed With shape and features most divinely bright. For graceful tresses and the purple light Of youth did Venus in her child unfold, And sprightly lustre breathed upon his sight, Beauteous as ivory, or when artists mould | 694 | |
| Silver or Parian stone, enchased in yellow gold. | |||
| LXXIX. | Then to the queen, all wondering, he exclaimed, "Behold me, Troy's Æneas; I am here, The man ye seek, from Libyan waves reclaimed. Thou, who alone Troy's sorrows deign'st to hear, And us, the gleanings of the Danaan spear, Poor world-wide wanderers and in desperate case, Hast ta'en to share thy city and thy cheer, Meet thanks nor we, nor what of Dardan race | 703 | |
| Yet roams the earth, can give to recompense thy grace. | |||
| LXXX. | "The gods, if gods the good and just regard, And thy own conscience, that approves the right, Grant thee due guerdon and a fit reward. What happy ages did thy birth delight? What godlike parents bore a child so bright? While running rivers hasten to the main, While yon pure ether feeds the stars with light, While shadows round the hill-slopes wax and wane, | 712 | |
| Thy fame, where'er I go, thy praises shall remain." | |||
| LXXXI. | So saying Æneas with his left hand pressed Serestus, and Ilioneus with his right, Brave Gyas, brave Cloanthus and the rest. Then Dido, struck with wonder at the sight Of one so great and in so strange a plight, "O Goddess-born! what fate through dangers sore, What force to savage coasts compels thy flight? Art thou, then, that Æneas, whom of yore | 721 | |
| Venus on Simois' banks to old Anchises bore? | |||
| LXXXII. | "Ay, well I mind me how in days of yore To Sidon exiled [Teucer] crossed the main, To seek new kingdoms and the aid implore Of Belus. He, my father Belus, then Ruled Cyprus, victor of the wasted plain, Since then thy name and Ilion's fate are known, And all the princes of Pelasgia's reign. Himself, a foe, oft lauded Troy's renown, | 730 | |
| And claimed the Teucrian sires as kinsmen of his own. | |||
| LXXXIII. | "Welcome, then, heroes! Me hath Fortune willed Long tost, like you, through sufferings, here to rest And find at length a refuge. Not unskilled In woe, I learn to succour the distrest." So to the palace she escorts her guest, And calls for festal honours in the shrine. Then shoreward sends beeves twenty to the rest, A hundred boars, of broad and bristly chine, | 739 | |
| A hundred lambs and ewes and gladdening gifts of wine. | |||
| LXXXIV. | Meanwhile with regal splendour they arrayed The palace-hall, where feast and banquet high All in the centre of the space is laid, And forth they bring the broidered tapestry, With purple dyed and wrought full cunningly. The tables groan with silver; there are told The deeds of prowess for the gazer's eye, A long, long series, of their sires of old, | 748 | |
| Traced from the nation's birth, and graven in the gold. | |||
| LXXXV. | But good Æneas—for a father's care No rest allows him—to the ships sends down Achates, to Ascanius charged to bear The welcome news, and bring him to the town. The father's fondness centres on the son. Rich presents, too, he sends for, saved of old From Troy, a veil, whose saffron edges shone Fringed with acanthus, glorious to behold, | 757 | |
| A broidered mantle, stiff with figures wrought in gold. | |||