BOOK ONE

ARGUMENT

Fate sends Æneas to Latium to found Rome, but Juno's hostility long delays his success ([1-45]). Descrying him and his Trojans in sight of Italy, she bribes Æolus to raise a storm for their destruction ([46-99]). The tempest ([100-116]). The despair of Æneas ([117-126]). One Trojan ship is already lost, when Neptune learns the plot and lays the storm ([127-189]). Æneas escapes, lands in Libya, and heartens his men ([190-261]). Venus appeals to Jupiter, who comforts her with assurance that Æneas shall yet be great in Italy. His son shall found Alba and his son's sons Rome. Juno shall eventually relent, and Rome under Augustus shall be empress of the world ([262-351]). Mercury is sent to secure from Dido, Queen of Libya, a welcome for Æneas. Æneas and Achates, while reconnoitring, meet Venus in the forest disguised as a nymph. She tells them Dido's story. Æneas in reply bewails his own troubles, but is interrupted with promises of success. Let him but persist, all will be well ([352-478]). Venus changes before their eyes from nymph to goddess, and vanishes before Æneas can utter his reproaches. Hidden in a magic mist, the pair approach Carthage, which they find still building. They reach the citadel unobserved, and are encouraged on seeing pictures of scenes from the Trojan war ([479-576]). Dido appears and takes her state. To her enter, as suppliants, Trojan leaders, whom Æneas had imagined dead. Ilioneus, their spokesman, tells the story of the storm and asks help. "If only Æneas were here!" ([577-661]). Dido speaks him fair and echoes his words, "If Æneas were here!" The mist scatters. Æneas appears; thanks Dido, and greets Ilioneus ([662-723]). Dido welcomes Æneas to Carthage and prepares a festival in his honour. Æneas sends Achates to summon his son and bring gifts for Dido ([724-774]). Cupid, persuaded by Venus to personate Ascanius and inspire Dido with love for Æneas, comes with the gifts to Dido's palace, while Ascanius is carried away to Idalia. The night is passed in feasting. After the feast Iopas sings the wonders of the firmament, and Dido, bewitched by Cupid, begs Æneas to tell the whole story of his adventures ([775-891]).

I. Of arms I sing, and of the man, whom Fate
First drove from Troy to [the Lavinian shore].
Full many an evil, through the mindful hate
Of cruel Juno, from the gods he bore,
Much tost on earth and ocean, yea, and more
In war enduring, ere he built a home,
And his loved household-deities brought o'er
To Latium, whence the Latin people come,
1
Whence rose the Alban sires, and walls of lofty Rome.
II. O Muse, assist me and inspire my song,
The various causes and the crimes relate,
For what affronted majesty, what wrong
To injured Godhead, what offence so great
Heaven's Queen resenting, with remorseless hate,
Could one renowned for piety compel
To brave such troubles, and endure the weight
Of toils so many and so huge. O tell
10
How can in heavenly minds such fierce resentment dwell?

III. There stood a city, fronting far away
The mouths of Tiber and Italia's shore,
A Tyrian settlement of olden day,
Rich in all wealth, and trained to war's rough lore,
[Carthage] the name, by Juno loved before
All places, even [Samos]. Here were shown
Her arms, and here her chariot; evermore
E'en then this land she cherished as her own,
19
And here, should Fate permit, had planned a world-wide throne.
IV. But she had heard, how men of Trojan seed
Those Tyrian towers should level, how again
From these in time a nation should proceed,
Wide-ruling, tyrannous in war, the bane
(So Fate was working) of the Libyan reign.
This feared she, mindful of the war beside
Waged for her Argives on the Trojan plain;
Nor even yet had from her memory died
28
The causes of her wrath, the pangs of wounded pride,—