BOOK VI
THE
LOWER WORLD

Mourning for Palinurus, he drives the fleet
To Cumae’s coast-line; the prows are turned, the anchors
Let down, the beach is covered by the vessels.
Young in their eagerness for the land in the west,
They flash ashore; some seek the seeds of flame
Hidden in veins of flint, and others spoil
The woods of tinder, and show where water runs.
Aeneas, in devotion, seeks the heights
Where stands Apollo’s temple, and the cave
Where the dread Sibyl dwells, Apollo’s priestess,
With the great mind and heart, inspired revealer
Of things to come. They enter Diana’s grove,
Pass underneath the roof of gold.

The story
Has it that Daedalus fled from Minos’ kingdom,
Trusting himself to wings he made, and travelled
A course unknown to man, to the cold north,
Descending on this very summit; here,
Earth-bound again, he built a mighty temple,
Paying Apollo homage, the dedication
Of the oarage of his wings. On the temple doors
He carved, in bronze, Androgeos’ death, and the payment
Enforced on Cecrops’ children, seven sons
For sacrifice each year: there stands the urn,
The lots are drawn—facing this, over the sea,
Rises the land of Crete: the scene portrays
Pasiphae in cruel love, the bull
She took to her by cunning, and their offspring,
The mongrel Minotaur, half man, half monster,
The proof of lust unspeakable; and the toil
Of the house is shown, the labyrinthine maze
Which no one could have solved, but Daedalus
Pitied a princess’ love, loosened the tangle,
Gave her a skein to guide her way. His boy,
Icarus, might have been here, in the picture,
And almost was—his father had made the effort
Once, and once more, and dropped his hands; he could not
Master his grief that much. The story held them;
They would have studied it longer, but Achates
Came from his mission; with him came the priestess,
Deiphobe, daughter of Glaucus, who tends the temple
For Phoebus and Diana; she warned Aeneas:
“It is no such sights the time demands; far better
To offer sacrifice, seven chosen bullocks,
Seven chosen ewes, a herd without corruption.”
They were prompt in their obedience, and the priestess
Summoned the Trojans to the lofty temple.

The rock’s vast side is hollowed into a cavern,
With a hundred mouths, a hundred open portals,
Whence voices rush, the answers of the Sibyl.
They had reached the threshold, and the virgin cried:
“It is time to seek the fates; the god is here,
The god is here, behold him.” And as she spoke
Before the entrance, her countenance and color
Changed, and her hair tossed loose, and her heart was heaving,
Her bosom swollen with frenzy; she seemed taller,
Her voice not human at all, as the god’s presence
Drew nearer, and took hold on her. “Aeneas,”
She cried, “Aeneas, are you praying?
Are you being swift in prayer? Until you are,
The house of the gods will not be moved, nor open
Its mighty portals.” More than her speech, her silence
Made the Trojans cold with terror, and Aeneas
Prayed from the depth of his heart: “Phoebus Apollo,
Compassionate ever, slayer of Achilles
Through aim of Paris’ arrow, helper and guide
Over the seas, over the lands, the deserts,
The shoals and quicksands, now at last we have come
To Italy, we hold the lands which fled us:
Grant that thus far, no farther, a Trojan fortune
Attend our wandering. And spare us now,
All of you, gods and goddesses, who hated
Troy in the past, and Trojan glory. I beg you,
Most holy prophetess, in whose foreknowing
The future stands revealed, grant that the Trojans—
I ask with fate’s permission—rest in Latium
Their wandering storm-tossed gods. I will build a temple,
In honor of Apollo and Diana,
Out of eternal marble, and ordain
Festivals in their honor, and for the Sibyl
A great shrine in our kingdom, and I will place there
The lots and mystic oracles for my people
With chosen priests to tend them. Only, priestess,
This once, I pray you, chant the sacred verses
With your own lips; do not trust them to the leaves,
The mockery of the rushing wind’s disorder.”

But the priestess, not yet subject to Apollo,
Went reeling through the cavern, wild, and storming
To throw the god, who presses, like a rider,
With bit and bridle and weight, tames her wild spirit,
Shapes her to his control. The doors fly open,
The hundred doors, of their own will, fly open,
And through the air the answer comes:—“O Trojans,
At last the dangers of the sea are over;
That course is run, but graver ones are waiting
On land. The sons of Dardanus will reach
The kingdom of Lavinia—be easy
On that account—the sons of Dardanus, also,
Will wish they had not come there. War, I see,
Terrible war, and the river Tiber foaming
With streams of blood. There will be another Xanthus,
Another Simois, and Greek encampment,
Even another Achilles, born in Latium,
Himself a goddess’ son. And Juno further
Will always be there: you will beg for mercy,
Be poor, turn everywhere for help. A woman
Will be the cause once more of so much evil,
A foreign bride, receptive to the Trojans,
A foreign marriage. Do not yield to evil,
Attack, attack, more boldly even than fortune
Seems to permit. An offering of safety,—
Incredible!—will come from a Greek city.”

So, through the amplifiers of her cavern,
The hollow vaults, the Sibyl cast her warnings,
Riddles confused with truth; and Apollo rode her,
Reining her rage, and shaking her, and spurring
The fierceness of her heart. The frenzy dwindled,
A little, and her lips were still. Aeneas
Began:—“For me, no form of trouble, maiden,
Is new, or unexpected; all of this
I have known long since, lived in imagination.
One thing I ask: this is the gate of the kingdom,
So it is said, where Pluto reigns, the gloomy
Marsh where the water of Acheron runs over.
Teach me the way from here, open the portals
That I may go to my belovèd father,
Stand in his presence, talk with him. I brought him,
Once, on these shoulders, through a thousand weapons
And following fire, and foemen. He shared with me
The road, the sea, the menaces of heaven,
Things that an old man should not bear; he bore them,
Tired as he was. And he it was who told me
To come to you in humbleness. I beg you
Pity the son, the father. You have power,
Great priestess, over all; it is not for nothing
Hecate gave you this dominion over
Avernus’ groves. If Orpheus could summon
Eurydice from the shadows with his music,
If Pollux could save his brother, coming, going,
Along this path,—why should I mention Theseus,
Why mention Hercules? I, too, descended
From the line of Jupiter.” He clasped the altar,
Making his prayer, and she made answer to him:
“Son of Anchises, born of godly lineage,
By night, by day, the portals of dark Dis
Stand open: it is easy, the descending
Down to Avernus. But to climb again,
To trace the footsteps back to the air above,
There lies the task, the toil. A few, beloved
By Jupiter, descended from the gods,
A few, in whom exalting virtue burned,
Have been permitted. Around the central woods
The black Cocytus glides, a sullen river;
But if such love is in your heart, such longing
For double crossing of the Stygian lake,
For double sight of Tartarus, learn first
What must be done. In a dark tree there hides
A bough, all golden, leaf and pliant stem,
Sacred to Proserpine. This all the grove
Protects, and shadows cover it with darkness.
Until this bough, this bloom of light, is found,
No one receives his passport to the darkness
Whose queen requires this tribute. In succession,
After the bough is plucked, another grows,
Gold-green with the same metal. Raise the eyes,
Look up, reach up the hand, and it will follow
With ease, if fate is calling; otherwise,
No power, no steel, can loose it. Furthermore,
(Alas, you do not know this!), one of your men
Lies on the shore, unburied, a pollution
To all the fleet, while you have come for counsel
Here to our threshold. Bury him with honor;
Black cattle slain in expiation for him
Must fall before you see the Stygian kingdoms,
The groves denied to living men.”

Aeneas,
With sadness in his eyes, and downcast heart,
Turned from the cave, and at his side Achates
Accompanied his anxious meditations.
They talked together: who could be the comrade
Named by the priestess, lying there unburied?
And they found him on dry sand; it was Misenus,
Aeolus’ son, none better with the trumpet
To make men burn for warfare. He had been
Great Hector’s man-at-arms; he was good in battle
With spear as well as horn, and after Hector
Had fallen to Achilles, he had followed
Aeneas, entering no meaner service.
Some foolishness came over him; he made
The ocean echo to the blare of his trumpet
That day, and challenged the sea-gods to a contest
In martial music, and Triton, jealous, caught him,
However unbelievable the story,
And held him down between the rocks, and drowned him
Under the foaming waves. His comrades mourned,
Aeneas most of all, and in their sorrow
They carry out, in haste, the Sibyl’s orders,
Construct the funeral altar, high as heaven,
They go to an old wood, and the pine-trees fall
Where wild beasts have their dens, and holm-oak rings
To the stroke of the axe, and oak and ash are riven
By the splitting wedge, and rowan-trees come rolling
Down the steep mountain-side. Aeneas helps them,
And cheers them on; studies the endless forest,
Takes thought, and prays: “If only we might see it,
That golden bough, here in the depth of the forest,
Bright on some tree. She told the truth, our priestess,
Too much, too bitter truth, about Misenus.”
No sooner had he spoken than twin doves
Came flying down before him, and alighted
On the green ground. He knew his mother’s birds,
And made his prayer, rejoicing,—“Oh, be leaders,
Wherever the way, and guide me to the grove
Where the rich bough makes rich the shaded ground.
Help me, O goddess-mother!” And he paused,
Watching what sign they gave, what course they set.
The birds flew on a little, just ahead
Of the pursuing vision; when they came
To the jaws of dank Avernus, evil-smelling,
They rose aloft, then swooped down the bright air,
Perched on the double tree, where the off-color
Of gold was gleaming golden through the branches.
As mistletoe, in the cold winter, blossoms
With its strange foliage on an alien tree,
The yellow berry gilding the smooth branches,
Such was the vision of the gold in leaf
On the dark holm-oak, so the foil was rustling,
Rattling, almost, the bract in the soft wind
Stirring like metal. Aeneas broke it off
With eager grasp, and bore it to the Sibyl.

Meanwhile, along the shore, the Trojans mourned,
Paying Misenus’ dust the final honors.
A mighty pyre was raised, of pine and oak,
The sides hung with dark leaves, and somber cypress
Along the front, and gleaming arms above.
Some made the water hot, and some made ready
Bronze caldrons, shimmering over fire, and others
Lave and anoint the body, and with weeping
Lay on the bier his limbs, and place above them
Familiar garments, crimson color; and some
Take up the heavy burden, a sad office,
And, as their fathers did, they kept their eyes
Averted, as they brought the torches nearer.
They burn gifts with him, bowls of oil, and viands,
And frankincense; and when the flame is quiet
And the ashes settle to earth, they wash the embers
With wine, and slake the thirsty dust. The bones
Are placed in a bronze urn by Corynaeus,
Who, with pure water, thrice around his comrades
Made lustral cleansing, shaking gentle dew
From the fruitful branch of olive; and they said
Hail and farewell! And over him Aeneas
Erects a mighty tomb, with the hero’s arms,
His oar and trumpet, where the mountain rises
Memorial for ever, and named Misenus.

These rites performed, he hastened to the Sibyl.
There was a cavern, yawning wide and deep,
Jagged, below the darkness of the trees,
Beside the darkness of the lake. No bird
Could fly above it safely, with the vapor
Pouring from the black gulf (the Greeks have named it
Avernus, or A-Ornos, meaning birdless),
And here the priestess for the slaughter set
Four bullocks, black ones, poured the holy wine
Between the horns, and plucked the topmost bristles
For the first offering to the sacred fire,
Calling on Hecate, a power in heaven,
A power in hell. Knives to the throat were driven,
The warm blood caught in bowls. Aeneas offered
A lamb, black-fleeced, to Night and her great sister,
A sterile heifer for the queen; for Dis
An altar in the night, and on the flames
The weight of heavy bulls, the fat oil pouring
Over the burning entrails. And at dawn,
Under their feet, earth seemed to shake and rumble,
The ridges move, and bitches bay in darkness,
As the presence neared. The Sibyl cried a warning,
“Keep off, keep off, whatever is unholy,
Depart from here! Courage, Aeneas; enter
The path, unsheathe the sword. The time is ready
For the brave heart.” She strode out boldly, leading
Into the open cavern, and he followed.

Gods of the world of spirit, silent shadows,
Chaos and Phlegethon, areas of silence,
Wide realms of dark, may it be right and proper
To tell what I have heard, this revelation
Of matters buried deep in earth and darkness!