Then young Ascanius, who, before this day,
Was wont in woods to shoot the savage prey,
First bent in martial strife the twanging bow,
And exercis’d against a human foe—
With this bereft Numanus of his life,
Who Turnus’ younger sister took to wife.
Proud of his realm, and of his royal bride,
Vaunting before his troops, and lengthen’d with a stride,
In these insulting terms the Trojans he defied:

“Twice-conquer’d cowards, now your shame is shown—
Coop’d up a second time within your town!
Who dare not issue forth in open field,
But hold your walls before you for a shield.
Thus treat you war? thus our alliance force?
What gods, what madness, hither steer’d your course?
You shall not find the sons of Atreus here,
Nor need the frauds of sly Ulysses fear.
Strong from the cradle, of a sturdy brood,
We bear our newborn infants to the flood;
There bath’d amid the stream, our boys we hold,
With winter harden’d, and inur’d to cold.
They wake before the day to range the wood,
Kill ere they eat, nor taste unconquer’d food.
No sports, but what belong to war, they know:
To break the stubborn colt, to bend the bow.
Our youth, of labour patient, earn their bread;
Hardly they work, with frugal diet fed.
From plows and harrows sent to seek renown,
They fight in fields, and storm the shaken town.
No part of life from toils of war is free,
No change in age, or diff’rence in degree.
We plow and till in arms; our oxen feel,
Instead of goads, the spur and pointed steel;
Th’ inverted lance makes furrows in the plain.
Ev’n time, that changes all, yet changes us in vain:
The body, not the mind; nor can control
Th’ immortal vigour, or abate the soul.
Our helms defend the young, disguise the gray:
We live by plunder, and delight in prey.
Your vests embroider’d with rich purple shine;
In sloth you glory, and in dances join.
Your vests have sweeping sleeves; with female pride
Your turbans underneath your chins are tied.
Go, Phrygians, to your Dindymus again!
Go, less than women, in the shapes of men!
Go, mix’d with eunuchs, in the Mother’s rites,
Where with unequal sound the flute invites;
Sing, dance, and howl, by turns, in Ida’s shade:
Resign the war to men, who know the martial trade!”

This foul reproach Ascanius could not hear
With patience, or a vow’d revenge forbear.
At the full stretch of both his hands he drew,
And almost join’d the horns of the tough yew.
But, first, before the throne of Jove he stood,
And thus with lifted hands invok’d the god:
“My first attempt, great Jupiter, succeed!
An annual off’ring in thy grove shall bleed;
A snow-white steer, before thy altar led,
Who, like his mother, bears aloft his head,
Butts with his threat’ning brows, and bellowing stands,
And dares the fight, and spurns the yellow sands.”

Jove bow’d the heav’ns, and lent a gracious ear,
And thunder’d on the left, amidst the clear.
Sounded at once the bow; and swiftly flies
The feather’d death, and hisses thro’ the skies.
The steel thro’ both his temples forc’d the way:
Extended on the ground, Numanus lay.
“Go now, vain boaster, and true valour scorn!
The Phrygians, twice subdued, yet make this third return.”
Ascanius said no more. The Trojans shake
The heav’ns with shouting, and new vigour take.

Apollo then bestrode a golden cloud,
To view the feats of arms, and fighting crowd;
And thus the beardless victor he bespoke aloud:
“Advance, illustrious youth, increase in fame,
And wide from east to west extend thy name;
Offspring of gods thyself; and Rome shall owe
To thee a race of demigods below.
This is the way to heav’n: the pow’rs divine
From this beginning date the Julian line.
To thee, to them, and their victorious heirs,
The conquer’d war is due, and the vast world is theirs.
Troy is too narrow for thy name.” He said,
And plunging downward shot his radiant head;
Dispell’d the breathing air, that broke his flight:
Shorn of his beams, a man to mortal sight.
Old Butes’ form he took, Anchises’ squire,
Now left, to rule Ascanius, by his sire:
His wrinkled visage, and his hoary hairs,
His mien, his habit, and his arms, he wears,
And thus salutes the boy, too forward for his years:
“Suffice it thee, thy father’s worthy son,
The warlike prize thou hast already won.
The god of archers gives thy youth a part
Of his own praise, nor envies equal art.
Now tempt the war no more.” He said, and flew
Obscure in air, and vanish’d from their view.
The Trojans, by his arms, their patron know,
And hear the twanging of his heav’nly bow.
Then duteous force they use, and Phoebus’ name,
To keep from fight the youth too fond of fame.
Undaunted, they themselves no danger shun;
From wall to wall the shouts and clamours run.
They bend their bows; they whirl their slings around;
Heaps of spent arrows fall, and strew the ground;
And helms, and shields, and rattling arms resound.
The combat thickens, like the storm that flies
From westward, when the show’ry Kids arise;
Or patt’ring hail comes pouring on the main,
When Jupiter descends in harden’d rain,
Or bellowing clouds burst with a stormy sound,
And with an armed winter strew the ground.

Pand’rus and Bitias, thunderbolts of war,
Whom Hiera to bold Alcanor bare
On Ida’s top, two youths of height and size
Like firs that on their mother mountain rise,
Presuming on their force, the gates unbar,
And of their own accord invite the war.
With fates averse, against their king’s command,
Arm’d, on the right and on the left they stand,
And flank the passage: shining steel they wear,
And waving crests above their heads appear.
Thus two tall oaks, that Padus’ banks adorn,
Lift up to heav’n their leafy heads unshorn,
And, overpress’d with nature’s heavy load,
Dance to the whistling winds, and at each other nod.
In flows a tide of Latians, when they see
The gate set open, and the passage free;
Bold Quercens, with rash Tmarus, rushing on,
Equicolus, that in bright armour shone,
And Haemon first; but soon repuls’d they fly,
Or in the well-defended pass they die.
These with success are fir’d, and those with rage,
And each on equal terms at length engage.
Drawn from their lines, and issuing on the plain,
The Trojans hand to hand the fight maintain.

Fierce Turnus in another quarter fought,
When suddenly th’ unhop’d-for news was brought,
The foes had left the fastness of their place,
Prevail’d in fight, and had his men in chase.
He quits th’ attack, and, to prevent their fate,
Runs where the giant brothers guard the gate.
The first he met, Antiphates the brave,
But base-begotten on a Theban slave,
Sarpedon’s son, he slew: the deadly dart
Found passage thro’ his breast, and pierc’d his heart.
Fix’d in the wound th’ Italian cornel stood,
Warm’d in his lungs, and in his vital blood.
Aphidnus next, and Erymanthus dies,
And Meropes, and the gigantic size
Of Bitias, threat’ning with his ardent eyes.
Not by the feeble dart he fell oppress’d
(A dart were lost within that roomy breast),
But from a knotted lance, large, heavy, strong,
Which roar’d like thunder as it whirl’d along:
Not two bull hides th’ impetuous force withhold,
Nor coat of double mail, with scales of gold.
Down sunk the monster bulk and press’d the ground;
His arms and clatt’ring shield on the vast body sound,
Not with less ruin than the Bajan mole,
Rais’d on the seas, the surges to control—
At once comes tumbling down the rocky wall;
Prone to the deep, the stones disjointed fall
Of the vast pile; the scatter’d ocean flies;
Black sands, discolour’d froth, and mingled mud arise:
The frighted billows roll, and seek the shores;
Then trembles Prochyta, then Ischia roars:
Typhoeus, thrown beneath, by Jove’s command,
Astonish’d at the flaw that shakes the land,
Soon shifts his weary side, and, scarce awake,
With wonder feels the weight press lighter on his back.

The warrior god the Latian troops inspir’d,
New strung their sinews, and their courage fir’d,
But chills the Trojan hearts with cold affright:
Then black despair precipitates their flight.

When Pandarus beheld his brother kill’d,
The town with fear and wild confusion fill’d,
He turns the hinges of the heavy gate
With both his hands, and adds his shoulders to the weight
Some happier friends within the walls inclos’d;
The rest shut out, to certain death expos’d:
Fool as he was, and frantic in his care,
T’ admit young Turnus, and include the war!
He thrust amid the crowd, securely bold,
Like a fierce tiger pent amid the fold.
Too late his blazing buckler they descry,
And sparkling fires that shot from either eye,
His mighty members, and his ample breast,
His rattling armour, and his crimson crest.

Far from that hated face the Trojans fly,
All but the fool who sought his destiny.
Mad Pandarus steps forth, with vengeance vow’d
For Bitias’ death, and threatens thus aloud:
“These are not Ardea’s walls, nor this the town
Amata proffers with Lavinia’s crown:
’Tis hostile earth you tread. Of hope bereft,
No means of safe return by flight are left.”
To whom, with count’nance calm, and soul sedate,
Thus Turnus: “Then begin, and try thy fate:
My message to the ghost of Priam bear;
Tell him a new Achilles sent thee there.”