Here again we find a parallel in Irish literature; in the 'Fled Bricrend,' Bricriu's feast, the feat by which Cuchulainn establishes his claim to be regarded as the chief Ulster hero is precisely this one; though the French poem in making the magician the father of the hero seems to have retained an archaic trait which has disappeared from the, in point of redaction, centuries older Irish story. But from other Irish stories we know that Cuchulainn was the son of a god who is sometimes represented as carrying off the mortal mother to his fairy home, sometimes as visiting her in animal shape.

The foregoing facts warrant, I think, the conclusion that Gawain originally occupied in the Brythonic hero-saga of Arthur much the same position as Cuchulainn in the Goidelic hero-saga of Conchobor, both being par excellence the adventurous hero. Both, too, it should be noted, are sister's son to the king of the cycle; the same position being occupied by Diarmaid, the adventurous hero of the Finn or Ossianic cycle.

The nature of the connection between these cycles of romantic legend cannot be dealt with here. It is sufficient to show that in the French Arthurian poems of the twelfth century (which in one form or another undoubtedly form the basis of the Parzival) we have piecings together of originally disconnected narratives about separate heroes, many of which are found in more archaic form in the stories told of the Irish hero Cuchulainn and his compeers. In the process of piecing together, adjusting to the genealogical requirements of the cycle and to the social conceptions and literary modes of the twelfth century, the early Celtic narratives suffered sadly as far as order and significance are concerned, though gaining immensely in other respects. The changes are of course greatest where such far-reaching new ideas as the symbolical representation of Christian doctrine, or the exemplification of lady-service, affect the original narrative.—Alfred Nutt.]

BOOK XIV

Page [103], line 13—'From Monsalväsch they came, the chargers.' This fact that both Parzival and Gawain are riding Grail steeds is constantly insisted upon by Wolfram, and may be intended to emphasise the parallel obviously drawn between the two heroes. It does not seem very clear why Gawain, who here has nothing to do with Monsalväsch, should ride a Grail steed; if Wolfram took over the fact from his French source it may, perhaps, be a survival of Gawain's original connection with the Grail Castle, which, as noted above, has been dropped out of the German poem. The history of Gawain's charger has been told more than once, cf. Book VII. p. 196 and Book IX. p. 272. Parzival's horse is, of course, the one ridden by the Grail knight, cf. Book IX. p. 258.

Page [104], line 38—'Poinzacleins.' Bartsch considers that the name of this river points to a French source, and indicates the sloping nature of its banks, the old French word for which would be aclins, Provençal aclis.

Page [105], line 52—'Punt, the water-locked city.' Punt = pont = bridge; German Brücke or Brügge. The name of this town is decidedly suggestive of Bruges, and considering the fact that Chrêtien confessedly derived his version of the story from a book given to him by the Count of Flanders, the frequent allusions throughout the poem to men of 'Punturtois' should not be ignored.

Page [105], line 57—'Count Bernard of Riviers.' A name of undoubtedly French origin. His father, Count Narant, has been mentioned in Book IV. p. 119. Uckerland is probably a misunderstanding for Outre-land.

Page [105], line 74—'Ecidemon-woven.' This is a curious passage, as we are distinctly told in Book XV. p. 136 that Ecidemon is an animal; and as such it is named in Book IX. p. 276 among the list of poisonous serpents. As we hear in Book XV. p. 136 that Salamanders wove the robe of Feirefis it is possible that the same power was ascribed to the Ecidemon. But the passage is somewhat ambiguous, and here a country, and not an animal, may be meant.

Page [107], line 127 and seq.—'Killicrates.' This name is of distinctly Greek origin. We find in Book XV. p. 154 that he was King of Centrium (which Bartsch identifies with the land of the Centaurs), and one of the princes conquered by Feirefis. In the same list of names we find Kalomedenté and Ipopotiticon; according to Bartsch the former name is a compound of Kálamos, and signifies Reed-land; the latter he suggests may be a variation of Hyperponticon, the land beyond the Pontus. Agatyrsjenté may perhaps be the same as Assigarzionté mentioned in Book XV. p. 136, as famous for its silks. 'Akraton,' cf. Book VIII. p. 230.