He had a bread-cake made, took a bottle of wine, a sausage, and some linen, and made a bundle, which he put on a stick and carried over his shoulder. He journeyed and journeyed, but found no fool. At last he said, worn out, "I must turn back, for I see I cannot find a greater fool than my wife." He did not know what to do, whether to go on or turn back. "Oh," said he, "it is better to try and go a little farther." So he went on, and shortly saw a man in his shirt-sleeves at a well, all wet with perspiration, and water. "What are you doing, sir, that you are so covered with water and in such a sweat?" "Oh, let me alone," the man answered; "for I have been here a long time drawing water to fill this pail, and I cannot fill it." "What are you drawing the water in?" he asked him. "In this sieve," he said. "What are you thinking about, to draw water in that sieve? Just wait!" He went to a house near by and borrowed a bucket, with which he returned to the well and filled the pail. "Thank you, good man. God knows how long I should have had to remain here!"—"Here," thought he, "is one who is a greater fool than my wife."

He continued his journey, and after a time he saw at a distance a man in his shirt, who was jumping down from a tree. He drew near, and saw a woman under the same tree, holding a pair of breeches. He asked them what they were doing, and they said that they had been there a long time, and that the man was trying on those breeches and did not know how to get into them. "I have jumped and jumped," said the man, "until I am tired out, and I cannot imagine how to get into those breeches." "Oh," said the traveller, "you might stay here as long as you wished, for you would never get into them this way. Come down and lean against the tree." Then he took his legs and put them in the breeches, and after he had put them on, he said, "Is that right?" "Very good; bless you; for if it had not been for you, God knows how long I should have had to jump." Then the traveller said to himself, "I have seen two greater fools than my wife."

Then he went his way, and as he approached a city, he heard a great noise. When he drew near he asked what it was, and was told it was a marriage, and that it was the custom in that city for the brides to enter the city gate on horseback, and that there was a great discussion on this occasion between the groom and the owner of the horse, for the bride was tall and the horse high, and they could not get through the gate; so that they must either cut off the bride's head or the horse's legs. The groom did not wish his bride's head cut off, and the owner of the horse did not wish his horse's legs cut off, and hence this disturbance. Then the traveller said, "Just wait," and came up to the bride and gave her a slap that made her lower her head, and then he gave the horse a kick, and so they passed through the gate and entered the city. The groom and the owner of the horse asked the traveller what he wanted, for he had saved the groom his bride and the owner of the horse his horse. He answered that he did not wish anything, and said to himself, "Two and one make three! that is enough. Now I will go home." He did so, and said to his wife, "Here I am, my wife; I have seen three greater fools than you;—now let us remain in peace, and think of nothing else." They renewed the wedding, and always remained in peace. After a time the wife had a son, whom they named Bastianelo, and Bastianelo did not die, but still lives with his father and mother.[4]

There is (Professor Crane remarks) a Sicilian version in Pitré's collection, called "The Peasant of Larcàra," in which the bride's mother imagines that her daughter has a son who falls into the cistern. The groom—they are not yet married—is disgusted, and sets out on his travels with no fixed purpose of returning if he finds some fools greater than his mother-in-law, as in the Venetian tale. The first fool he meets is a mother, whose child, in playing the game called nocciole.[5] tries to get his hand out of the hole whilst his fist is full of stones. He cannot, of course, and the mother thinks they will have to cut off his hand. The traveller tells the child to drop the stones, and then he draws out his hand easily enough. Next he finds a bride who cannot enter the church because she is very tall and wears a high comb. The difficulty is settled as in the former story. After a while he comes to a woman who is spinning and drops her spindle. She calls out to the pig, whose name is Tony, to pick it up for her. The pig does nothing but grunt, and the woman in anger cries, "Well, you won't pick it up? May your mother die!" The traveller, who had overheard all this, takes a piece of paper, which he folds up like a letter, and then knocks at the door. "Who is there?" "Open the door, for I have a letter for you from Tony's mother, who is ill and wishes to see her son before she dies." The woman wonders that her imprecation has taken effect so soon, and readily consents to Tony's visit. Not only this, but she loads a mule with everything necessary for the comfort of the body and soul of the dying pig. The traveller leads away the mule with Tony, and returns home so pleased with having found that the outside world contains so many fools that he marries as he had first intended.[6]

In other Italian versions, a man is trying to jump into his stockings; another endeavours to put walnuts into a sack with a fork; and a woman dips a knotted rope into a deep well, and then having drawn it up, squeezes the water out of the knots into a pail. The final adventure of the traveller in quest of the greatest noodles is thus related in Miss Busk's Folk-lore of Rome:

Towards nightfall he arrived at a lone cottage, where he knocked, and asked for a night's lodging. "I can't give you that," said a voice from the inside; "for I am a lone widow. I can't take a man in to sleep here." "But I am a pilgrim," replied he; "let me in at least to cook a bit of supper."

"That I don't mind doing," said the good wife, and she opened the door. "Thanks, good friend," said the pilgrim, as he sat down by the stove. "Now add to your charity a couple of eggs in a pan." So she gave him a pan and two eggs, and a bit of butter to cook them in; but he took the six eggs out of his staff and broke them into the pan too. Presently, when the good wife turned her head his way again, and saw eight eggs swimming in the pan instead of two, she said, "Lack-a-day! you must surely be some strange being from the other world. Do you know So-and-so?" naming her husband. "Oh yes," said he, enjoying the joke; "I know him very well: he lives just next to me." "Only to think of that!" replied the poor woman. "And, do tell me, how do you get on in the other world? What sort of a life is it?" "Oh, not so very bad; it depends what sort of a place you get. The part where we are is pretty good, except that we get very little to eat. Your husband, for instance, is nearly starved." "No, really?" cried the good wife, clasping her hands. "Only fancy, my good husband starving out there, so fond as he was of a good dinner, too!" Then she added, coaxingly, "As you know him so well, perhaps you wouldn't mind doing him the charity of taking him a little somewhat, to give him a treat. There are such lots of things I could easily send him." "Oh dear, no, not at all. I'll do so with pleasure," answered he. "But I'm not going back till to-morrow, and if I don't sleep here I must go on farther, and then I shan't come by this way." "That's true," replied the widow. "Ah, well, I mustn't mind what the folks say; for such an opportunity as this may never occur again. You must sleep in my bed, and I must sleep on the hearth; and in the morning I'll load a donkey with provisions for my poor husband." "Oh, no," replied the pilgrim, "you shan't be disturbed in your bed. Only let me sleep on the hearth—that will do for me; and as I am an early riser, I can be gone before any one's astir, so folks won't have anything to say."

So it was done, and an hour before sunrise the woman was up, loading the donkey with the best of her stores—ham, macaroni, flour, cheese, and wine. All this she committed to the pilgrim, saying, "You'll send the donkey back, won't you?" "Of course I would send him back," he replied; "he'd be of no use to me out there. But I shan't get out again myself for another hundred years or so, and I fear he won't find his way back alone, for it's no easy way to find." "To be sure not; I ought to have thought of that," replied the widow. "Ah, well, so as my poor husband gets a good meal, never mind the donkey." So the pretended pilgrim from the other world went his way. He hadn't gone a hundred yards before the widow called him back. "Ah, she's beginning to think better of it," said he to himself, and he continued his way, pretending not to hear. "Good pilgrim," shouted the widow, "I forgot one thing: would money be of any use to my poor husband?" "Oh dear, yes," said he, "all the use in the world. You can always get anything for money anywhere." "Oh, do come back, then, and I'll trouble you with a hundred scudi for him." He went back, willingly, for the hundred scudi, which the widow counted out to him. "There's no help for it," said he to himself as he went his way: "I must go back to those at home."