Again, it appears from the Sixth Iliad that Prœtus, who expelled Bellerophon about the same time, was king of the Ἀργεῖοι (Il. vi. 158);
ὅς ῥ’ ἐκ δήμου ἔλασσεν, ἐπεὶ πολὺ φέρτερος ἦεν
Ἀργείων.
According to extra-Homeric tradition, Prœtus was the brother of Eurystheus. According to Homer, his power extends over Ephyre, and over the Argives: and as Æolid dynasties were then ruling in the west, it is the country afterwards called the Argos of the Achæans, within some part of which he must have ruled. But in telling both the story of Prœtus, and the story of Eurystheus, with reference to the same side of Peloponnesus, and entirely out of connection with one another, the text of Homer, true to itself, calls the subjects of each at that period, only by the name Ἀργεῖοι, never Δαναοὶ or Ἀχαιοί.
Thus, one generation before the Troica he calls people Achæans, and calls them by that name only, whom one or two generations earlier he describes, and repeatedly and uniformly describes, as having been Argives. There can hardly be stronger circumstantial evidence of the fact, that to each term he attached its own special meaning.
And yet it is not simply that Homer has made the Argive the more ancient, and the Achæan the more recent, name. On the contrary, he uses both the one and the other with marked respect to place as well as to time. For at the great Argive epoch he has Achæans: and at the great Achæan epoch, that of the poems, he has Argive associations, and a local Argive designation, still remaining.
In the Eleventh Book, Nestor detains Patroclus with a speech of great length. In the beginning of this harangue, he refers to the circumstances of the moment, and, having ended his preface, he travels back to his own early youth, indeed almost his childhood, to give the story of a war, or foray, between the Epeans and the Pylians. When he has ended this tale, he returns to the actual position of affairs before Troy.
In the narrative of this raid[616], he commonly terms the one side Epeans, and the other Pylians. But he once calls the Epeans, who were inhabitants of Elis, Elians. This is natural enough: for as the Elian name afterwards (and so soon as in the time of Homer) prevailed in that race and country, it might very well have been already beginning to come into use. But he also calls the Pylians Achæans; and he uses the name distinctively, for it is where he is speaking of them as the conquering party[617]. For this there is clearly no corresponding reason. It is equally clear that Homer does not call the Pylians Ἀχαιοὶ, simply in the sense of being Greeks, for then the name would not have been distinctive: the enemy too would have been included with them, which would turn the passage into nonsense. Homer, then, (there is no other alternative) means to say that the Pylians were, in some particular sense, of the Achæan race.
This is the more worthy of remark, when we look to the preamble and peroration of the speech. For in both of these, which refer to the whole body of the Greeks and to the Trojan epoch, he employs his usual names, and calls them both Danaans (Δαναῶν οὐ κήδεται, v. 665, also vid. 797), and Argives (Ἀργείων ἀέκητι, v. 667): finally Achæans (υἷες Ἀχαιῶν, 800).
Thus then he calls the Pylians Achæans at the time of the Argive predominance: for this local war could hardly have been more than ten or twenty years after the birth of Eurystheus, and must therefore have been before, or else during his reign; that is to say, at a time when his own subjects are called Ἀργεῖοι.
Again. Homer uses the word Ἀργεῖος in the feminine singular fifteen times. Twice it is with reference to Juno. Of course this application of the term is figurative. But though it be figurative, the figure is evidently founded on her close and intimate relation, not to the Greeks at large only, but to the Argive name; and to the persons, but more particularly to the place, that was so specially associated with it[618].