3. Adverbs of manner: alafana as, like, as if; uri, uria, sae, saea, that (of quotation); uri, urina, thus; e uta how? gele somewhat; asia completely, too much; saumala granted that; falaete, mamaloni, only; ooni merely; talai for no reason; tefou together; afui altogether (precedes verb); boro, oto, otomone, tamone, bota ana, perhaps; mone gives life, ba gives force, to the narrative; ba also explains and makes the diction less abrupt; tasa, tasaana, too much; faoroa often.
PREPOSITIONS.
1. Simple prepositions.
Locative, i.
Motion to, fua, isuli, suli.
Motion from, fasi, ita.
Causation, fafi.
Position, fonosi.
Dative, fua.
Instrumental, ana, ani.
Relation, ana, ani, fai, sai, usi.
Gentive, ni, i.
The locative i is seen in ifai where; it is also largely used with adverbs of place and time and it precedes every name of place. With the exception of the locative, the instrumental, the genitive, and also ana, ita, usi, all the foregoing prepositions are used with a suffixed pronoun; ita is used with the possessive.
Isuli denotes motion after, motion over: sulia rodo ma na asua day and night, manata suli to know.
Fafi means, about, concerning, because of, around, on: gera ogu fafia they crowded round him, nia alua abana fafia he laid his hand on him, lau fafi to rescue, fafi taa what about, why; fuana in order that, mae fuana to die to his disadvantage, soe ledia fuana question him about it, bae fuana forbid him, fuana taa wherefore?
Of the two instrumental prepositions ana is the one in more general use, its meaning is with: doo gera saungia ana the thing they killed him with. Ana appears to denote the actual instrument, ani the method of action; ani may be translated withal. When the noun denoting the instrument is not preceded by an article or when the noun is used in a general sense, ani is used in the place of ana: suu fafia ani taa to clothe himself with what? lea ani ola to go by canoe.
The pronoun a may be suffixed to ani; tasi doo gera qaifamanatai ania the thing they taught withal; ka modea na toongi ua inao ania to mend the old garment withal.