In the work before us, the nautical import of the terms is duly considered, and the orthography, as far as feasible, is ruled by authority and custom, with an occasional slight glance at the probable etymology of the words—slight, because derivation is a seductive and frequently illusory pilot. Our language is said to have been arraigned by foreigners for its hissing enunciation; but, regardless of the rebuke, our pundits have, of late, unnecessarily increased the whistling by substituting the sibilant s for the vocal z, in all sorts of cases. Happily this same s not being yet acclimatized to the galley, Jack will continue to give tongue to an enterprizing cruize after Portugueze merchandize, and there anent.

The plan of our work may be said to comprise the treating de omnibus rebus nauticis, for many branches of knowledge are demanded of the intelligent seaman. Thus in Naval Architecture, the terms used in the construction of ships, the plans and sections, and the mechanical means of the builders, are undoubted requirements of a sea word-book. So also in Astronomy, or that portion of nautical science constituting observations which are necessary to the determinations of the navigator. In Mathematics, especially the branch distinguished as practical, the doctrine which teaches whatever is capable of being numbered or measured, requires verbal elucidation, not so much for the educated youth, as for him who labours under difficulties—who is

"In canvass'd berth, profoundly deep in thought,
His busy mind with sines and tangents fraught."

Many of the words in our columns are not de facto sea-terms, but as they are in rife and familiar use on ship-board, they obtained a lodgment; whence it becomes rather a difficult matter to mark a boundary for nautic language. Various expressions are also retained which, though unused or all but obsolete, occur so frequently in professional treatises and antiquated journals, that their exposition may often be welcomed by a general reader: they are here introduced, not as worthy of revival, yet as necessary to be understood when fallen in with. And it should be remembered, that—especially during our last conflict with France—so many combined enterprises occurred, that the most general naval and military phrases pertained, in a manner, to both arms of the service.

What may be termed mere galley-slang also demands explanation, since even officers are sometimes ashore—I was going to say at sea—respecting its purport; and I recollect at a court-martial holden on a seaman for insolence to his superior, the lingo used by the shrewd culprit was liable to be thought respectful or otherwise according to the manner of utterance, and he was admitted to the benefit of the doubtful meaning. Still it must be admitted that all vulgarisms, as far as practicable, should be indignantly spurned from our noble English language—a language unequalled for excellence in fluency, capacity, and strength. A stern critic may also, and in truth, aver that terms are included on our roll the which are not altogether of maritime usage. This we have admitted, but the allegation will be greatly weakened on scrutiny, for they are here given in the sense entertained of them in nautic parlance. Such are generally illustrative of some of the lingual or local peculiarities of sea-life, or borne on its literature, and therefore are necessarily admitted as having a footing in maritime philology. Some of our misused words and archaic phrases are, by influence of the newspaper magnates, brought across the Atlantic, and re-appear among us under the style and title of Americanisms: after which fashion, in the lapse of time and the mutation of dialect, vocables once differing in origin and meaning may become identical in sense and sound.[A]

[A] As for example the word alarm, alarum, a bell, from the German lärm; but the military alarm on a drum is the Italian all'arme.

Finally, Natural History, a taste for which is a substantial blessing to the sailor, is too vast a department for our professional pages. However, a few requisite definitions of the familiar products of the air, earth, and water are introduced. Numbers of marine birds and many fishes—so often misnamed—are entered upon the muster; and especially those which the blue-jackets vote to be very good eating; yet, as a reverend author has well observed, we should, in such cases, recur to the probable state of their appetites at the time of experiment. The most general nautic dishes and refections are likewise cited, to the making of which most of our sea-cooks are competent—there being no purée, entremet, or fricandeau to trouble them. But though they are at times libelled as being sent from the infernal regions, they are pretty fair in their way; and though no great shakes in domestic chemistry, they can enter the lists against any white-aproned artiste at pea-soup, beef-steak, lobscouse, pillau, curried shark, twice-laid, or savoury sea-pie. Still, a more luxurious tendency in this department is casting its shadow before; and there are Sybarites invading the ocean to whom the taste of junk is all but unknown.