Nor bathe the hoof where grows the water weed,
Nor touch the tender herbage on the mead;
So sad because their shepherd grieves are they."
There are four stanzas. The nymph who has bewitched Aristæus is Euridice and the second scene shows us the shepherd pursuing her. It appears that in trying to escape from the shepherd she was bitten by a deadly snake, for in the third scene a dryad tells the story of the tragedy to her sisters. In the first edition, "dei codici chigiano e Riccardiano," the next scene introduces Orpheus, who sings a song with Latin text beginning thus:
"O meos longum modulata lusus
Quos amor primam docuit juventam,
Flecte nunc mecum numeros novumque
Dic, lyra, carmen."
The most significant matter connected with this scene in the early version of the poem is the stage direction, which reads thus: "Orfeo cantando sopra il monte in su la lira e seguente versi latini fu interotto da un pastore nunciatore della morte di Euridice." The name of the actor of Orfeo is mentioned as Baccio Ugolino. This stage "business" in English reads: "Orpheus singing on the hill to his lyre the following Latin verses is interrupted by a shepherd announcing the death of Euridice." Thirteen verses of the song are given before the entrance of the shepherd, and immediately after the announcement Orpheus descends into Hades. In the Padre Affo's later version of the work this song of Orpheus does not appear, but a dryad announces to her sisters the death of Euridice and then follows a chorus: