Hossfeld's English and German Dialogues.
With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular
Verbs. New Edition, entirely revised and enlarged.
By A. Hauviller. 16mo, 300 pages, cloth.

Hossfeld's English and Dutch Dialogues.
With a Vocabulary, a Chapter on Pronunciation
and the Conjugation of the Regular and Irregular
Verbs. New Edition, thoroughly revised and enlarged.
By J. M. Schnitzler. 16mo, 250 pages, cloth.

Hossfeld's Educational Works.

HIRSCHFELD BROTHERS, LTD., Publishers,263, High Holborn, London, W.C.40 & 42, University Avenue, Glasgow.133, North Thirteenth Street, Philadelphia.
s. d.
Japanese.
Hossfeld's English-Japanese Grammar, comprising aManual of th Spoken Language in the RomanCharacter, together with Dialogues on several subjects,and Two Vocabularies of Useful Words, by H. J. Weintz net 10 6
Appendix to Hossfeld's English-Japanese Grammar,comprising a Graduated Series of Exercises on theWhole Work, Extracts from the Leading Authors,Exercises in the Native Characters, and twoVocabularies, by H. J. Weintz net 3 0
Hossfeld's Japanese Reader, comprising a GraduatedSeries of Extracts from the leading Authors, withcopious Footnotes and a Vocabulary; Part I.Elementary; Part II. Advanced, by H. J.Weintz net 3 0
Russian.
English-Russian Grammar, by Hossfeld's NewMethod 4 0
Swedish.
Hossfeld's English-Swedish and Swedish-EnglishDictionary net 4 0
Italian.
English-Italian Grammar, by Hossfeld's NewMethod 3 0
Conjugation of Italian Verbs net 0 6
Italian-English and English-Italian Dictionary, byMelzi net 6 0
Hossfeld's Idiomatic Italian Composition, by R. A. S.Rankin net 2 0
Italian Reader, by Scotti 2 0
Hossfeld's English and Italian Dialogues 1 6
Hossfeld's Dialoghi Italiani 1 6
Hebrew.
Robertson, Hebrew Exercises net 2 6
Dano-Norwegian.
English-Dano-Norwegian and Dano-Norwegian-EnglishDictionary net 4 0
Illness and Death of Napoleon Bonaparte. ByArnold Chaplin, M.D. net 2 6
Letters of a Professional Man. By B. Myers net 2 0
Dutch.
English-Dutch Grammar, by Hossfeld's NewMethod 4 0
Conjugation of Dutch Verbs net 0 6
English and Dutch Dialogues 1 6
Hossfeld's English-Dutch and Dutch-EnglishDictionary net 4 0
Portuguese.
English-Portuguese Grammar, by Hossfeld's NewMethod 4 0
Conjugation of Portuguese Verbs net 0 6
Hossfeld's Portuguese Commercial Correspondenceand Technicalities, by Cornett 2 6
English and Portuguese Dialogues 1 6
Consumption: A Curable and Preventable Disease.By L. F. Flick, M.D. net 5 0
Life: Its Origin and Energy Mechanism. ByJadroo net 1 0
Hints on Language. By R. Isnard net 1 6
Courage of Christ. By Rev. H. C. Schuyler, S.T.L. net 2 6
Charity of Christ. ditto net 2 6
Obedience of Christ. ditto net 2 6
HIRSCHFELD BROTHERS, LTD., Publishers,263, High Holborn, London, W.C.40 & 42, University Avenue, Glasgow.133, North Thirteenth Street, Philadelphia.

Typographical errors corrected by the etext transcriber:
Multíciples=> Multíplices {pg viii}
el football, el balonpie=> el football, el balonpie {pg 29}
un taximetro=> un taxímetro {pg 33}
un vahido, un vértigo=> un vahido, un vértigo {pg 39}
el buho=> el búho {pg 64}
diez y neuve (diecinueve)=> diez y nueve (diecinueve) {pg 78}
viente y dos (veintidós) viente y tres (veintitrés)=> veinte y dos (veintidós) veinte y tres (veintitrés) {pg 78}
flúido=> fluido {pg 115}
indigno, inútil, desapreciable=> indigno, inútil, despreciable {pg 127}
destruir, destruído=> destruir, destruido {pg 160}
Si, Señor, hay=> Sí, Señor, hay {pg 175}
Tráiga V. más agua=> Traiga V. más agua {pg 204}
Atrevesmos los campos.=> Atravesemos los campos. {pg 237}
Atrevesemos el prado.=> Atravesemos el prado. {pg 237}
he is a friend of mind=> he is a friend of mine {pg 239}
All fruit it very early=> All fruit is very early {pg 243}
bound in Russia=> bound in Russian {pg 270}
ejempler muy bonito=> ejemplar muy bonito {pg 272}
En una Joyeria.=> En una Joyería. {pg 274}
Ese diamente=> Ese diamante {pg 274}
Oir hablar español=> Oír hablar español {pg 289}
Es, pues, más útil oir=> Es, pues, más útil oír {pg 289}
your advertisment=> your advertisement {pg 290}
Conozo también=> Conozco también {pg 294}
No he leído los periodicos=> No he leído los periódicos {pg 322}
Vive todavia su padre=> Vive todavía su padre {pg 326}
Es increible=> Es increíble {pg 333}
That does not suprise=> That does not surprise {pg 333}
He is a chip of the old block.=> He is a chip off the old block. {pg 350}
Mucho ruído=> Mucho ruido {pg 350}
quiere oir=> quiere oír {pg 351}
Al freir será el reir=> Al freír será el reír {pg 354}
Preciso es oir=> Preciso es oír {pg 357}
Capítán, patrón.=> Capitán, patrón. {pg 387}
Monthy balance.=> Monthly balance. {pg 388}
Prerogativa, privilegio.=> Prerrogativa, privilegio. {pg 393}
Puerto de mar=> Puerto del mar {pg 399}
Departmento para fumadores.=> Departamento para fumadores. {pg 400}
10 centimos=> 10 céntimos {pg 409}
5 centimos=> 5 céntimos {pg 409}
1 pound (12oz.)=> 1 pound (16 oz.) {pg 411}

FOOTNOTES:

[1] A throat aspirate.

[2] In this and similar expressions the article is omitted in Spanish; as: a pound and a half, libra y media; a yard and a half, vara y media; eighteen-pence, chelín y medio, etc.

[3] In Spain, parliament is called las Cortes, and a member of parliament un diputado a Cortes.