[Greek: Panta hup' autou kai choris autou gegonen oude hen.]

John i. 3.

All things were made through him; and without him was nothing made [that hath been made].

[Greek: Panta di' autou egeneto, kai choris autou egeneto oude hen [ho gegonen]. 'The early Fathers, no less than the early heretics,' placed the full stop at [Greek: oude hen], connecting the words that follow with the next sentence. See M'Clellan and Tregelles ad loc.

'Tatian here speaks of God and not of the Logos, and in this respect, as well as language and context, the passage differs from the fourth Gospel' [Endnote 306:1], &c. Nevertheless it may safely be left to the reader to say whether or not it was taken from it.

The Epistle of the Churches of Vienne and Lyons contains the following:—

Ep. Vienne. et Lugd. § iv.

Thus too was fulfilled that which was spoken by our Lord; that a time shall come in which every one that killeth you shall think that he offereth God service.

[Greek: Eleusetai kairos en o pas ho apokteinas humas doxei latreian prospherein to Theo.]

John xvi. 2.