The old knight’s progress is willful. There is, for instance, the wondrous ride on Clavileño, the wooden horse in the garden of the Duke, upon which the pair are wafted through heaven and hell. Sancho claims to have stolen a glimpse and to have seen them soaring through the firmaments of fire. And Don Quixote answers:

“If you desire me to believe you in what you have just seen in the sky, I desire that you should believe me in what I saw within the Cave of Montesino. No need for me to say more....”

He is proposing to Sancho what is neither more nor less than a deal; he will accept his squire’s lies, if Sancho accepts his own distinction between a glorious truth and a drab world of facts. But Sancho’s mind has no such athleticism. He is not Ramón Lull! He has never heard of León Hebreo. He is forever mixing two insoluble realms.

At last Don Quixote meets his fate. In Barcelona, having been acclaimed by crowds with mingled laughter and devotion which they can never understand, he is challenged to combat by the Knight of the White Moon. He is worsted, of course: and this is his end. For the caballero de la luna blanca is none other than the bachelor Sansón Carrasco. The goodly Don Antonio cannot understand this medieval nonsense in his busy modern seaport. Carrasco explains:

“My lord, know that I, the bachelor Sansón Carrasco, am of the same place as Don Quixote de la Mancha, whose simplicity and madness have moved to tears all of us who know him: and among these none has wept more than I: and believing that there lay his health and peace, in that he should reside in his own land and house, I determined to return him thither; and so three months since I went upon the road as a knight-errant, calling myself el caballero de los espejos, meaning to fight him, vanquish him without hurt, and having put as the condition of our encounter that the vanquished remain in the discretion of the victor: and what I thought to demand of him (for I judged him beforehand already vanquished) was that he should return to his home, and sally not forth from it for a whole year; in which time he might be cured; but fate ordered otherwise, for I was the defeated. I was hurled from my horse, and hence my purpose could not take effect; he went his way, and I returned, beaten, bruised, mashed by my fall which to be sure was dangerous enough; but for this I did not give up my meaning which was to seek him out once more and defeat him, as you have seen me do this day. And since he is so punctilious in all that pertains to the knight-errant, without doubt soever he will obey the order I have given him, in honor of his word. This, my lord, is what has passed, without my need to say another thing; I beseech you, do not discover me nor say to Don Quixote who I am, in order that these my good intentions may have effect, and that there may return to reason a man so excellent in reason, when he is left alone by the unreasons of chivalry....”

Carrasco reveals that his deep instinct against Don Quixote is buttressed by a shallow understanding. When the old knight saw the familiar face of his friend within the vizor of the defeated caballero de los espejos, he was not troubled: he knew that magic had turned the truth of the defeated warrior into the face of his neighbor, the bachelor Sansón Carrasco. Had he now been told that the Knight of the White Moon appeared to others as this same bachelor, he would have found a similar solution—and obeyed the knight, though his heart broke.

So now, stripped of his harness, Don Quixote makes his ashen way homeward from Barcelona. He does not yet know that he is vanquished for good. His word binds him for a year: thereafter, can he not sally forth again? Meantime, he need not stay idle in a gross world of facts. “If it seem well to thee,” he tells his squire, “I should like that we turn pastors even for the time I am caught up.” He makes his plans. “I shall buy a few sheep and all other things needed for the pastoral life.” His friends will share this new transfiguration which has the advantage of being more sociable than the life of the knight-errant. He will become the pastor Quixotiz; Sancho will become Pancino. Sancho’s wife Teresa will be Teresona. The bachelor Carrasco will be known as Sansonino or Carrascón: being a learned man, he shall take his choice. The priest (el cura) he might call, not knowing his true name, el pastor Curiambro.

These persons, being facts, must change their names ere they can enter his truthful pastoral Eden. Dulcinea remains Dulcinea: for already she is of the world of his truth. With this last lucid statement of his mind, the old man comes upon his home where soon he is to die. No more may he be a knight, dispensing Justice in a real world inhabited by such true concepts as ogres, virgins, sorcerers. Even the little interlude of pastor is denied him. He languishes; and with his strength, his creative will expires.

The child returneth to the mother. Don Alonso Quijano el Bueno lies upon a death-bed and renounces Don Quixote. Again Cervantes’ child shrinks to the arms of his parent. He abjures the careers of all knights-errant:

“Ya soy enemigo de Amadís de Gaula y de toda la infinita caterva de su linaje; ya me son odiosas todas las historias profanas de la andante caballería; ya conozco mi necedad y el peligro en que me pusieron harlas leído; ya por misericordia de Díos, escarmentando en cabeza propia, las abomino....”