FRENCH EX-LIBRIS.
CHAPTER I.
INTRODUCTION.
Beyond these, and a few pamphlets descriptive of local collections, such as the “Petite Revue d’Ex-Libris Alsaciens,” by Auguste Stoeber, 1881, and some articles by Octave Uzanne in “Le Livre Moderne,” comparatively little had been written on the topic until the appearance of the first edition of this work.
Indeed, in his last article in “Le Livre Moderne” (No. 24, December, 1891), M. Octave Uzanne deplored the want of interest shown by the French authors in this important branch of bibliographical art. From amongst the hundreds of thousands of book-plates known to exist in public and private collections, there would, he said, be no difficulty in selecting sufficient representative examples to form a magnificent “Dictionnaire Illustré des Ex-Libris.” The task must, however, remain unperformed until an author is found possessing not only sufficient taste, skill, and leisure to undertake it, but also ample means to carry it out, for such a work would undoubtedly be costly, and not many publishers would be willing to undertake the risk of producing it.
Hitherto no such collection has been published, either in Great Britain or in France; the nearest approach, in French, being the “Armorial du Bibliophile,” by Joannis Guigard, which deals only with the stamps on armorial bookbindings, and the splendid work on German Ex-Libris by Herr Frederic Warnecke, published in Berlin in 1890.
M. A. Poulet-Malassis opens his work with the expression: “Pas un des dictionnaires de la langue française n’a admis le terme ex-libris, composé de deux mots latins qui signifient des livres ... faisant partie des livres. II est pourtant consacré par l’usage et se dit de toute marque de propriété appliquée à l’extérieur ou à l’intérieur d’un volume.”