me-ē´-kid-dodt´ man´-i-dō.Nin´-ne-dzha´-nis
That is what he says, the spirit.My child,
ke-un´-dzhi be-mâ´-dissi´-an.
this shall giveyou life.

The Midē´ priests then leave the sweat-lodge and stand upon the outside, while the candidate gathers up in his arms a number of small presents, such as tobacco, handkerchiefs, etc., and goes out of the wig´iwam to join the Midē´ priests. The order of marching to the main entrance of the Midē´wigân is then taken up in the following order: First the candidate, next the preceptor, who in turn is followed by the officiating priests, and such others, and members of his family and relatives as desire. At the door of the Midē´wigân all but one of the priests continue forward and take their stations within the inclosure, the preceptor remaining on one side of the candidate, the Midē´ priest upon the other, then all march four times around the outside of the inclosure, toward the left or south, during which time drumming is continued within. Upon the completion of the fourth circuit the candidate is placed so as to face the main entrance of the Midē´wigân. When he is prompted to say:

“Man- un´-ga-bīn´-di-gĕo-bŏg´-ga-dĭ-nan´,o-dai´-ye-din´.”
Let me come inand these I put downmy things [gifts].

The presents are then laid upon the ground. The preceptor goes inside, taking with him the gifts deposited by the candidate, and remains standing just within the door and faces the degree post toward the west. Then the chief officiating priest, who has remained at the side of the candidate, turns toward the latter and in a clear, distinct, and exceedingly impressive manner sings the following chant, addressed to Ki´tshi Man´idō whose invisible form is supposed to abide within the Midē´wigan during such ceremonies, stating that the candidate is presented to receive life (the mī´gis) for which he is suffering, and invoking the divine favor.

Hai ya ha man´-i-dō,hō´,ti-bish´-ko-gish´-i-gŭng,hē´,we-zá-ba-mid´-mi
There is a spiritho,just as the one above,he,now sits with me
nin-dzhá-nis,esh-ĭ-gan´-do-we,hē´, hwē´,mé-a-tshi-bin´-de-gan´-ni-nan,
my childand now I proclaim,he, hwe,that I enter you here

nōs,dzhi-man´-i-dō,hō´,hwō´,sha-wé-nĭ-mi-shin´,hē´, hwē´,
my fathergood spirit,ho,hwo,have pity on me,he, hwe
a-shig´-wa-bin´-de-gan-nŏkgé-gwa-da-gí-sidwi-bĭ-mâ´-di-sĭd,
now that I enter him here,he that is sufferingfor life,