THE EMPEROR OF CHINA AND TSING-TI
On the morrow I was received at the folding-doors by Pru-Tsi, and ushered by him into the presence of his majesty the Emperor, who was graciously pleased to inform me that he had rendered thanks to Almighty God for enlightening his mind, and for placing his empire far beyond the influence of the persecutor and fanatic. ‘But,’ continued his majesty, ‘this story of the sorcerer’s man quite confounds me. Little as the progress is which the Europeans seem to have made in the path of humanity, yet the English, we know, are less cruel than their neighbours, and more given to reflection and meditation. How then is it possible they should allow any portion of their fellow-citizens to be hoodwinked, gagged, and carried away into darkness, by such conspirators and assassins? Why didst thou not question the man thyself?’
Tsing-Ti. I did, O Emperor! and his reply was, ‘We can bury such only as were in the household of the faith. It would be a mockery to bid those spirits go in peace which we know are condemned to everlasting fire.’
Emperor. Amazing! have they that? Who invented it? Everlasting fire! It surely might be applied to better purposes. And have those rogues authority to throw people into it? In what part of the kingdom is it? If natural, it ought to have been marked more plainly in the maps. The English, no doubt, are ashamed of letting it be known abroad that they have any such places in their country. If artificial, it is no wonder they keep such a secret to themselves. Tsing-Ti, I commend thy prudence in asking no questions about it; for I see we are equally at a loss on this curiosity.
Tsing-Ti. The sorcerer has a secret for diluting it. Oysters and the white of eggs, applied on lucky days, enter into the composition; but certain charms in a strange language must also be employed, and must be repeated a certain number of times. There are stones likewise, and wood cut into particular forms, good against this eternal fire, as they believe. The sorcerer has the power, they pretend, of giving the faculty of hearing and seeing to these stones and pieces of wood; and when he has given them the faculties, they become so sensible and grateful, they do whatever he orders. Some roll their eyes, some sweat, some bleed; and the people beat their breasts before them, calling themselves miserable sinners.
Emperor. Sinners is not the name I should have given them, although no doubt they are in the right.
Tsing-Ti. Sometimes, if they will not bleed freely, nor sweat, nor roll their eyes, the devouter break their heads with clubs, and look out for others who will.
Emperor. Take heed, Tsing-Ti! Take heed! I do believe thou art talking all the while of idols. Thou must be respectful; remember I am head of all the religions in the empire. We have something in our own country not very unlike them, only the people do not worship them; they merely fall down before them as representatives of a higher power. So they say.
Tsing-Ti. I do not imagine they go much farther in Europe, excepting the introduction of this club-law into their adoration.