“I will be silent,” she muttered,—“I will seal my lips—

‘The body to its place, and the soul to Heaven’s grace,
And the rest in God’s own time.’”

“Who speaks there?” said Claud Halcro, in some alarm; for he had not, in his travels in foreign parts, been able by any means to rid himself of his native superstitions. In the condition to which fear and horror had reduced her, Minna was at first unable to reply; and Halcro, fixing his eyes upon the female white figure, which he saw indistinctly, (for she stood in the shadow of the house, and the morning was thick and misty,) began to conjure her in an ancient rhyme which occurred to him as suited for the occasion, and which had in its gibberish a wild and unearthly sound, which may be lost in the ensuing translation:—

“Saint Magnus control thee, that martyr of treason;
Saint Ronan rebuke thee, with rhyme and with reason;
By the mass of Saint Martin, the might of Saint Mary,
Be thou gone, or thy weird shall be worse if thou tarry!
If of good, go hence and hallow thee,—
If of ill, let the earth swallow thee,—
If thou’rt of air, let the grey mist fold thee,—
If of earth, let the swart mine hold thee,—
If a Pixie, seek thy ring,—
If a Nixie, seek thy spring;—
If on middle earth thou’st been
Slave of sorrow, shame, and sin,
Hast eat the bread of toil and strife,
And dree’d the lot which men call life,
Begone to thy stone! for thy coffin is scant of thee,
The worm, thy playfellow, wails for the want of thee;—
Hence, houseless ghost! let the earth hide thee,
Till Michael shall blow the blast, see that there thou bide thee!—
Phantom, fly hence! take the Cross for a token,
Hence pass till Hallowmass!—my spell is spoken.”

“It is I, Halcro,” muttered Minna, in a tone so thin and low, that it might have passed for the faint reply of the conjured phantom.

“You!—you!” said Halcro, his tone of alarm changing to one of extreme surprise; “by this moonlight, which is waning, and so it is!—Who could have thought to find you, my most lovely Night, wandering abroad in your own element!—But you saw them, I reckon, as well as I?—bold enough in you to follow them, though.”

“Saw whom?—follow whom?” said Minna, hoping to gain some information on the subject of her fears and anxiety.

“The corpse-lights which danced at the haven,” replied Halcro; “they bode no good, I promise you—you wot well what the old rhyme says—

‘Where corpse-light
Dances bright,
Be it day or night,
Be it by light or dark,
There shall corpse lie stiff and stark.’

I went half as far as the haven to look after them, but they had vanished. I think I saw a boat put off, however,—some one bound for the Haaf, I suppose.—I would we had good news of this fishing—there was Norna left us in anger,—and then these corpse-lights!—Well, God help the while! I am an old man, and can but wish that all were well over.—But how now, my pretty Minna? tears in your eyes!—And now that I see you in the fair moonlight, barefooted, too, by Saint Magnus!—Were there no stockings of Zetland wool soft enough for these pretty feet and ankles, that glance so white in the moonbeam?—What, silent!—angry, perhaps,” he added, in a more serious tone, “at my nonsense? For shame, silly maiden!—Remember I am old enough to be your father, and have always loved you as my child.”