The Archbishop of Tyre was the first to whom he confided his doubts, knowing his interest with his master, Richard, who both loved and honoured that sagacious prelate. The bishop heard the doubts which De Vaux stated, with that acuteness of intelligence which distinguishes the Roman Catholic clergy. The religious scruples of De Vaux he treated with as much lightness as propriety permitted him to exhibit on such a subject to a layman.

“Mediciners,” he said, “like the medicines which they employed, were often useful, though the one were by birth or manners the vilest of humanity, as the others are, in many cases, extracted from the basest materials. Men may use the assistance of pagans and infidels,” he continued, “in their need, and there is reason to think that one cause of their being permitted to remain on earth is that they might minister to the convenience of true Christians. Thus we lawfully make slaves of heathen captives. Again,” proceeded the prelate, “there is no doubt that the primitive Christians used the services of the unconverted heathen. Thus in the ship of Alexandria, in which the blessed Apostle Paul sailed to Italy, the sailors were doubtless pagans; yet what said the holy saint when their ministry was needful?—'NISI HI IN NAVI MANSERINT, VOS SALVI FIERI NON POTESTIS'—Unless these men abide in the ship, ye cannot be saved. Again, Jews are infidels to Christianity, as well as Mohammedans. But there are few physicians in the camp excepting Jews, and such are employed without scandal or scruple. Therefore, Mohammedans may be used for their service in that capacity—QUOD ERAT DEMONSTRANDUM.”

This reasoning entirely removed the scruples of Thomas de Vaux, who was particularly moved by the Latin quotation, as he did not understand a word of it.

But the bishop proceeded with far less fluency when he considered the possibility of the Saracen's acting with bad faith; and here he came not to a speedy decision. The baron showed him the letters of credence. He read and re-read them, and compared the original with the translation.

“It is a dish choicely cooked,” he said, “to the palate of King Richard, and I cannot but have my suspicions of the wily Saracen. They are curious in the art of poisons, and can so temper them that they shall be weeks in acting upon the party, during which time the perpetrator has leisure to escape. They can impregnate cloth and leather, nay, even paper and parchment, with the most subtle venom. Our Lady forgive me! And wherefore, knowing this, hold I these letters of credence so close to my face? Take them, Sir Thomas—take them speedily!”

Here he gave them at arm's-length, and with some appearance of haste, to the baron. “But come, my Lord de Vaux,” he continued, “wend we to the tent of this sick squire, where we shall learn whether this Hakim hath really the art of curing which he professeth, ere we consider whether there be safety in permitting him to exercise his art upon King Richard.—Yet, hold! let me first take my pouncet-box, for these fevers spread like an infection. I would advise you to use dried rosemary steeped in vinegar, my lord. I, too, know something of the healing art.”

“I thank your reverend lordship,” replied Thomas of Gilsland; “but had I been accessible to the fever, I had caught it long since by the bed of my master.”

The Bishop of Tyre blushed, for he had rather avoided the presence of the sick monarch; and he bid the baron lead on.

As they paused before the wretched hut in which Kenneth of the Leopard and his follower abode, the bishop said to De Vaux, “Now, of a surety, my lord, these Scottish Knights have worse care of their followers than we of our dogs. Here is a knight, valiant, they say, in battle, and thought fitting to be graced with charges of weight in time of truce, whose esquire of the body is lodged worse than in the worst dog-kennel in England. What say you of your neighbours?”

“That a master doth well enough for his servant when he lodgeth him in no worse dwelling than his own,” said De Vaux, and entered the hut.