In any mine from which the tin-ore had not yet been removed it was strictly forbidden to wear shoes or to carry an umbrella; no Malay might wear a sarong.
The Chinese miners, always superstitiously disposed, used (under Malay rule) to adhere to these rules and submit to these exactions, but since 1875 the pawang has found his occupation and income, in Lârut at all events, gone.—Ed. J.R.A.S., S.B. [↑]
[240] A small tray or platform for offerings, supported by a central “leg,” vide Mr. Hale’s description, s.v. Kapala nasi (infra). [↑]
[241] Gantang is a measure approximately equivalent to a gallon. [↑]
[242] In Selangor anchak is the form used. It means a sacrificial tray (for offerings to the spirits), vide infra, pp. 260, 310–313, 414–423. [↑]
[243] Lit. the “Magician’s wear.” [↑]
[244] Raʿiyat is used here to denote a man of the common people, as opposed to a Chief or Raja. It is sometimes used by Malays in other senses. [↑]
[245] Seperti sungkei be-rendam, “like a soaked sungkei stick.” When the sungkei stick has been soaked for a long time, say three months, the peel comes clean away; proverbial expression used of a person “cleaned out.” [↑]