BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XVII
THIRD DRY-PAINTING
[larger view]

[172.] The [Third Picture] commemorates the visit of Dsilyi‘ Neyáni to Çaçò‘-behogan, or “Lodge of Dew” (paragraph [56]). To indicate the great height of the Bitsès-ninéz the figures are twice the length of any in the other pictures, except the rainbows, and each is clothed in four garments, one above the other, for no one garment, they say, can be made long enough to cover such giant forms. Their heads all point to the east, instead of pointing in different directions, as in the other pictures. The Navajo relate, as already told (paragraph [56]), that this is in obedience to a divine mandate; but probably there is a more practical reason, which is this: if they had the cruciform arrangement there would not be room on, the floor of the lodge for the figures and at the same time for the shaman, assistants, and spectators. Economy of space is essential; but, although drawn nearly parallel to one another, the proper order of the cardinal points is not lost sight of. The form immediately north of the center of the picture is done first, in white, and represents the east. That immediately next to it on the south comes second in order, is painted in blue, and represents the south. The one next below that is in yellow, and depicts the goddess who stood in the west of the House of Dew-Drops. The figure in the extreme north is drawn last of all, in black, and belongs to the north. As I have stated before, these bodies are first made naked and afterwards clothed. The exposed chests, arms, and thighs display the colors of which the entire bodies were originally composed. The glòï (weasel, Putorius) is sacred to these goddesses. Two of these creatures are shown in the east, guarding the entrance to the lodge. The appendages at the sides of the heads of the goddesses represent the glòï-bitcà, or headdresses of glòï skins of different colors which these mythic personages are said to wear. Each one bears attached to her right hand a rattle and a charm, or plume stick, such as the gods in the second picture carry; but, instead of the basket shown before, we see a conventionalized representation of a branch of choke cherry in blossom; this consists of five diverging stems in blue, five roots, and five cruciform blossoms in white. The choke cherry is a sacred tree, a mountain plant; its wood is used in making certain sacrificial plume sticks and certain implements of the dance; it is often mentioned in the songs of this particular rite. Some other adjuncts of this picture—the red robes embroidered with sunbeams, the arms and legs clothed with clouds and lightning, the pendants from the arms, the blue and red armlets, bracelets, and garters—have already been described when speaking of the second picture. The object in the left hand is a wand of spruce.

[173.] The rainbow which incloses the picture on three sides is not the anthropomorphic rainbow. It has no head, neck, arms, or lower extremities. Five white eagle plumes adorn its southeastern extremity. Five tail plumes of some blue bird decorate the bend in the southwest.

The plumes of the red shafted flicker (Colaptes auratus var. mexicanus) are near the bend in the northwest and the tail of the magpie terminates the northeastern extremity. Throughout the myth, it will be remembered, not only is the House of Dew-Drops spoken of as adorned with hangings and festoons of rainbows, but many of the holy dwellings are thus embellished.

BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XVIII
FOURTH DRY-PAINTING
[larger view]

[174.] The [Fourth Picture] represents the kátso-yisçàn, or great plumed arrows. These arrows are the especial great mystery, the potent healing charm of this dance. The picture is supposed to be a fac simile of a representation of these weapons, shown to the prophet when he visited the abode of the Tsilkè-¢igini, or young men gods, where he first saw the arrows (paragraph [47]). There are eight arrows. Four are in the center, lying parallel to one another—two pointing east and two others, alternate, pointing west. The picture is bordered by the other four, which have the same relative positions and directions as the bounding serpents in the first picture. The shafts are all of the same white tint, no attention being paid to the colors of the cardinal points; yet in drawing and erasing the picture the cardinal points are duly honored. Among the central arrows, the second from the top, or north margin of the design, is that of the east; it is drawn and erased first. The next below it is the arrow of the south; the third is that of the west. The one on top belongs to the north; it is drawn and erased last. The heads are painted red to represent the red stone points used; the fringed margins show the irregularities of their edges. The plumes at the butt are indicated, as are also the strings by which the plumes are tied on and the notches to receive the bowstring.

[175.] The ground of this picture is crossed with nebulous black streaks. These were originally present in all the pictures. I have omitted them in all but this, lest they might obscure the details of the reduced copies. It has been explained to me (although in the myth it is expressly stated only in one case, paragraph [40]) that all these pictures were drawn by the gods upon the clouds and thus were shown to the Navajo prophet. Men cannot paint on the clouds, but according to the divine mandate they do the best they can on sand, and then sprinkle the sand with charcoal, in the manner indicated, to represent the cloudy scrolls whereon the primal designs of the celestial artists were painted.

[SACRIFICES OF DSILYÍDJE QACÀL.]

[176.] The sacrifices made to the gods during these ceremonies consist of nothing more than a few sticks and feathers, with the occasional addition of strings and beads—a form of sacrificial offering common among various tribes of the Southwest, including the sedentary Indians, of the pueblos. During the six days’ work in the medicine lodge and the corral, I saw but one lot of these sticks prepared (paragraphs [86], [87]); but I think this lot represented two sets, i.e., sacrifices to two different

mythical beings. It is, however, indicated in the myth that a considerable number of these sacrifices, called by the Navajo keçàn (Englished, kethàwn), belong to the mountain chant and may properly be offered during its celebration. I have seen among the Navajo a few varieties of these devotional offerings and I have obtained descriptions of many. Although I cannot rely on the minute accuracy of these descriptions, I will present them for such value as they may possess in illustrating the general character of this system of worship, a system which might profitably occupy for years the best labors of an earnest student to elucidate.