Who sent thee to her, gentle sigh!

[22] For the most recent theory on the Cagots, see “Les Parias de France et de l’Espagne,” par M. de Rochas (Hachette, Paris, 1876).

[23] More often the Cagots’ ears were said to be either completely round or with very long lobes, or with the lobes adhering. We have found examples of all of these in the Basque country, but not confined or peculiar to the Cagots. A case like that described in the verse above we have never seen.

[24] Michel, “Le Pays Basque,” p. 352.

[25] Michel, “Le Pays Basque,” p. 414.

[26] I owe the MS. of this song to the kindness of M. Achille Fouquier, author, sportsman, and artist.

[27] A line has dropped out of the MS. here. We supply the probable meaning. The composer is one P. Mendibel, 1859.

[28] Taken down by M. J. Vinson, February 21, 1874. Cf. “Proverbes du Pays de Béarn,” par V. Lespy (Montpellier, 1876), p. 84, for another song on “Little Peter” in Gascoun.

[29] Cf. Fr. Michel, “Le Pays Basque,” p. 260. “Cancionero Vasco,” Series 2, iii., 82, etc.

[30] From the MS. of M. A. Fouquier. This song took the prize at Urrugne, 1858.