Der Mond zieht traurig durch die Sphären,
Denn all die Seinen ruhn im Grab;
Drum wischt er sich die hellen Zähren
Bei Nacht an unsern Blumen ab.[175]
The forceful directness of Lenau's metaphors from nature is aptly shown in the following comparison of two passages, one from Hölderlin's "An die Natur," the other from Lenau's "Herbstklage," in which both poets employ the same poetic fancy to express the same idea.
Tot ist nun, die mich erzog und stillte,
Tot ist nun die jugendliche Welt,
Diese Brust, die einst ein Himmel füllte,
Tot und dürftig wie ein Stoppelfeld.[176]
If we compare the simile in the last line with the corresponding metaphor used by Lenau in the following stanza,—
Wie der Wind zu Herbsteszeit
Mordend hinsaust in den Wäldern,
Weht mir die Vergangenheit
Von des Glückes Stoppelfeldern,[177]
the greater artistic effectiveness of the latter figure will be at once apparent.
The idea that nature is cruel, even murderous, as suggested in the opening lines of the stanza just quoted, seems in the course of time to have become firmly fixed in the poet's mind, for he not only uses it for poetic purposes, but expresses his conviction of the fact on several occasions in his conversations and letters. Tossing some dead leaves with his stick while out walking, he is said to have exclaimed: "Da seht, und dann heisst es, die Natur sei liebevoll und schonend! Nein, sie ist grausam, sie hat kein Mitleid. Die Natur ist erbarmungslos!"[178] It goes without saying that in such a conception of nature the poet could find no amelioration of his Weltschmerz.[179]
In summing up the results of our discussion of Lenau's Weltschmerz, it would involve too much repetition to mention all the points in which it stands, as we have seen, in striking contrast to that of Hölderlin. Suffice it to recall only the most essential features of the comparison: the predominance of hereditary and pathological traits as causative influences in the case of Lenau; the fact that whereas Hölderlin's quarrel was largely with the world, Lenau's was chiefly within himself; the passive and ascetic nature of Lenau's attitude, as compared with the often hopeful striving of Hölderlin; the patriotism of the latter, and the relative indifference of the former; Lenau's strongly developed erotic instinct, which gave to his relations with Sophie such a vastly different influence upon his Weltschmerz from that exerted upon Hölderlin by his relations with Diotima; and finally the marked difference in the attitude of these two poets toward nature.
A careful consideration of all the points involved will lead to no other conclusion than that whereas in Hölderlin the cosmic element predominates, Lenau stands as a type of egoistic Weltschmerz. To quote from our classification attempted in the first chapter, he is one of "those introspective natures who are first and chiefly aware of their own misery, and finally come to regard it as representative of universal evil." Nowhere is this more clearly stated than in the poet's own words: "Es hat etwas Tröstliches für mich, wenn ich in meinem Privatunglück den Familienzug lese, der durch alle Geschlechter der armen Menschen geht. Mein Unglück ist mir mein Liebstes,—und ich betrachte es gerne im verklärenden Lichte eines allgemeinen Verhängnisses."[180]