2. I-Declension.
§ [99]. The i-declension contains only masculins and feminins. Both genders properly ought to inflect precisely alike. But this is the case in the pl. only, while the sg. of the masculins has the gen. and dat. after the analogy of the a-declension.
Masculins.
§ [100]. Paradim: balgs, wine-skin (proethnic Germanic balgi-z).
| Sing. | N. | balgs | Plur. | N. | balgeis |
| G. | balgis | G. | balgê | ||
| D. | balga | D. | balgim | ||
| A. | balg | A. | balgins | ||
| V. | balg |
§ [101]. The number of masculins inflecting like balgs is not very great; e. g., gasts, guest; gards, house; muns, thought; mats, meat, food; saggws, song; sauþs, saudis, sacrifice; brûþ-faþs (d), bridegroom; staþs (d), sted, place.
Note 1. Words not occurring in the nom., dat., acc. pl. can not with certainty be referd to this declension (cp. [§ 91], n. 1). In many cases, however, we can infer from the remaining Germanic languages to what declension they belong. Accordingly, the word saiws, sea, lake, belongs here; and, particularly, a number of verbal abstracts like qums, arrival; drus, fall; wlits, face; runs (gen. runis), a running; grêts, weeping; krusts, gnashing.
Note 2. The s of the nom. is dropt according to [§ 78], n. 2; e. g., ur-runs, ur-runsis; drus, drusis; baúr, baúris (< baíran, to bear), sun.
Note 3. naus, a ded person, is explaind according to the rules for w ([§ 42]); nom. pl. naweis, acc. pl. nawins; so, also, the acc. and voc. sg. nau.
Note 4. For wêgs and aiws, s. [§ 91], n. 5; for the acc. pl. andins, s. [§ 92], n. 1.