Note 1. Beside -jis a contracted gen. in -eis (cp. [§ 44], c; [§ 92]) is found in but a few long and short stems; as, trausteis (nom. trausti, cuvenant); Eph. II, 12; andbahti, office, has the gen. andbahtjis (3 times) beside andbahteis (onse); Lu. I, 23; gawaírþi, peace, has gawaírþjis (6 times), gawaírþeis (3 times); waldufni, power, has waldufneis (Skeir., 49) beside waldufnjis (twice).
1. (b) Ô-Declension.
§ [96]. The Gothic ô-declension contains only feminins which serv as a supplement to the a-decl. ([§ 88], n. 1). Also here we distinguish between pure ô-stems and jô-stems.
Paradims: (a) giba, gift (stem gibô-). (b) long jô-stems: bandi, bond (stem bandjô-); mawi, girl (stem maujô-).
| Sing. | N. giba | bandi | mawi |
| G. gibôs | bandjôs | maujôs | |
| D. gibai | bandjai | maujai | |
| A. giba | bandja | mauja | |
| Plur. | N. gibôs | bandjôs | maujôs |
| G. gibô | bandjô | maujô | |
| D. gibôm | bandjôm | maujôm | |
| A. gibôs | bandjôs | maujôs |
§ [97]. Like giba ar declined a great many words; as, bida, request; þiuda, peple; hansa, multitude; saiwala, soul; stibna, voice; aírþa, erth; ƕeila, hour; wamba, belly; mildiþa, mercy; aƕa, water.
Note 1. The declension of the wô- and short jô-stems is identical with that of giba; e. g., triggwa, cuvenant; bandwa, sign; —sunja, truth; halja, hel; sibja, relationship; wrakja, persecution; plapja, street.
Note 2. The acc. sg. of ƕeila before the enclitic -hun is found as ƕeilô- in ƕeilôhun; s. [§ 163], n. 1 (as regards the form, cp. ainôhun, [§ 163], c; ƕarjôh, [§ 165]).
§ [98]. Like bandi go the long and polysyllabic jô-stems. Their inflection is the same as that of giba, except in the nom. and voc. sg. which hav i insted of ja.—Further exampls: þiudangardi, kingdom; ƕôftuli, glory; *haiþi, field, heath; *wasti, garment; *frijôndi, f., frend; *fraistubni, temptation.
Note 1. Like mawi (for the change of w into u, s. [§ 42]), whose inflection corresponds to that of bandi, inflects also þiwi, þiujôs, maid-servant.