Note. Cp. the cpd. brôþru-lubô, brotherly luv ([§ 88]^a, n. 3; [§ 210], n. 1).
§ [115]. The present participls in Gothic inflect like weak adjectivs ([§ 133]). An older (substantival) inflection, however, persists with sum participls uzed substantivly. Paradim: nasjands, savior.
| Sing. | N. | nasjands | Plur. | nasjands |
| G. | nasjandis | nasjandê | ||
| D. | nasjand | nasjandam | ||
| A. | nasjand | nasjands | ||
| V. | nasjand | — |
Furthermore: fijands, fiend; frijônds, frend (> frijôndi, [§ 98]), daupjands, the Baptist; mêrjands, preacher; bisitands, neighbor; talzjands, teacher; -waldands, ruler (all-w., the Almighty; garda-w., master of the house); fraweitands, avenger; fraujinônds, ruler; midumônds, mediator; gibands, giver. Cp. Zs. fdph., 5, 315.
§ [116]. A number of feminins following in sum cases the i-decl. (ansts, [§ 102]) appear in others as short forms which ar remains of an old consonantal inflection. Paradim: baúrgs, (burg), town, city.
| Sing. | N. | baúrgs | Plur. | N. | baúrgs |
| G. | baúrgs | G. | baúrgê | ||
| D. | baúrg | D. | baúrgim | ||
| A. | baúrg | A. | baúrgs |
Like baúrgs inflect also alhs, templ; spaúrds, race-course; brusts, brest; dulþs, feast; waíhts, thing; miluks, milk; mitaþs (d), mezure.
The word nahts, night, inflects in the sg. like baúrgs, in the pl. only the dat. nahtam is found. Cp. nahta-mats, [§ 88a], n. 3.
Note 1. waíhts and dulþs chiefly follow the i-declension; hense, g. sg. waíhtais, dulþais. According to the cons. declension occur onse each the dat. sg. dulþ and acc. pl. waíhts. Beside waíhts there is a n. nom. sg. waíht in the combination ni-waíht, nothing.