"Ja," replied the Norwegian; "she row one praam cross de top of de foss, and de praam roltz over, and she vas drowntz."

The same dull, faint, long cry, fell on our ears; but we took no heed of it, for our native companion said it was the signal shout of huntsmen in the mountains.

"Did you ever find the old woman's body?" I asked.

"Ja," the Norwegian answered, twisting his quid from the left to the right cheek, "she vas foundtz; and vat is droltz de bags of flour she have in de praam, dough dey been long timetz in de vater, vere quite drytz—de middle quite drytz."

"And what did you do with them?" I asked.

"I eatz dem," said my friend.

Again the long, low cry stole mournfully through the still air, and it moaned like a melancholy spirit of the night that had been left behind by its fellow spirits, as they hurried from earth at dawn of day, and which, concealing itself in some mountain cavern, was wailing their absence, and telling the torture it suffered from the glaring light.

"I say, old cock, have you any goblins in this place?" asked R——, walking close up to the Norwegian, and blowing the smoke from his pipe so voluminously in the little man's face, that he coughed till he nearly spat his quid out of the window.

"Nej, nej," replied the Norwegian, as soon as he could breathe to speak, in a tone of surprise that R—— should suppose such a thing. The Norwegians are superstitious, and believe as confidently in ghosts, as I do in the heat of fire.

"What the devil then," continued R——, "is that confounded groaning about? Some fellow has committed murder. You had better go and see."