| וֶה יֻלָּר־שָׁם. | Ver. 4. |
| אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּר־בָּהּ. | Ver. 5. |
| וֶה יֻלָּר־שָׁם. | Ver. 6. Psalm lxxxvii. |
"Both they who sing and they who dance,
With sacred song are there;
In thee fresh brooks and soft streams glance,
And all my fountains clear."
Milton, Paraphrase Ps. lxxxvii. 7.
This, on the whole, seems to be considered the most tenable interpretation.
[285] Συ ει ὁ διδασκαλος του Ισραηλ; John iii. 10.
[286] John i. 26, ii. 6, 9, iii. 5-22, iv. 6-16, v. 3, vii. 37, 39, ix. 7, xiii. 1-5, xix. 34.
[287] Hooker, E. P., V. lix. (4).
[288] So the perfect is used throughout. γεγεννηται. ii. 29, iii. 9, iv. 7. παν το γεγεννημενον. v. 4. Very remarkably below, πας ὁ γεγεννημενος—αλλα ὁ γεννηθεις εκ του Θεου; the first of the regenerate man who continues in that condition of grace, the second of the Begotten Son of God who keeps His servant. 1 John v. 18.
[289] Training of children; or How to Make the Children into Saints and Soldiers of Jesus Christ. By the General of the Salvation Army. London: Salvation Army Book Stores, pp. 162, 163.