“‘“Plaxico, you are crazy as a March hare! You don’t know what you are talking about! I knew that girl when she was a mere child—have known her ever since—and I tell you she is one of the most amiable, sweet, gentle, pure girls in the world. She doted on her little brother, and it is absurd to say that she has murdered him. As for money, she despises it, and has been squandering it by thousands, among the worthy poor of the city. I think the best policy for you to pursue is to keep your absurd opinions to yourself. The poor girl has plenty of sorrow to endure, without your help to increase it.”
“‘Doctor Plaxico began to pace the floor rapidly; after a few minutes spent in that way he squared himself in front of Doctor Dodson, and, looking him earnestly in the face for several seconds in silence, he said:
“‘“Dodson, I have many faults, I know—faults of which I am heartily ashamed—I have a weakness, when it comes to wine and other stimulants; but I profess to be an honest, Christian gentleman—a God-fearing man, if you please—and I cannot get the consent of my conscience to let this matter drop here. As I am a living man, I believe that child has been murdered—most cruelly deprived of his young life by his unnatural, heartless sister! Oh, sir! my heart grows faint when I think of it. She, whose duty it was to love and guard that young life, has slipped in instead like a thief and stolen it. Of all the crimes that ever were committed, this one appears to me to be the blackest, the most cowardly and damnable!”
“‘“Is it not possible that you may be mistaken, after all, as to the cause of the child’s death?”
“‘“Not at all; the symptoms were unmistakable and certain.”
“‘“What course do you mean to pursue in regard to the case?”
“‘“Notify the coroner, of course, have an inquest, make an autopsy, lay the evidence before the civil authorities, and then let the law take its course.”
“‘“Be it so, then, and I pray God to give that poor girl strength to endure this great calamity, for of her purity and innocence I have no doubt whatever; and you will some day regret the share you had in bringing this suspicion down on her.”
“‘“I never shall regret doing what is my plain duty; though I shall be more than delighted if it can appear that she is innocent; but I beg to say that I think you do me injustice when you speak of my bringing the suspicion down on her. It rather seems to me that the circumstances are responsible for doing that, and not me.”
“‘“One question I forgot to ask—have you said anything to Miss Bramlett about the phial of strychnine which you say you found in her bureau drawer?”