We pass over now one or two of the subsequent productions of Racine, to mention next a play of his which had a singular history. It was a fancy of the brilliant Princess Henriette (that same daughter of English Charles I., Bossuet's funeral oration on whom, presently to be spoken of, is so celebrated) to engage the two great tragedists, Corneille and Racine, both at once, in labor, without their mutual knowledge, upon the same subject,—a subject which she herself, drawing it from the history of Tacitus, conceived to be eminently fit for tragical treatment. Corneille produced his "Berenice," and Racine his "Titus and Berenice." The princess died before the two plays which she had inspired were produced; but, when they were produced, Racine's work won the palm. The rivalry created a bitterness between the two authors, of which, naturally, the defeated one tasted the more deeply. An ill-considered pleasantry, too, of Racine's, in making, out of one of Corneille's tragic lines in his "Cid," a comic line in "The Suitors," hurt the old man's pride. That pride suffered a worse hurt still. The chief Parisian theatre, completely occupied with the works of his victorious rival, rejected tragedies offered by Corneille.

Still, Racine did not have things all his own way. Some good critics considered the rage for this younger dramatist a mere passing whim of fashion. These—Madame de Sévigné was of them—stood by their "old admiration," and were true to Corneille.

A memorable mortification and chagrin for our poet was now prepared by his enemies—he seems never to have lacked enemies—with lavish and elaborate malice. Racine had produced a play from Euripides, the "Phædra," on which he had unstintingly bestowed his best genius and his best art. It was contrived that another poet, one Pradon, should, at the self-same moment, have a play represented on the self-same subject. At a cost of many thousands of dollars, the best seats at Racine's theatre were all bought by his enemies, and left solidly vacant. The best seats at Pradon's theatre were all bought by the same interested parties, and duly occupied with industrious and zealous applauders. This occurred at six successive representations. The result was the immediate apparent triumph of Pradon over the humiliated Racine. Boileau in vain bade his friend be of good cheer, and await the assured reversal of the verdict. Racine was deeply wounded.

This discomposing experience of the poet's, joined with conscientious misgivings on his part as to the propriety of his course in writing for the stage, led him now, at the early age of thirty-eight, to renounce tragedy altogether. His son Louis, from whose life of Racine we have chiefly drawn our material for the present sketch, conceives this change in his father as a profound and genuine religious conversion. Writers whose spirit inclines them not to relish a condemnation such as seems thus to be reflected on the theatre, take a less charitable view of the change. They account for it as a reaction of mortified pride. Some of them go so far as groundlessly to impute sheer hypocrisy to Racine.

A long interval of silence, on Racine's part, had elapsed, when Madame de Maintenon, the wife of Louis XIV., asked the unemployed poet to prepare a sacred play for the use of the high-born girls educated under her care at St. Cyr. Racine consented, and produced his "Esther." This achieved a prodigious success; for the court took it up, and an exercise written for a girls' school became the admiration of a kingdom. A second similar play followed, the "Athaliah,"—the last, and, by general agreement, the most perfect, work of its author. We thus reach that tragedy of Racine's which both its fame and its character dictate to us as the one by eminence to be used here in exhibition of the quality of this Virgil among tragedists.

Our readers may, if they please, refresh their recollection of the history on which the drama is founded by perusing Second Kings, chapter eleven, and Second Chronicles, chapters twenty-two and twenty-three. Athaliah, whose name gives its title to the tragedy, was daughter to the wicked king, Ahab. She reigns as queen at Jerusalem over the kingdom of Judah. To secure her usurped position, she had sought to kill all the descendants of King David, even her own grandchildren. She had succeeded,—but not quite. Young Joash escaped, to be secretly reared in the temple by the high priest. The final disclosure of this hidden prince, and his coronation as king in place of usurping Athaliah, destined to be fearfully overthrown, and put to death in his name, afford the action of the play. Action, however, there is almost none in classic French tragedy. The tragic drama is, with the French, as it was with the Greeks, after whom it was framed, merely a succession of scenes in which speeches are made by the actors. Lofty declamation is always the character of the play. In the "Athaliah," as in the "Esther," Racine introduced the feature of the chorus, a restoration which had all the effect of an innovation. The chorus in "Athaliah" consisted of Hebrew virgins, who, at intervals marking the transitions between the acts, chanted the spirit of the piece in its successive stages of progress toward the final catastrophe. The "Athaliah" is almost proof against technical criticism. It is acknowledged to be, after its kind, a nearly ideal product of art.

There is a curious story about the fortune of this piece with the public, that will interest our readers. The first success of "Athaliah" was not great. In fact, it was almost a flat failure. But a company of wits, playing at forfeits somewhere in the country, severely sentenced one of their number to go by himself, and read the first act of "Athaliah." The victim went, and did not return. Sought at length, he was found just commencing a second perusal of the play entire. He reported of it so enthusiastically, that he was asked to read it before the company, which he did, to their delight. This started a reaction in favor of the condemned play, which soon came to be counted the masterpiece of its author.

First, in specimen of the choral feature of the drama, we content ourselves with giving a single chorus from the "Athaliah." This we turn into rhyme, clinging pretty closely all the way to the form of the original. Attentive readers may, in one place of our rendering, observe an instance of identical rhyme. This, in a piece of verse originally written in English, would, of course, be a fault. In a translation from French, it may pass for a merit; since, to judge from the practice of the national poets, the French ear seems to be even better pleased with such strict identities of sound, at the close of corresponding lines, than it is with those definite mere resemblances to which, in English versification, rhymes are rigidly limited. Suspense between hope and dread, dread preponderating, is the state of feeling represented in the present chorus. Salomith is the leading singer:—

Salomith.
The Lord hath deigned to speak,
But what he to his prophet now hath shown—
Who unto us will make it clearly known?
Arms he himself to save us, poor and weak?
Arms he himself to have us overthrown?
The whole Chorus.
O promises! O threats! O mystery profound!
What woe, what weal, are each in turn foretold?
How can so much of wrath be found
So much of love to enfold?
A Voice.
Zion shall be no more; a cruel flame
Will all her ornaments devour.
A Second Voice.
God shelters Zion; she has shield and tower
In His eternal name.
First Voice.
I see her splendor all from vision disappear.
Second Voice.
I see on every side her glory shine more clear.
First Voice.
Into a deep abyss is Zion sunk from sight.
Second Voice.
Zion lifts up her brow amid celestial light.
First Voice.
What dire despair!
Second Voice.
What praise from every tongue!
First Voice.
What cries of grief!
Second Voice.
What songs of triumph sung!
A Third Voice.
Cease we to vex ourselves; our God, one day,
Will this great mystery make clear.
All Three Voices.
Let us his wrath revere,
While on his love, no less, our hopes we stay.

The catastrophe is reached in the coronation of little Joash as king, and in the destruction of usurping and wicked Athaliah. Little Joash, by the way, with his rather precocious wisdom of reply, derived to himself, for the moment, a certain factitious interest, from the resemblance, meant by the poet to be divined by spectators, between him and the little Duke of Burgundy, Louis XIV.'s grandson, then of about the same age with the Hebrew boy, and of high reputation for mental vivacity.