The German of Heine, when once you are in the joke of his capricious genius, is very simple, and in his poetry it is simple from the first, so that he was, perhaps, the best author I could have fallen in with if I wanted to go fast rather than far. I found this out later, when I attempted other German authors without the glitter of his wit or the lambent glow of his fancy to light me on my hard way. I should find it hard to say just why his peculiar genius had such an absolute fascination for me from the very first, and perhaps I had better content myself with saying simply that my literary liberation began with almost the earliest word from him; for if he chained me to himself he freed me from all other bondage. I had been at infinite pains from time to time, now upon one model and now upon another, to literarify myself, if I may make a word which does not quite say the thing for me. What I mean is that I had supposed, with the sense at times that I was all wrong, that the expression of literature must be different from the expression of life; that it must be an attitude, a pose, with something of state or at least of formality in it; that it must be this style, and not that; that it must be like that sort of acting which you know is acting when you see it and never mistake for reality. There are a great many children, apparently grown-up, and largely accepted as critical authorities, who are still of this youthful opinion of mine. But Heine at once showed me that this ideal of literature was false; that the life of literature was from the springs of the best common speech and that the nearer it could be made to conform, in voice, look and gait, to graceful, easy, picturesque and humorous or impassioned talk, the better it was.

He did not impart these truths without imparting certain tricks with them, which I was careful to imitate as soon as I began to write in his manner, that is to say instantly. His tricks he had mostly at second-hand, and mainly from Sterne, whom I did not know well enough then to know their origin. But in all essentials he was himself, and my final lesson from him, or the final effect of all my lessons from him, was to find myself, and to be for good or evil whatsoever I really was.

I kept on writing as much like Heine as I could for several years, though, and for a much longer time than I should have done if I had ever become equally impassioned of any other author.

Some traces of his method lingered so long in my work that nearly ten years afterwards Mr. Lowell wrote me about something of mine that he had been reading: “You must sweat the Heine out of your bones as men do mercury,” and his kindness for me would not be content with less than the entire expulsion of the poison that had in its good time saved my life. I dare say it was all well enough not to have it in my bones after it had done its office, but it did do its office.

It was in some prose sketch of mine that his keen analysis had found the Heine, but the foreign property had been so prevalent in my earlier work in verse that he kept the first contribution he accepted from me for the Atlantic Monthly a long time, or long enough to make sure that it was not a translation of Heine. Then he printed it, and I am bound to say that the poem now justifies his doubt to me, in so much that I do not see why Heine should not have had the name of writing it if he had wanted. His potent spirit became immediately so wholly my “control,” as the mediums say, that my poems might as well have been communications from him so far as any authority of my own was concerned; and they were quite like other inspirations from the other world in being so inferior to the work of the spirit before it had the misfortune to be disembodied and obliged to use a medium. But I do not think that either Heine or I had much lasting harm from it, and I am sure that the good, in my case at least, was one that can only end with me. He undid my hands, which had taken so much pains to tie behind my back, and he forever persuaded me that though it may be ingenious and surprising to dance in chains, it is neither pretty nor useful.

[ [!-- H2 anchor --] ]

XXV. DE QUINCEY, GOETHE, LONGFELLOW

Another author who was a prime favorite with me about this time was De Quincey, whose books I took out of the State Library, one after another, until I had read them all. We who were young people of that day thought his style something wonderful, and so indeed it was, especially in those passages, abundant everywhere in his work, relating to his own life with an intimacy which was always-more rather than less. His rhetoric there, and in certain of his historical studies, had a sort of luminous richness, without losing its colloquial ease. I keenly enjoyed this subtle spirit, and the play of that brilliant intelligence which lighted up so many ways of literature with its lambent glow or its tricksy glimmer, and I had a deep sympathy with certain morbid moods and experiences so like my own, as I was pleased to fancy. I have not looked at his Twelve Caesars for twice as many years, but I should be greatly surprised to find it other than one of the greatest historical monographs ever written. His literary criticisms seemed to me not only exquisitely humorous, but perfectly sane and just; and it delighted me to have him personally present, with the warmth of his own temperament in regions of cold abstraction; I am not sure that I should like that so much now. De Quincey was hardly less autobiographical when he wrote of Kant, or the Flight of the Crim-Tartars, than when he wrote of his own boyhood or the miseries of the opium habit. He had the hospitable gift of making you at home with him, and appealing to your sense of comradery with something of the flattering confidentiality of Thackeray, but with a wholly different effect.

In fact, although De Quincey was from time to time perfunctorily Tory, and always a good and faithful British subject, he was so eliminated from his time and place by his single love for books, that one could be in his company through the whole vast range of his writings, and come away without a touch of snobbishness; and that is saying a great deal for an English writer. He was a great little creature, and through his intense personality he achieved a sort of impersonality, so that you loved the man, who was forever talking-of himself, for his modesty and reticence. He left you feeling intimate with him but by no means familiar; with all his frailties, and with all those freedoms he permitted himself with the lives of his contemporaries, he is to me a figure of delicate dignity, and winning kindness. I think it a misfortune for the present generation that his books have fallen into a kind of neglect, and I believe that they will emerge from it again to the advantage of literature.

In spite of Heine and Tennyson, De Quincey had a large place in my affections, though this was perhaps because he was not a poet; for more than those two great poets there was then not much room. I read him the first winter I was at Columbus, and when I went down from the village the next winter, to take up my legislative correspondence again, I read him more than ever. But that was destined to be for me a very disheartening time. I had just passed through a rheumatic fever, which left my health more broken than before, and one morning shortly after I was settled in the capital, I woke to find the room going round me like a wheel. It was the beginning of a vertigo which lasted for six months, and which I began to fight with various devices and must yield to at last. I tried medicine and exercise, but it was useless, and my father came to take my letters off my hands while I gave myself some ineffectual respites. I made a little journey to my old home in southern Ohio, but there and everywhere, the sure and firm-set earth waved and billowed under my feet, and I came back to Columbus and tried to forget in my work the fact that I was no better. I did not give up trying to read, as usual, and part of my endeavor that winter was with Schiller, and Uhland, and even Goethe, whose ‘Wahlverwandschaften,’ hardly yielded up its mystery to me. To tell the truth, I do not think that I found my account in that novel. It must needs be a disappointment after Wilhelm Meister, which I had read in English; but I dare say my disappointment was largely my own fault; I had certainly no right to expect such constant proofs and instances of wisdom in Goethe as the unwisdom of his critics had led me to hope for. I remember little or nothing of the story, which I tried to find very memorable, as I held my sick way through it. Longfellow’s “Miles Standish” came out that winter, and I suspect that I got vastly more real pleasure from that one poem of his than I found in all my German authors put together, the adored Heine always excepted; though certainly I felt the romantic beauty of ‘Uhland,’ and was aware of something of Schiller’s generous grandeur.