Corea, the Hermit Nation. Bulletin of the American Geographical Society, New York, 1881, No. 3. [[xxi]]
Chautauqua Text-Books, No. 34. Asiatic History; China, Corea, Japan. 16mo, pp. 86. New York, 1881.
Library of Universal Knowledge, articles Corea, Fusan, Gensan, Kang-wa, etc. New York, 1880.
Cyclopædia of Political Science, etc., article Corea. Chicago, 1881.
The Corean Origin of Japanese Art. Century Magazine. December, 1882. By Wm. Elliot Griffis.
ORTHOGRAPHY AND PRONUNCIATION.
In the transliteration of Corean names into English, an attempt has been made to render them in as accurate and simple a manner as is, under the circumstances, possible. The Coreans themselves have no uniform system of spelling proper names, nor do the French missionaries agree in their renderings—as a comparison of their maps and writings shows. Our aim in this work has been to use as few letters as possible.
Japanese words are all pronounced according to the European method—a as in father, é as in prey, e as in men, i as in machine, o as in bone, u as in tune, ŭ as in sun; ai as in aisle, ua as in quarantine, ei as in feign, and iu is sounded as yu; g is always hard; and c before a vowel, g soft, l, q, s used as z, x, and the combinations ph and th are not used. The long vowel, rather diphthong o, or oho, is marked ō.
The most familiar Chinese names are retained in their usual English form.