Α, α, Ἄλφα
Α, α, Alpha, [1]the first letter in the Greek Alphabet, and used for the first, Re. 1.8, 11; 21.6; 22.13. In composition, it denotes privation; sometimes augmentation, and union. Αβᾰρής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, τὸ, -ές, (ἀ & [βάρος]) not burdensome, not chargeable, 2 Co. 11.9. Αββᾶ ind. ch. or Sy. אבא, father, Mar. 14.36. Ro.8.15 Ga. 4.6. Ἄβυσσος, ου, ἡ, pr. bottomless; place of the dead, hell. Ἀγαθοεργέω, ῶ, Ἀγαθουργῶ, ([ἀγαθός] & [ἔργον]) f. ήσω, to do good, confer benefits, 1 Ti.6.18 N.T. Αγαθοποιέω, ῶ, ([ἀγαθός] & [ποιέω]) f. ήσω, to do good, benefit, do well: (S.) whence Ἀγαθοποιΐα, ας, ἡ, well-doing, probity, 1 Pe. 4.19 L.G. Ἀγαθοποιός, οῦ, ὁ, ἡ, a well-doer, 1 Pe. 2.14 L.G. [Ἀγᾰθός], ή, όν, good, profitable, generous, beneficent, upright, virtuous: whence Ἁγαθωσύνη, ης, ἡ, goodness, virtue, beneficence. S. Αγαλλίᾱσις, εως, ἡ, exultation, extreme joy: (S.) from [Ἀγαλλιάω], ῶ, f. άσω, to celebrate, praise; also equivalent to Αγαλλιάομαι, ῶμαι, to exult, rejoice exceedingly; to desire ardently, Jno. 8.56. S. Ἀγᾰμος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [γάμος]) unmarried. 1 Co. 7.8, 11, 32, 34. Ἀγανακτέω, ῶ, f. ήσω, to be pained; to be angry, vexed, indignant; to manifest indignation: whence Ἀγανάκτησις, εως, ἡ, indignation, 2 Co. 7.11. Ἀγαπάω, ῶ, f. ήσω, p. ἠγάπηκα, to love, value, esteem, feel or manifest generous concern for, be faithful towards; to delight in; to set store upon, Re. 12.11: whence Ἀγάπη, ης, ἡ, to love, generosity, kindly concern, devotedness; pl. love-feasts, Ju. 12. S. Ἀγαπητός, ή, όν, beloved, dear; worthy of love. Ἀγγαρεύω, (ἄγγαρος, a Persian courier, or messenger, who had authority to press into his service men, horses, &c.) f. εύσω, to press or compel another to go somewhere, or carry some burden. [Ἀγγεῖον], ου, τό,(ἄγγος, the same) a vessel, utensil, Mat. 13.48; 25.4 Ἀγγελία, ας, ἡ, a message, doctrine, or precept, delivered in the name of any one, 1 Jno. 3.11: from [Ἄγγελος], ου, ὁ, ἡ, one sent, a messenger, angel. Ἄγε, a particle of exhortation, (pr. imperat. of [ἄγω]) come, come now, Ja 4.13; 5.1. Ἀγέλη, ης, ἡ ([ἄγω]) a drove, flock, herd. Ἀγενεαλόγητος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [γενεαλογέω]) not included in a pedigree, independent of pedigree, He. 7.3 N.T. Ἀγενής, έος, ὁ, ἡ, τό -ός. (ἀ & [γένος]) ignoble, base, 1 Co 1.20. Ἁγιάζω, ([ἅγιος]) f. άσω, p. pass. ἡγιασμαι, to separate, consecrate: [2]cleanse, purify, sanctify; regard or reverence as holy: (S.) whence Ἁγιασμός, οῦ, ὁ sanctification, moral purity, sanctity. S. [Ἅγιος], ία, ιον, separate from common condition and use; dedicated, Lu. 2.23; hallowed; used of things τά ἅγια, the sanctuary; and of persons, saints, e.g. members of the first Christian communities; pure, righteous, ceremonially or morally; holy: whence Ἁγιότης, ητος, ἡ, holiness, sanctity, He. 12.10 S. Ἁγιωσύνη, ης, ἡ, sanctification, sanctity, holiness. S. [Ἀγκάλη], ης, ἡ (ἀγκή, the same) the arm, Lu. 2.28 (ᾱ) Ἄγκιστρον, ου, τό, a hook, fish-hook, Mat. 17.27. Ἄγκῡρα, ας, ἡ, an anchor, Ac. 27.29, 30, 40. Ἄγνᾰφος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & γνάπτω, to full, dress) unfulled, undressed; new Mat. 9.16. Mar. 2.21. N.T. Ἁγνεία, ας, ἡ, (ἁγνός) purity, chastity, 1 Ti. 4.12; 5.2. Ἁγνίζω, f. ίσω, to purify; to purify morally, reform. Ἁγνίζομαι, p. ἥγνισμαι, a. 1. ἡγνίσθην, to live like one under a vow of abstience, as the Nazarites: whence Ἁγνισμός, οῦ, ὁ, purification, abstinence, Ac 21.26. L.G. Ἀγνοέω, ῶ, f. ήσω, to be ignorant; not to understand; sin through ignorance: whence Ἀγνόημα, ατος, τό, error, sin of ignorance, He. 9.7. Ἅγνοια, ας, ἡ, ignorance. Αγνός, ή, όν, pure, chaste, modest, innocent, blameless: whence Ἁγνότης, τητος, ἡ, purity, life of purity, 2 Co. 6.6. Ἁγνῶς, adv. purely, sincerely, Phi. 1.16. Ἀγνωσια, ας, ὁ, ἡ, (ἀ & [γνῶσις]) ignorance, 1 Co. 15.34. 1 Pe. 2.15. Ἄγνωστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [γνωστός]) unknown, Ac. 17.23. Ἀγορά, ᾶς, ἡ, ἀγείρω, to gather together) a place of public concourse, forum, market-place; things sold in the market, provisions: whence [Ἀγοράζω], f. άσω, p. pass. ἠγόρασμαι, a. 1. pass. ἠγοράσθην, to buy; redeem, acquire by a ransom or price paid. Ἀγοραῖος, ου, ὁ, ἡ, one who visits the forum; a lounger, one who idles away his time in public places a low fellow, Ac. 17.5. Ἀγόραιος, ου, ὁ, ἡ, pertaining to the forum, judicial; ἀγόραιοι, court days, Ac. 19.38. [Ἄγρα], ας, ἡ, a catching, thing taken, draught of fishes, Lu 5.4, 9. Ἀγράμμᾰτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [γράμμα]) illiterate, unlearned, Ac. 4.13. Ἀγραυλέω, ῶ, ([ἀγρός] & [αὐλή]) f. ήσω, to remain in the open air, especially by night, Lu. 2.8. [Ἀγρεύω], ([ἄγρα]) f. εύσω, to take in hunting, catch, Mar 12.13. Ἀγριέλαιος, ου, ἡ, ([ἄγριος] & [ἐλαία]) a wild olive-tree, oleaster, Ro. 11.17, 24 [Ἄγριος], ία, ιον, belonging to the field, wild; fierce, raging: from [Ἀγρός], ου, ὁ, a field, especially a cultivated field; pl the country; lands, farms, villages. Ἀγρυπνέω, ῶ, f. ησω, to be awake, watch; to be watchful, vigilant: whence Ἀγρυπνία, ας, ἡ, want of sleep, watching, 2 Co. 6.5; 11.27. [Ἄγω], f. ἄξω, p. ἦχα, ἀγήοχα, a.2. ἤγαγον, f.1. pass. ἀχθήσομαι, a.1. pass. ἤχθην p. pass. ἦγμαι, to lead, bring; lead away, drive off as a booty of cattle; conduct, accompany; lead out, produce; conduct with force, drag, hurry away; guide, in cite, entice; convey oneself, go, go away; pass or spend as time; celebrate: whence Ἀγωγή, ῆς, ἡ, guidance, mode of instruction, discipline, course of life, 2 Ti. 3.10. Ἀγών, ῶνος, ὀ, place of contest, race-course, stadium; a contest, strife contention; peril, toil: whence Ἀγωνία, ας, ἡ, contest, violent struggle; agony, anguish, Lu. 22.44. [Ἀγωνίζομαι], 3f. ἰσομαι, p. pass. ἠγώνισμαι, to be a combatant in public games; to contend, fight, strive earnestly. Ἀδάπᾰνος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [δαπάνη]) without expence, gratuitous, 1 Co. 9.18. Ἀδελφή, ῆς, ἡ, a sister; near kins-woman or female relative; a female member of the Christian community: from [Ἀδελφός], οῦ, ὁ (ἀ & δελφύς, the womb) a brother; near kinsman or relative; one of the same nation or nature; one of equal rank and dignity; an associate, a member of the Christian community: whence Ἀδελφότης, τητος, ἡ, brotherhood, the body of the Christian brotherhood, 1 Pe. 2.17; 5.9 S. Ἄδηλος, ου, ὁ, ἡ, τό, ον, (ἀ & [δῆλος]) not apparent or obvious; uncertain, not distinct, Lu. 11.44. 1 Co. 14.8: whence Ἀδηλότης, τητος, ἡ, uncertainty, inconstancy, 1 Ti. 6.17. L.G. Ἀδήλως, adv. not manifestly, uncertainly, dubiously, 1 Co. 9.26. Ἀδημονέω, ῶ, f. ἠσω, to be depressed or dejected, full of anguish or sorrow. Ἅιδης, ου, ὁ, the invisible abode or mansion of the dead; the place of punishment, hell; the lowest place or condition, Mat. 11.23. Lu. 10.15. Ἀδιάκρῐτος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [διακρίνω]) undistinguishing, impartial, Ja. 3.17. Ἀδιάλειπτος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [διαλείπω]) unceasing, constant, settled, Ro. 9.2. 2 Ti. 1.3: whence Ἀδιαλείπτως, adv. unceasingly, by an unvarying practice. Ἀδιαφθορία, ας, ἡ, (ἀ & [διαφθορά]) incorruptness, genuineness, pureness, Tit. 2.7. Ἀδικέω, ῶ f. ἠσω, p. ηκα, (ἀ & [δίκη]) to act unjustly; wrong; injure; violate a law: whence Ἀδικημα, ατος, τό, an act of injustice, crime. Ἀδικία, ας, ἡ injustice, wrong; iniquity, falsehood, deceitfulness. Ἄδῐκος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, unjust, unrighteous, iniquitous, vicious; deceitful, fallacious. Ἀδίκως, adv. unjustly, undeservedly, 1 Pe. 2.19. Ἀδόκιμος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [δόκιμος]) unable to stand test, rejected refuse, worthless. Ἄδολος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [δόλος]) without deceit, sincere, 1 Pe. 2.2 Ἁδρότης, τητος, ἡ (ἁδρός, mature, full) abundance, 2 Co. 8.20. Ἀδυνατέω, ῶ, f. ἠσω, not to be able; to be impossible: from Ἀδύνᾰτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [δύναμαι]) impotent, weak; impossible. Ἄιδω (contr. fr. [ἀείδω]) f. ᾄσω, ᾄσομαι, to sing. Ἀεί, alway, for ever, aye. Ἀετός, οῦ, ὁ, an eagle. Ἄζῡμος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ζύμη]) unleavened; τὰ ἄζυμα, the feast of unleavened bread; metaph. pure from foreign matter, unadulterated, genuine; τὸ ἄζθμον, genuineness, 1 Co. 5.7, 8. Ἀήρ, ἀέρος, ὁ, air, atmosphere. Ἀθανασία, ας, ἡ, (ἀ & [θάνατος]) immortality, 1 Co. 15.53, 54. 1 Ti. 6.16. Ἀθέμῐτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & θεμιτός, lawful) unlawful, criminal, wicked, Ac. 10.28. 1 Pe. 4.3. Ἄθεος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [Θεός]) an Atheist; godless, estranged from the knowledge and worship of the true God, Ep. 2.12. Ἄθεσμος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [θεσμός], law) lawless, unrestrained, licentious, 2 Pe. 2.7; 3.17. L.G. Ἀθετέω, ῶ, (ἀ & [τίθημι]) f. ήσω, pr. to displace, set aside; to abrogate, annul, violate, swerve from; reject, contemn: (L.G.) whence Ἀθέτησις, εως, ἡ, abrogation, annulling, He. 7.18; 9.26. [Ἀθλέω], ῶ, (ἄεθλος, strife, contest) f. ήσω, p. ἤθληκα, to strive, contend, be a champion in the public games, 2 Ti. 2.5: whence Ἄθλησις, εως, ἡ contest, combat, struggle, conflict, He. 10.32. L.G. Ἀθυμέω, ῶ, (ἀ & [θυμός]) [4]f. ήσω, to despond, be disheartened, Col 3.21. Ἀθῷος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & θῳή, a penalty) unpunished; metaph. innocent, Mat. 27.4, 24. Αἴγειος, εία, ειον, (αἴξ, γός, a goat) belonging to a goat, He. 11.37. Αἰγιᾰλός, οῦ, ὁ, sea-shore. Αΐδιος, ου, ὁ, ἡ, (άεί) always existing, eternal, Ro. 1.20. Jude 6. Αἰδως, οῦς, ἡ, modesty, reverence, 1 Ti. 2.9. He. 12.28. [Αἷμα], ατος, τό, blood; of the colour of blood; bloodshed; blood-guiltiness; natural descent. Αἱματεκχυσία, ας, ἡ ([αἷμα] & ἔκχυσις, fr. [ἐκχέω]) an effusion or shedding of blood, He. 9.22. N.T. Αἱμοῤῥοέω, ῶ, ([αἷμα] & ῥόος, fr. [ῥέω]) f. ήσω, to have a flux of blood, Mat. 9.20. Αἴνεσις, εως, ἡ, praise, He. 13.15: (S>) from [Αἰνέω], ῶ, (αἷνος) f. έσω, to praise, celebrate. Αἴνιγμα, ατος, τό, (αἰνίσσω, to intimate obscurely) an enigma, any thing obscurely expressed or intimated, 1 Co. 13.12. [Αἶνος], ου, ὁ, praise, Mat. 21.16. Lu. 18.43. Αἵρεσις, εως, ἡ ([αἱρέομαι]) strictly, a choice or option; hence, a sect, faction; by impl. discord, contention. Αἱρετίζω, f. ίσω, a.1. ᾑρέτισα, (fr. same) to choose, choose with delight or love, Mat. 12.18. Αἱρετικός, οῦ, ὁ, (fr. same) one who creates or fosters factions, Tit 3.10. [Αἰρέω], ῶ, f. ήσω, p. ᾖρηκα, p. pass. ᾖρημαι, mid. [αἱρέομαι], οῦμαι, a.2 εἰλόμην, to take; mid to choose. [Αἴρω], f. ἀρῶ, a.1. ἦρα, to take up, lift, raise; bear, carry; take away, remove; destroy, kill. Αἰσθάνομαι, f. αἰσθήσομαι, a.2. ᾖοθομην, to perceive, understand, Lu. 9.45: whence Αἴσθησις, εως, ἡ, perception, understanding, Phi. 1.9 Αἰσθητήριον, ου, τό, an organ of perception; internal sense, He. 5.14. Αἰσχροκερδής, έος, οῦς, ὁ, ἡ ([αἰσχρός] & [κέρδος]) eager for dishonourable gain, sordid, 1 Ti. 3.3, 8. Tit 1.7: whence Αἰσχροκερδῶς, adv. for the sake of base gain, sordidly, 1 Pe. 5.2. N.T. Αἰσχρολογία, ας, ἡ, ([αἰσχρός] & [λόγος]) vile or obscene language, foul talk, Col. 3.8. [Αἰσχρός], ά, όν, strictly, deformed, opp. to καλός; metaph. indecorous, indecent, dishonourable, vile: whence Αἰσχρότης, τητος, ἡ, indecorum, indecency, Ep. 5.4. Αἰσχύνη, ης, ἡ, shame, disgrace; cause of shame, dishonourable conduct: (ῡ) whence [Αἰσχύνομαι], f.υνοῦμαι, & υνθήσομαι, to be ashamed, confounded. [Αἰτέω], ῶ, f. ήσω, a.1. ᾔτησα, to ask, request; demand; desire, Ac. 7.46: whence Αἴτημα, ατος, τό, a thing asked or sought for; petition, request, Lu. 23.24. 1 Jno. 5.15. [Αἰτία], ας, ἡ, cause, motive, incitement; accusation, crime; case. [Αἰτίᾱμα], ατος, τό, charge, accusation, Ac. 27.7: form [Αἰτιάομαι], ῶμαι, ([αἰτία]) v.r. Ro. 3.9, to charge, accuse. Αἴτιος, ου, ὁ, ἡ, causative; αἴτιος, an author or causer, He. 5.9; τὸ αἴτιον, equivalent to [αἰτία]. Αἰτίωμα, ατος, τό, v.r. Ac. 25.7, equivalent to [αἰτίαμα]. N.T. [Αἰφνίδιος], ου, ὁ, ἡ, unforeseen, unexpected, sudden, Lu. 21.32. 1 Thes. 5.3. Αἰχμαλωσία, ας, ἡ ([αἰχμάλωτος]) captivity, state of captivity; captive multitude, Ep. 4.8. Re. 13.10. L.G. Αἰχμαλωτεύω, f. εύσω, to lead captive; met. to captivate, Ep. 4.8. 2 Ti. 3.6 Αἰχμαλωτίζω, f. ίσω, to lead captive, by impl. to subject, Lu. 21.24. Ro. 7.23. 2 Co. 10.5. L.G. [Αἰχμάλωτος], ου, ὁ (αἰχμή, a spear & ἱλίσκομαι, to capture) a captive, Lu. 4.18. Αἰών, ῶνος, ὁ, [5]pr. a period of time of significant character; life; an era; an age; hence, a state of things making an age or era; the present order of nature; the natural condition of man, the world; ὁ αἱών, illimitable duration, eternity; as also, οἱ αἰῶες, ὁ αἰὼν τῶν αἰώνων, οἱ αἰῶνες τῶν αἰώνων; by an Aramaism οἱ αἰῶνες, the material universe. He. 1.2. whence Αἰώνιος, ίου, ὁ, ἡ, & αἰώνιος, ία, ον, indeterminate as to duration, eternal, everlasting. Ἀκαθαρσία, ας, ἡ, (ἀ & [καθαίρω]) uncleanness; lewdness; impurity of motive, 1 Thes. 2.3. Ἀκαθάρτης, τητος, ἡ, impurity, Re. 17.4. N.T. Ἀκάθαρτος, ου, ὁ, ἡ, impure, unclean; lewd; foul. Ἀκαιρέομαι, οῦμαι, (ἀ & [καιρός]) f. ήσομαι, to be without opportunity, or occasion, Phi. 4.10. N.T. Ἀκαίρως, adv. unseasonably, 2 Ti. 4.2. Ἀκᾰκος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [κακός]) free from evil, innocent, blameless; artless, simple, Ro. 16.18. He. 7.26. Ἀκανθα, ης, ἡ, a thorn, thorn-bush, Mat. 7.16: whence Ἀκάνθινος, ου, ὁ, ἡ, throny, made of thorns, Mar. 15.17. Jno. 19.5. Ἀκαρπος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [καρπός]) without fruit, unfruitful, barren; by impl. noxious. Ἀκατάγνωστος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [καταγινώσκω]) pr. not worthy of condemnation by a judge; hence, irreprehensible, Tit. 2.8. S. Ἀκατακάλυπτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [κατακαλύπτω]) uncovered, unveiled, 1 Co. 11.5, 13. L.G. Ἀκατάκρῐτος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [κατακρίνω]) uncondemned in a public trial, Ac. 16.37; 22.25. N.T. Ἀκατάλῠτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [καταλύω]) incapable of dissolution, indissoluble; hence, enduring, everlasting, He. 7.16. L.G. Ἀκατάπαυστος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [καταπαύω]) which cannot be restrained from a thing, unceasing, 2 Pe. 2.14. L.G. Ἀκαταστασία, ας, ἡ, (ἀ & καθίσταμαι, to be in a fixed and tranquil state) pr. instability; hence an unsettled state; disorder, commotion, tumult, sedition, Lu. 21.9. 1 Co. 14.33. 2 Co. 6.5; 12.20. Ja. 3.16. L.G. Ἀκατάστᾰτος, ου, ὁ, ἡ, unstable, inconstant, Ja. 1.8. Ἀκατάσχετος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [κατέχω]) not coercible, irrestainable, untameable, unruly, Ja. 3.8. L.G. Ἀκέραιος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [κεράννυμι], to mix) pr. unmixed; hence, without mixture of vice or deceit, sincere, artless, blameless, Mat. 10.16.. Ro. 16.19. Phi. 2.15. Ἀκλῐνής, εος, ὁ, ἡ (ἀ & [κλίνω]) not declining, unwavering, steady, He. 10.23. Ἀκμάζω, f. άσω, to flourish, ripen, be in one's prime, Re. 14.18: from [Ἀκμή], ῆς, ἡ, (ἀκή, idem) pr. the point of a weapon; point of time; ἀκμήν for κατ' ἀκμήν, adv. yet, still, even now, Mat. 15.16. Ἀκοή, ῆς, ἡ ([ἀκούω]) hearing, the act or sense of hearing; the instrument of hearing, the ear; a thing heard, instruction, doctrine, report. [Ἀκολουθέω], ῶ, f. ήσω, p. ἠκολούθηκα, to follow; follow as a disciple; imitate. [Ἀκούω], f. ουσω, ούσομαι, p. ἀκηκοα, p. pass. ἤκουσμαι, a.1. pass. ἠκούσθην, to hear; hearken, listen to; heed, obey; understand. Ἀκρασία, ας, ἡ, ([ἀκρατής]) intemperance, incontinence, Mat. 23.25. 1 Co. 7.5. [Ἀκρᾰτής], ίος, οῦς, ὁ, ἡ, τό, -ές, (ἀ & [κράτος]) not master of one's self, intemperate, 2 Ti. 3.3. Ἄκρᾱτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [κεράννυμι]) unmixed, unmingled, wine, Re. 14.10. Ἀκρίβεια, ας, ἡ, accuracy, exactness; or rigour, severe discipline, Ac. 22.3: from Ἀκρῑβής, έος, ὁ, ἡ, τό, -ές, accurate, exact; severe, rigorous, Ac. 18.26; 23.15, 20; 24.22; 26.5: whence Ἀκριβόω, ῶ, f. ώσω, p. ἠκρίβωκα, to inquire accurately, or assiduously, Mat. 2.7, 16: comp. ver. 8. Ἀκριβῶς, [6]adv. diligently, accurately, Mat. 2.8. Lu. 1.3. Ac. 18.25. Ep. 5.15. 1 Thes. 5.2. Ἀκρίς, ίδος, ἡ, a locust, Mat. 3.4. Mar. 1.6. Re. 9.3, 7. Ἀκροατήριον, ου, τό, (ἀκροάομαι, to hear) a place of audience, auditorium, Ac. 25.23. L.G. Ἀκροᾱτής, οῦ, ὁ, a hearing, Ro. 2.13. Ja. 1.22, 23, 25. Ἀκροβυστία, ας, ἡ, ([ἄκρον] & βύω, to cover) the prepuce, foreskin; uncircumcision, the state of being uncircumcised; the abstract being put for the concrete, uncircumcised men. i.e. Gentiles. S. Ἀκρογωνιαῖος, α, ον, ([ἄκρος] & [γωνία]) corner-foundation stone Ep. 2.20. 1 Pe. 2.6. S. Ἀκροθίνιον, ου, τό, ([ἄκρος] & θίν, a heap) the first-fruits of the produce of the ground, which were taken from the top of the heap and offered to the gods; the best and choicest of the spoils of war, usually collected in a heap, He. 7.4. Ἄκρον, ου, τό, the top, tip,end, extremity, Mat. 24.31. Mar. 13.27. Lu. 16.24. He. 11.21: from Ἄκρος, α, ον, (ἀκή) pointed; hence, extreme, uppermost. Ἀκῡρόω, ῶ ( ἀ & [κυρόω]) f. ώσω, to deprive of authority, annul, abrogate, Mat. 15.6. Mar. 7.13. Gal. 3.17. L.G. Ἀκωλύτως, (ἀ & [κωλύω]) without hindrance, freely, Ac. 28.31. (ῡ). Ἄκων, ουσα, ον, (for ἀέκων, fr. ἀ & [ἑκών]) unwilling, 1 Co. 9.17. Ἀλάβαστρον, ου, τό, alabaster; a vase to hold perfumed ointment, properly made of alabaster, but also of other materials, Mat. 26.7. Mar. 14.3. Lu. 7.37. Ἀλαζονεία, ας, ἡ, ostentation; boasting; haughtiness, 1 Jno. 2.16: from Ἀλαζών, όνος, ὁ, ἡ, ostentatious, vain-glorious, arrogant, boasting, Ro. 1.30. 2 Ti. 3.2. Ἀλαλάζω, f. άξω, άξομαι, pr. to raise the war-cry, άλαλά; hence, to utter other loud sounds; to wail, Mar. 5.38; to tinkle, ring, 1 Co. 13.1. Αλάλητος, ου, ὁ, ἡ τό, -ον, (ἀ & [λαλέω]) unutterable, or unexpressed, Ro. 8.26. L.G. Ἄλᾰλος, ου, ὁ, ἡ, (fr. same) unable to speak, dumb, Mar. 7.37. [Ἅλας], ατος, τό, ([ἅλς]) salt; met. wisdom and prudence. L.G. [Ἀλείφω], f. ψω, to anoint with oil or ointment. Ἀλεκτοροφωνία, ας, ἡ, ([ἀλέκτωρ] & [φωνή]) the cock-crowing, the third watch of night, intermediate to midnight and daybreak, and termed cock-crow, Mar. 13.35. L.G. [Ἀλέκτωρ], ορος, ὁ, a cock, gallus, Mat. 26.34. Mar. 14.30. Lu. 22.34. Jno. 13.38.. Ἄλευρον, ου, τό, (ἀλέω, to grind) meal, flour, Mat. 13.33. Lu. 13.21. Ἀλήθεια, ας, ἡ, ([ἀληθής]) truth, verity; love of truth, veracity, sincerity; divine truth revealed to man; practice in accordance with Gospel truth. Ἀληθεύω, f. εύσω, to speak or maintain the truth; act truly or sincerely, Ga. 4.16. Ep. 4.15: from [Ἀληθής], έος, ὁ, ἡ, τό, -ές, true; worthy of credit; studious of truth, veracious: whence Ἀληθινός, ή, όν, sterling; real; unfeigned, trustworthy, true. Ἀλήθω, f. ἀλήσω, (ἀλέω, idem) to grind, Mat. 24.41. Lu. 17.35. Ἀληθῶς, ([ἀληθής]) adv. truly, really; certainly, of a truth; truly, veraciously. [Ἁλιεύς], έος, έως, ὁ ([ἅλς], the sea) a fisherman, Mat. 4.18, 19. Mar. 1.16, 17. Lu. 5.2: whence Ἁλιεύω, f. εύσω, to fish, Jno. 21.3. [Ἁλίζω], ([ἅλς]) f. ίσω, to salt, season with salt, perserve by salting, Mat. 5.13. Mar. 9.49. Ἁλίσγημα, ατος, τό, (ἁλισγέω, to pollute, in the Sept.) pollution, defilement, Ac. 15.20. N.T. [Ἀλλά], conj. but; however; but still more; ἀλλάγε, at all events; ἀλλ' ἤ, unless, except. Ἀλλά also serves to introduce a sentence with keenness and emphasis, Ro. 6.5; 7.7. Phil. 3.8. Jno. 16.2. [Ἀλλάσσω], f. ἀξω, a.1.pass ἠλάχθην, a.2. ἠλλάγην, f. ἀλλαγήσομαι, (fr. [ἄλλος]) [7]to change, alter, transform, Ac. 6.14. Ro. 1.23. 1 Co. 15.51, 52. Ga. 4.20. He. 1.12. Ἀλλαχόθεν, ([ἄλλος] & [-θεν], denoting from a place) from another place or elsewhere, Jno. 10.1. L.G. Ἀλληγορέω, ῶ, ([ἄλλος] & [ἀγορεύω], to speak) to say what is either designed or fitted to convey a meaning other than the leteral one, to allegorize, Ga. 4.24. L.G. Ἁλληλούϊα, Heb. הללו־יה Praise ye Jehovah, Re. 19.1, 3, 4, 6. [Ἀλλήλων], gen. pl., ἀλλήλοις, αις, οις, dat. ἀλλήλους, ας, α, acc. (fr. [ἄλλος]) one another, each other. Ἀλλογενής, έος, ὁ, ἡ, ([ἄλλος] & [γένος]) of another race or nation i.e. not a Jew; a stranger, foreigner, Lu. 17.18. S. [Ἅλλομαι], f. ἁλοῡμαι, a.1. ἡλάμην, to leap, jump, leap up, Ac. 3.8; 14.10; to spring, as water, Jno. 4.14. [Ἄλλος], η, ο, another, some other; ὀ ἄλλος, the other; οἱ ἄλλοι, the others, the rest. Ἀλλοτριοέπισκοπος, ου, ὁ, ἡ, pr. one who meddles with the affairs of others, a busy-body in other men's matters; factious, 1 Pe. 4.15 (N.T.) fr [ἐπίσκοπος] and Ἀλλότριος, ία, ιον, ([ἄλλος]) belonging to another, alienus, foreign; a foreigner, alien. Ἀλλόφῡλος, ου, ὁ, ἡ, ([ἄλλος] & [φυλή]) of another race or natio, i.e. not a Jew, a foreigner, Ac. 10.28. Ἄλλως, adv. ([ἄλλος]) otherwise, 1 Ti. 2.25. [Ἀλοάω], ῶ, f. ήσω, & άσω, to thresh; to tread, or thresh out, 1 Co. 9.9, 10. 1 Ti. 5.18. Ἀλογος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [λόγος]) without speech or reason, irrational, brute; unreasonable, absurd, Ac. 25.27. 2 Pe. 2.12. Jude 10. Ἀλόη, ης, ἡ, also termed ξυλαλόη, ἀγάλλογον, aloe, lign-aleo, excoecaria agallochon Linn., a tree which grows in India and Cochin-China, the wood of which is soft and bitter though highly aromatic. It is used by the Orientals as a perfume; and employed for the purposes of embalming, Jno. 19.39. L.G. Ἅλς, ἀλός, ὁ, salt, Mar. 9.49. Ἁλῠκός, ή, όν, ([ἅλς]) brackish, bitter, salt, Ja. 3.12. Ἄλῡπος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [λύπη]) free from grief or sorrow, Phi. 2.28. Ἅλῠσις, εως, ἡ, a chain, Mar. 5.3, 4. Ἀλυσιτελής, έος, ὁ, ἡ, (ἀ & λυσιτελής, i.e. λύων τὰ τέλη) pr. bringing in no revenue or profit; hence, unprofitable, useless; and by impl. destructive, fatal, He. 13.17. Ἅλων, ωνος, ἡ (a later form of ἅλως, ω, ἡ) a threshing-floor, a place where corn is trodden out; meton. the corn which is trodden out, Mat. 3.12. Lu. 3.17. Ἀλώπηξ, εκος, ἡ, a fox; met. a crafty man, Mat. 8.20. Lu. 9.58; 13.32. Ἅλωσις, εως, ἡ, (ἁλίσκομαι) a taking, catching, capture. Ἅμα, adv. with, together with; at the same time. Ἀμᾰθής, έος, ὁ, ἡ, (ἀ & [μανθάνω]) unlearned, uninstructed, rude, 2 Pe. 3.16. Ἀμαράντινος, ου, ὁ, ἡ, & Ἀμάραντος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & μαραίνομαι) unfading; hence, enduring, 1 Pe. 1.4; 5.4. L.G. [Ἁμαρτάνω], f. ἁμαρτήσομαι & ἁμαρτήσω, a.1. ἡμάρτησα, a.2, ἥμαρτον, pr. to miss a mark; to be in error; to sin; to wrong: whence Ἁμάρτημα, ατος, τό, an error, sin; offence, Mar. 3.28; 4.12. Ro. 3.25. 1 Co. 6.18. Ἁμαρτία, ας, ἡ, error; offence, sin; a principle or cause of sin; proneness to sin, sinful propensity; guilt or imputation of sin; a guilty subject, sin-offering, expiatory victim. Ἀμάρτυρος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μάρτυς]) without testimony or witness, without proof, Ac. 14.17. Ἁμαρτωλός, οῦ, ὁ, ἡ, ([ἁμαρτάνω]) one who deviates from the path of virtue, a sinner; depraved, sinful, detestable. L.G. Ἀμᾰχος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μάχομαι]) [8]not disposed to fight; not quarrelsome or contentious, 1 Ti. 3.3. Tit. 3.2. Ἀμάω, ῶ f. ήσω, to collect; to reap, mow, or cut down, Ja. 5.4. Ἀμέθυστος, ου, ὁ, (ἀ & [μεθύω]) an amethyst, a gem of a deep purple or violet colour, so called from its supposed efficacy in keeping off drunkenness, Re. 21.20. Ἀμελέω, ῶ, (ἀ & [μέλει]) f. ήσω, p. ἠμέληκα, ἀμελής, not to care for, to neglect, disregard, Mat. 22.5. 1 Ti. 4.14. He. 2.3; 8.9. 2 Pe. 1.12. Ἄμεμπτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & μεμπτός, fr. [μέμφομαι]) blameless, irreprehensible, without defect, Lu. 1.6. Phi. 2.15; 3.6. 1 Thes. 3.13. He. 8.7. Ἀμέμπτως, adv. blamelessly, unblameably, unexceptionably, 1 Thes. 2.10; 5.23. Ἀμέριμνος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μέριμνα]) free from care of solicitude, Mat. 28.14. 1 Co. 7.32. Ἀμετάθετος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μετατίθημι]) unchangeable, He. 6.17, 18. L.G. Ἀμετακίνητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μετακινέω]) immoveable, firm, 1 Co. 15.58. Ἀμεταμέλητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μεταμέλομαι]) not to be repented of; by impl. irrevocable, enduring, Ro. 11.29. 2 Co. 7.10. Ἀμετανόητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μετανοέω]) impenitent, obdurate. Ro. 2.5. L.G. Ἄμετρος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [μέτρον]) without or beyond measure, immoderate, 2 Co. 10.13, 15. Ἀμήν (Heb. אמן firm, faithful, true) used as a particle both of affirmation and assent, in truth, verily, most certainly; so be it; ὁ ἀμήν, the faithful and true One, Re. 3.14. Ἀμήτωρ, ορος, ὁ, ἡ, (ἀ & [μήτηρ]) without mother; independent of maternal descent, He. 7.3. Ἀμίαντος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μιαίνω]) pr. unstained, unsoiled; met. undefiled, chaste, He. 13.4; pure, sincere, Ja. 1.27; inviolate, unimpaired, 1 Pe. 1.4. Ἄμμος, ου, ἡ, sand. [Ἀμνός], οῦ, ὁ, a lamb, Jno. 1.29, 36. Ac. 8.32. 1 Pe. 1.19. Ἀμοιβή, ῆς, ἡ, (ἀμείβω, ἀμείβομαι, to requite) requital; of kind offices, recompence, 1 Ti. 5.4. [Ἄμπελος], ου, ἡ a vine, grape-vine. [Ἀμπελουργός], οῦ, ὁ, ἡ, ([ἄμπελος] & [ἔργον]) a vine-dresser, Lu. 13.7. Ἀμπελών, ῶνος, ὁ, a vineyard. Ἀμύνω, f. υνῶ, a.1. ἤμυνα, to ward off, help, assist; mid. ἀμύνομαι, to repel from one's self, resist, make a defence, assume the office of protector and avenger, Ac. 7.24. Ἀμφιβάλλω, ([ἀμφὶ], about, & [βάλλω]) f. Βαλῶ, v.r. Mar. 1.16, to throw around; to cast a net: whence Ἀμφιβληστρον, ου, τό, pr. what is thrown around, e.g. a garment, a large kind of fish-net, drag, Mat. 4.18. Mar. 1.16. [Ἀμφιέννυμι], ([ἀμφί] & [ἕννυμι], to put on) f. ἀμφιέσω p. pass. ἠμφίεσμαι, to clothe, invest, Mat. 6.30; 11.8. Lu. 7.25; 12.28. Ἄμφοδον, ου, τό, (equivalent to ἄμφοδος, ου, ἡ fr. [ἀμφί] & [ὁδός]) a road leading round a town or village; the street of a village, Mar. 11.4. Ἄμφότεροι, αι, α, (ἄμφω, both) both. Ἀμώμητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μῶμος]) blameless, irreprehensible, Phi. 2.15. 2 Pe. 3.14. Ἄμωμον, ου, τό, v.r. Re. 18.13, amomum, an odoriferous shrub, from which a precious ointment was prepared. Ἄμωμος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [μῶμος]) blameless. [Ἄν] The various constructions of this particle, and their significations, must be learnt from the grammars. Standing at the commencement of a clause, it is another form of [ἐάν], if Jno. 20.23. [Ἀνά], prep. used in the N.T. only in certain forms. Ἀνὰ μέρος, in turn; ἀνὰ μέσον, in turn; ἀνὰ μέσον, through the midst, between; ἀνὰ δηνάριον, at the rate of a denarius; with numeral, ἀνὰ ἑκατόν, [9]in parties of a hundred. In composition, step by step, up, back, again. Ἀναβαθμός, οῦ, ὁ, ([ἀνά] & [βαθμός]) the act of ascending; means of ascent, steps, stairs, Ac. 21.35, 40: from [Ἀναβαίνω], ([ἀνά] & [βαίνω]) f. βήσομαι, p. βέβηκα, a.2 ἀνέβηω, to go up, ascend; climb; embark; to rise, mount upwards, as smoke; to grow or spring up, as plants; to spring up, arise, as thoughts. [Ἀναβάλλω], ([ἀνά] & [βάλλω]) f. βαλῶ, p. βέβληκα, to throw back; mid. to put off, defer, adjourn, Ac. 24.22. Ἀναβιβάζω, ([ἀνά] & βιβάζω) f. άσω, a.1. ἀνεβιβασα, to cause to come up or ascend, draw or bring up, Mat. 13.48. Ἀναβλέπω, ([ἀνά] & [Βλέπω]) f. ψω, to look upwards; to see again, recover sight: whence Ἀνάβλεψις, εως, ἡ, recovery of sight, Lu. 4.18. Ἀναβοάω, ῶ, ([ἀνά] & [βοάω]) f. ήσομαι, a.1. ησα, to cry out or aloud, exclaim, Mat. 27.46. Mar. 15.8. Lu. 9.38. Ἀναβολή, ῆς, ἡ, ([ἀναβάλλω]) delay, Ac. 25.17. Ἀνάγαιον, ου, τό v.r. for [ἀνώγεον], which see. Ἀναγγέλλω, ([ἀνά] & [ἀγγέλλω]) f. γελῶ, a.1. ἀνήγγειλα, a.2. pass. ἀνηγγέλην, to bring back word, announce, report; to declare, set forth, teach. Ἀναγεννάω, ῶ, ([ἀνά] & [γεννάω]) f. ήσά, p. pass. ἀναγεγέννημαι, to beget or bring forth again; regenerate, 1 Pe. 1.3, 23. N.T. [Ἀναγινώσκω], ([ἀνά] & [γινώσκω]) f. γνώσομαι, a.2. ἀνέγνων, a.1. pass. ἀνεγνώσθην, to gather exact knowledge of, recognise, discern; especially, to read. Ἀναγκάζω, ([ἀνάγκη]) f. άσω, to force, compel; constrain, urge. Ἀναγκαῖος, α, ον, ([ἀνάγκη]) necessary, indispensable, 1 Co. 12.22; necessary, needful, right, proper, Ac. 13.46. 2 Co. 9.5. Phi. 1.24; 2.25. He. 8.3; near, initimate, closely connected, necessarius, as friends, Ac. 10.24. Ἀναγκαστῶς, adv. by contraint or compulsion, unwillingly, opp. to ἐκουσίως, 1 Pe. 5.2: from [Ἀνάγκη], ης, ἡ, (ἄγχω, to compress) necessity, constraint, compulsion; obligation of duty, moral or spiritual necessity; distress, calamity, affliction. Ἀηαγνωρίζω, ([ἀνά] & [γνωρίζω]) f. ισω, a.1. pass. ἀηεγνωρίσθην, to recognise; pass. to be made known, or to cause one's self to be recognised, Ac. 7.13. Ἀνάγνωσις, εως, ἡ, ([ἀναγινώσκω]) reading, Ac. 13.15. 2 Co. 3.14. 1 Ti. 4.13. [Ἀνάγω], ([ἀνά] & [ἄγω]) f. άξω, a.2. ἀνήγαγον, a.1. pass. ἀνήχθην, to conduct; to lead or convey from a lower place to a higher; to offer up, as a sacrifice; to lead out, produce; ἀνάγομαι, as a nautical term, to set sail, put to sea. Ἀναδείκνυμι, ([ἀνά] & [δείκνυμι]) v. νύω, f. ξω, pr. to show anything by raising it aloft, as a torch; to display, manifest, show plainly or openly, Ac. 1.14; to mark out, constitute, appoint by some outward sign, Lu. 10.1:whence Ἀνάδειξις, εως, ἡ, a showing forth, manifestation; entrance upon the duty or office to which one is consecrated, Lu. 1.80. L.G. Ἀναδέχομαι, ([ἀνά] & [δέχομαι]) f. ξομαι, to receive, as opposed to shunning or refusing; to receive with hospitality, Ac. 28.7; to embrace a proffer or promise, He. 11.17. Ἀναδίδωμι, [ἀνά] & [δίδωμι] f. δώσω, a.2. ἀνέδων, to give forth, up, or back; deliver, present, Ac. 23.33. Ἀναζάω, ῶ, ([ἀνά] & [ζάω]) f. ήσω, to live again, recover life, Ro. 14.9. Re. 20.5; to revive, recover activity, Ro. 7.9; met. to live a new and reformed life, Lu. 15.24, 32. L.G. Ἀναζητέω, ῶ, ([ἀνά] & [ζητέω]) f. ήσω, to track; seek diligently, inquire after, search for, Lu. 2.44. Ac. 11.25. Ἀναζώννυμι, ([ἀνά] & [ζώννυμι]) f. ζώσω, to gird with a belt or girdle; mid. ἀναζώννυμαι, to gird one's self, 1 Pe. 1.13. S. Ἀναζωπῠρέω, ῶ, ([ἀνά] & ζωπυρέω, to revive a fire, fr. [ζωός] & [πῦρ]) [10]f. ήσω, pr. to kindle up a dormant fire; met. to revive, excite; stir up, cultivate one's power, 2 Ti. 1.6. Ἀναθάλλω, ([ἀνά] & θάλλω, to thrive, flourish) f. θαλῶ, a.2. ἀνέθαλον, pr. to recover verdure, flourish again; met. to recover activity, Phi. 4.10. [Ἀνάθεμα], ατος, τό, (a later equivalent to [ἀνάθημα], fr. [ἀνατίθημι]) a devoted thing, but ordinarily in a bad sense, a person or thing accursed, Ro. 9.3. 1 Co. 12.3; 16.22. Ga. 1.8, 9; a curse, execration, anathema, Ac. 23.14: whence Ἀναθεματίζω, f. ίσω, to declare any one to be ἀνάθεμα, to curse, bind by a curse, Mar. 14.71. Ac. 23.12, 14, 21. S. Ἀναθεωρέω, ῶ, ([ἀνά] & [θεωρέω]) f. ήσω, to view, behold attentively, comtemplate, Ac. 17.23. He. 13.7. [Ἀνάθημα], ατος, τό, ([ἀνατίθημι]) a gift or offering consecrated to God, Lu. 21.5. Ἀναίδεια, ας, ἡ, (ἀ & αἰδώς) pr. impudence; hence, importunate solicitation, or pertinacious importunity, without regard to time, place, or person, Lu. 11.8. Ἀναίρεσις, εως, ἡ, pr. a taking up or away; death, a putting to death, murder, Ac. 8.1; 22.20: from Ἀναιρέω, ῶ ([ἀνά] & [αἰρέω]) f. ήσω, a.2. ἀνεῖλον, a.1. pass. ἀνῃρέθην, pr. to take up, lift, as from the ground; to take away or off, put to death, kill, murder; to take away, abolish, abrogate, He. 10.9; mid. to take up infants in order to bring them up, Ac. 7.21. Ἀναίτιος, ίου, ὁ, ἡ, (ἀ & [αἰτία]) guiltless, innocent, Mat. 12.5, 7. Ἀνακαθίζω, ([ἀνά] & [καθίζω]) f. ίσω, to set up; intrans. to sit up, Lu. 7.15. Ac. 9.40. Ἀνακαινίζω, ([ἀνά] & καινίζω) f. ίσω, to renovate, renew, He. 6.6. Ἀνακαινόω, ῶ, ([ἀνά] & [καινός]) f. ώσω to renovate, invigorate, renew, 2 Co. 4.16. Col. 3.10: (N.T.) whence Ἀνακαίνωσις, εως, ἡ, renovation, reformation, Ro. 12.2. Tit. 3.5. Ἀνακαλύπτω, ([ἀνά] & [καλύπτω]) f. ψω, to unveil, uncover; pass. met. to be freed from obscurity or impediments to knowledge, 2 Co. 3.14, 18. Ἀνακάμπτω, ([ἀνά] & [κάμπτω]) f. ψω, pr. to reflect, bend back; hence, to bend back one's course, return, Mat. 2.12. Lu. 10.6. Ac. 18.21. He. 11.15. [Ἀνάκειμαι], ([ἀνά] & [κεῐμαι]) f. είσομαι, to be laid up, as offerings; later, to lie, be in a recumbent posture, recline at table. Ἀνακεφαλαιόω, ῶ, ([ἀνά] & [κεφάλαιον]) f. ώσω, to bring together several things under one, reduce under one head, Ep. 1.10; to comprise, Ro. 13.9. L.G. Ἀνακλίνω, ([ἀνά] & [κλίνω]) f. ῐνῶ, to lay down; to cause to recline at table, &c.: mid. ἀνακλίνομαι, to recline at table. Ἀνακόπτω, ([ἀνά] & [κόπτω]) f. ψω, pr. to beat back; hence, to check, impede, hinder, restrain, Ga. 5.7. Ἀνακράζω, ([ἀνά] & [κράζω]) f. ξω, to cry aloud, exclaim, shout, Mar. 1.23; 6.49. Lu. 4.33; 8.28; 23.18. Ἀνακρίνω, ([ἀνά] & [κρίνω]) f. ῐνῶ, to sift, examine, question; to try; to judge, give judement upon: hence Ἀνάκρῐσις, εως, ἡ, investigation, judicial examination, hearing of a cause, Ac. 25.26. Ἀνακύπτω, ([ἀνά] & [κύπτω]) f. ψω, pr. to raise up one's self, look up, Lu. 13.11. Jno. 8.7, 10; met. to recover from dejection, be cheered. Lu. 21.28. Ἀναλαμβάνω, f. λήψομαι, a.2. ἀνέλαβον, a.1. pass ἀνελήφθην, to take up, receive up; bear, carry; take as a companion, take to one's self, assume: hence Ἀνάληψις, εως, ἡ, a taking up, receiving up, Lu. 9.51. [Ἀνᾱλίσκω], ([ἀνά] & ἁλίσκω) f. λώσω, a.1. ἀνήλωσα, & ἀνάλωσα, a.1. pass. ἀνηλώθην & ἀναλώθην, to consume, destroy, Lu. 9.54, Ga. 5.15. 2 Thes. 2.8. Ἀναλογία, ας, ἡ, ([ἀνά] & [λόγος]) analogy, ratio, proportion, Ro. 12.6. Ἀναλογίζομαι, ([ἀνά] & [λογίζομαι]) f. ίσομαι, to consider attentively, He. 12.3. Ἀνᾰλος, ου, ό, ή, τό, -ον, (ἀ & [ἅλς]) [11]without saltness, or the taste and pungency of salt, insipid, Mat. 9.50. Ἀνάλῠσις, εως, ἡ, pr. dissolution; met. departure, death, 2 Ti. 4.6: from Ἀναλύω, ([ἀνά] & [λύω]) f. ύσω, pr. to loose, dissolve; intrans. to loose in order to departure, depart, Lu. 12.36; from life, Phi. 1.23. Ἀναμάρτητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἁμαρτάνω]) without sin, guiltless, Jno. 8.7. Ἀναμένω, ([ἀνά] & [μένω]) f. ενῶ, to await, wait for, expect, 1 Thes. 1.10. [Ἀναμιμνήσκω], ([ἀνά] & [μιμνήσκω]) f. μνήσω, a.1. pass. ἀνεμνήσθην, to remind, cause to remember, 1 Co. 4.17; to exhort, 2 Ti. 1.6; mid. to call to mind, recollect, remember, Mar. 14.72. 2 Co. 7.15. He. 10.32: hence Ἀνάμνησις, εως, ἡ, rememberance; a commemoration, memorial, Lu. 22.19. 1 Co. 11.24, 25. He. 10.3. Ἀνανεόω, ῶ, f. ώσω, to renew; mid. to reform, become a new person, Ep. 4.23. Ἀνανήφω, ([ἀνά] & [νήφω]) f. ψω, to become sober; met. to recover sobriety of mind, 2 Ti. 2.26. L.G. Ἀναντίῤῥητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & ἀντερῶ) not to be contradicted, indisputable, Ac. 19.36: (L.G.) hence Ἀναντιῤῥήτως, adv. pr. without contradiction or gainsaying; without hesitation, promptly, Ac. 10.29. Ἀνάξιος, ίου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἄξιος]) unworthy, inadequate, 1 Co. 6.2: hence Ἀναξίως, adv. unworthily, in an improper manner, 1 Co. 11.27, 29. Ἀνάπαυσις, εως, ἡ, rest, intermission, Mat. 11.29. Re. 4.8; 14.11; meton. place of rest, fixed habitation, Mat. 12.43. Lu. 11.24: from [Ἀναπαύω], ([ἀνά] & [παύω]) f. αύσω, to cause to rest, give rest or quiet; mid. to take rest, repose, refreshment; to have a fixed place of rest, abide, dwell, 1 Pe. 4.14. Ἀναπείθω, ([ἀνά] & [πείθω]) f. είσω, to persuade to a different opinion; to seduce, Ac. 18.13. Ἀναπέμπω, ([ἀνά] & [πέμπω]) f. ψω, to send back, or again, Phile. 11, to send up, remit to a tribunal, Lu. 23.7, 11, 15. [Ἀνάπηρος], ου, ὁ, ἡ, ([ἀνά] & πηρός, maimed) maimed, deprived of some member of the body, or at least of its use, Lu. 14.13, 21. Ἀναπίπτω, ([ἀνά] & [πίπτω]) f. πεσοῦμαι, a.2. ἀνέπεσον, to fall or recline backwards; recline at table, &c. [Ἀναπληρόω], ῶ, ([ἀνά] & [πληρόω]) f. ώσω, to fill up, complete; fulfil, confirm, as a prophecy by the event; full the place of any one; to supply, make good; to observe fully, keep, the law. Ἀναπολόγητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἀπολογέομαι]) inexcusable, Ro. 1.20; 2.1. L.G. Ἀναπτύσσω, ([ἀνά] & [πτύσσω]) f. ξω, to roll back, unroll, unfold, Lu. 4.17. Ἀνάπτω, ([ἀνά] & [ἅπτω]) f. ψω, to light, kindle, set on fire, Lu. 12.49. Ac. 28.2. Ja. 3.5. Ἀναρίθμητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἀριθμός]) innumerable, He. 11.12. Ἀνασείω, ([ἀνά] & [σείω]) f. είσω, pr. to shake up; met. to stir up, instigate, Mar. 15.11. Lu. 23.5. Ἀνασκευάζω, ([ἀνά] & [σκευάζω], fr. [σκεῦος]) f. άσω, pr. to collect one's effects or baggage ([σκεύη]) in order to remove; to lay waste by carrying off or destroying every thing, destroy; met. to unsettle, pervert, subvert, Ac. 15.24. Ἀνασπάω, ῶ, ([ἀνά] & [σπάω]) f. άσω, to draw up, or out, Lu. 14.5. Ac. 11.10. (ᾰ) [Ἀνάστᾰσις], εως, ἡ, ([ἀνίστημι]) a raising or rising up; resurrection; meton. the author of resurrection, Jno. 11.25; met. & meton. the author and cause of felicity, Lu. 2.34. Ἀναστατόω, ῶ (fr. same) f. ώσω, i.e. ἀνάστατον ποιεῖν, to lay waste, destroy; to disturb the public tranquillity, excite to sedition and tumult, Ac. 17.6; 21.38; to disturb the mind of any one by doubts, &c., to subvert, unsettle, Gal. 5.12. L.G. Ἀνασταυρόω, ῶ, ([ἀνά] & [σταυρόω]) [12]pr. to crucify; met. to treat with the greatest indignity, He. 6.6. Ἀναστενάζω, ([ἀνά] & [στενάζω]) f. ξω, to sigh, groan deeply, Mar. 8.12. Ἀναστρέφω, ([ἀνά] & [στρέφω]) f. ψω, to overturn, throw down; to turn back, return; mid. versari, to be employed, occupied, engaged; to have intercourse or be conversant with; to live, pass one's life, follow any mode of life: hence Ἀναστροφή, ῆς, ἡ, conversation, mode of life, conduct, deportment. Ἀνατάσσομαι, ([ἀνά] & [τάσσω]) f. τάξομαι, pr. to arrange; hence, to compose, Lu. 1.1. L.G. [Ἀνατέλλω], ([ἀνά] & τέλλω, to make to rise) f. τελῶ, a.1. ἀνέτειλα, to cause to rise; intrans. to rise, spring up, as the sun, stars, &c. [Ἀνατίθεμαι], ([ἀνά] & [τίθημι]) a.2. ἀνεθέμην, to submit to a person's consideration a statement or report of matters, Ac. 25.14. Gal. 2.2. Ἀνατολή, ῆς, ἡ, ([ἀνατέλλω]) pr. a rising of the sun, &c.; the place of rising, the east; met. the dawn or day-spring, Lu. 1.78. Ἀνατρέπω, ([ἀνά] & [τρέπω]) f. ψω, pr. to overturn, overthrow; met. to subvert, corrupt, 2 Ti. 2.18. Tit. 1.11. Ἀνατρέφω, ([ἀνά] & [τρέφω]) f. θρέψω, p. pass. ἀνατέθραμμαι, a.2. pass. ἀνετράφην, to nurse, as an infant, Ac. 7.20; to bring up, educate, Ac. 7.21; 22.3. Ἀναφαίνω, ([ἀνά] & [φαίνω]) f. φανῶ, to bring to light, display; mid. to appear, Lu. 19.11; a nautical term, to come in sight of. Ac. 21.3. Ἀναφέρω, ([ἀνά] & [φέρω]) f. οίσω, a.1. ήνεγκα, a.2. ἀνήνεγκον, to bear or carry upwards, lead up; to offer sacrifices; to bear aloft or sustain a burden, as sins, 1 Pe. 2.24. He. 9.28. Ἀναφωνέω, ῶ, ([ἀνά] & [φωνέω]) f. ήσω, to exclaim, cry out, Lu. 1.42. Ἀνάχῠσις, εως, ἡ, (ἀναχέω, to pour out) a pouring out; met. excess, 1 Pe. 4.4. L.G. Ἀναχωρέω, ῶ, ([ἀνά] & [χωρέω]) f. ήσω, to go backward; depart, go away; withdraw, retire. Ἀνάψυξις, εως, ἡ, pr. a refreshing coolness after heat; met. refreshing, recreation, rest, Ac. 3.19. L.G. from Ἀναψύχω, ([ἀνά] & [ψύχω]) f. ξω, to recreate by fresh air; to refresh, cheer, 2 Ti. 1.16. (ῡ). Ἀνδραποδιστής, οῦ, ὁ, (ἀνδράποδον, a slave) a man-stealer, kidnapper, 1 Ti. 1.10. Ἀνδρίζω, ([ἀνήρ]) f. ίσω, to render brave or manly; mid. to show or behave one's self like a man, 1 Co. 16.13. Ἀνδροφόνος, ου, ὁ, ([ἀνήρ] & [φόνος]) a homicide, man-slayer, murderer, 1 Ti. 1.9. Ἀνέγκλητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐγκαλέω]) not arraigned; unblameable, irreproachable, 1 Co. 1.8. Col. 1.22. 1 Ti. 3.10. Tit. 1.6, 7. Ἀνεκδιήγητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐκδιηγέομαι]) which cannot be related, inexpressable,unutterable, 2 Co. 9.15. L.G. Ἀνεκλάλητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐκλαλέω]) unspeakable, ineffable, 1 Pe. 1.8. L.G. Ἀνέκλειπτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐκλείπω]) unfailing, exhaustless, Lu. 12.33. L.G. Ἀνεκτός, ή, όν, (ἀνέχω) tolerable, supportable, Mat. 10.15; 11.22, 24. Mar. 6.11. Lu. 10.12, 14. Ἀνελεήμων, ονος, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐλεήμων]) unmerciful, uncompassionate, cruel, Ro. 1.31. Ἀνεμίζω, f. ίσω, to agitate with the wind; pass. to be agitated or driven by the wind, Ja. 1.6. (L.G.) from Ἄνεμος, ου, ὁ, the wind; met. levity, emptiness, Ep. 4.14. Ἀνένδεκτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [ἐνδέχεται]) impossible, what cannot be, Lu. 17.1 N.T. Ἀνεξερεύνητος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [ἐξερευνάω]) unsearchable, inscrutable, Ro. 11.33. Ἀνεξίκᾰκος, ου, ὁ, ἡ, ([ἀνέχομαι] & [κακός]) enduring or patient under evils and injuries, 2 Ti. 2.24. L.G. Ἀνεξιχνίαστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & ἐξιχνιάζω, to explore) which cannot be explored, inscrutable, incomprehensible, Ro. 11.33. Ep. 3.8. S. Ἀνεπαίσχυντος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐπαισχύνομαι]) [13]without cause of shame, irreproachable, 2 Ti. 2.15. N.T. Ἀνεπίληπτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἐπιλαμβάνω]) pr. not to be laid hold of, met. irreprehensible, unblameable, 1 Ti. 3.2; 5.7; 6.14. [Ἀνέρχομαι], ([ἀνά] & [ἔρχομαι]) f. ελεύσομαι, a.2. ἀνῆλθον, to ascend, go up, Jno. 6.3. Gal. 1.17, 18. Ἄνεσις, εως, ἡ, ([ἀνίημι]) pr. the relaxing of any state of constraint; relaxation of rigour of confinement, Ac. 24.23; met. ease, rest, peace, tranquillity, 2 Co. 2.12; 7.5; 8.13. 2 Thes. 1.7. Ἀνετάζω, f. άσω, to examine throughly; to examine by torture, Ac. 22.24, 29. S. Ἄνευ, without, Mat. 10.29. 1 Pe. 3.1; 4.9. Ἀνεύθετος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [εὔθετος]) not commodious, inconvenient, Ac. 27.12. N.T. Ἀνευρίσκω, ([ἀνά] & [εὑρίσκω]) f. ρήσω, to find by diligent search, Lu. 2.16. Ac. 21.4. [Ἀνέχομαι], ([ἀνά] & [ἔχω]) f. έξομαι, imperf. ἀνειχόμην, ἠνειχόμην, ἠνεσχόμην, to endure, bear with; to suffer, admit, permit. Ἀνεψιός, οῦ, ὁ, a nephew, Col. 4.10. Ἄνηθον, ου, τό, anethum, dill, an aromatic plant, Mat. 23.23. Ἀνήκω, ([ἀνά] & [ἥκω]) to come up to, to pertain to; ἀνήκει, impers. it is fit, proper, becoming, Col. 3.18. Ep. 5.4. Phile. 8. Ἀνήμερος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & ἥμερος, gentle, mild,) ungentile, fierce, ferocious, 2 Ti. 3.3. [Ἀνήρ], ἀνδρός, ὁ, a male person of full age and stature, as opposed to a child or female; a husband; a man, homo, human being; a certain man; some one; that man, he, ille; used also pleonastically with other nouns and adjectives. Ἀνθίστημι, ([ἀντί] & [ἵστημι]) f. ἀντιστήσω, a.2. ἀντέστην, perf. ἀνθέστηκα, to oppose, resist, stand out against. Ἀνθομολογέομαι, οῦμαι, ([ἀντί] & [ὁμολογέω]) pr. to come to an agreement; hence, to confess openly what is due; to confess, give thanks, praise, celebrate, extol, Lu. 2.38. Ἄνθος, εος, ους, τό, a flower, Ja. 1.10, 11. 1 Pe. 1.24. bis. Ἀνθρακιά, ᾶς, ἡ a mass or heap of live coals, Jno. 18.18; 21.9: from Ἄνθραξ, ᾰκος, ὁ a coal, burning coal, Ro. 12.20. Ἀνθρωπάρεσκος, ου, ὁ, ἡ, ([ἄνθρωπος] & [ἀρέσκω]) desirous of pleasing men, Ep. 6.6. Col. 3.22. S. Ἀνθρώπινος, η, ον, ([ἄνθρωπος]) human, belonging to man, 1 Co. 2.4, 13; 4.3; 10.13. Ja. 3.7. 1 Pe 2.13; suited to man, Ro. 6.19. Ἀνθρωποκτόνος, ου, ὁ, ἡ, ([ἄνθρωπος] & κτείνω) a homicide, murderer, Jno. 8.44. 1 Jno. 3.15. [Ἄνθρωπος], ου, ὁ, ἡ, a human being; an individual; used also pleonastically with other words; met.a spiritual frame or character, 1 Pe. 3.4. Ἀνθυπατεύω, f. εύσω, to be proconsul, Ac. 18.12: from Ἀνθύπᾰτος, ου, ὁ, ([ἀντί] & ὕπατος, a consul) a proconsul, Ac. 13.7, 8, 12; 19.38. L.G. [Ἀνίημι], ([ἀνά] & [ἵημι]) f. ἀνήσω, a.2. ἀνῆν, s. ἀνῶ, a.1. pass. ἀνέθην, to loose, slacken, Ac. 27.40; to unbind, unfasten, Ac. 16.26; to omit or lessen, Ep. 6.9; to leave or neglect, He. 13.5. [Ἀνίλεως], ω, ὁ, ἡ, (ἀ & [ἵλεως]) uncompassionate, unmerciful, stern, Ja. 2.13. N.T. Ἄνιπτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [νίπτω]) unwashed, Mat. 15.20. Mar. 7.2, 5. [Ἀνίστημι], f. ἀναστήσω, a.1. ἀνέστησα, trans. to cause to stand up or rise; to raise up, as the dead; to cause to appear or exist; intrans a.2. ἀνέστην, imperat. ἀνάστηθι, ἀνάστα, and mid., to rise up; to come into existence. Ἀνόητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [νοέω]) inconsiderate, unintelligent, unwise; Lu. 24.25. Ro. 1.14. Gal. 3.1, 3. Tit. 3.3; brutish, 1 Ti. 6.9. Ἄνοια, ας, ἡ, (ἀ & [νοῦς]) want of understanding, folly, rashness, madness, Lu. 6.11. 2 Ti. 3.9 [Ἀνοίγω], ([ἀνά] & οἴγω) f. ἀνοίζω, a.1. ἀνέῳξα, ἤνοιξα, p. ἀνέῳχα, [14]trans. to open; intrans. p.2 ἀνέῳγα, p. pass. ἀνέῳγμαι, ἠνέῳγμαι, a.1. pass. ἀνεῴχθην, ἠνεῴχθην, ἠνοίχθην, to be opened, to be open. Ἀνοικοδομέω, ῶ, ([ἀνά] & [οἰκοδομέω]) f. ήσω, to rebuild, Ac. 15.16. bis. Ἄνοιξις, εως, ἡ, ([ἀνοίγω]) an opening, act of opening, Ep. 6.19. Ἀνομία, ας, ἡ, lawlessness, violation of law, iniquity, sin: from Ἄνομος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [νόμος]) lawless, without law, not subject to law; violating the law, wicked, impious, a transgressor: whence Ἀνόμως, adv. without law, Ro. 2.12. bis. [Ἀνορθόω], ῶ, ([ἀνά] & [ὀρθόω]) f. ώσω, to restore to straightness or erectness, Lu. 13.13; to reinvigorate, He. 12.12; to rerect, Ac. 15.16. Ἀνόσιος, ὁ, ἡ, (ἀ & [ὅσιος], pious) impious, unholy, 1 Ti. 1.9. 2 Ti. 3.2. Ἀνοχή, ῆς, ἡ, ([ἀνέχομαι]) forbearance, patience, Ro. 2.4; 3.26. Ἀνταγωνίζομαι, ([ἀντί] & [ἀγωνίζομαι]) f. ίσομαι, to contend, strive against, He. 12.4. Ἀντάλλαγμα, ατος, τό, (ἀνταλλάσσω, to exchange) a price paid in exchange for a thing, compensation, ransom, Mat. 16.26. Mar. 8.37. Ἀνταναπληρόω, ῶ, ([ἀντί] & [ἀναπληρόω]) f. ώσω, to fill up, complete, supply, Col. 1.24. Ἀνταποδίδωμι, ([ἀντί] & [ἀποδίδωμι]) f. δώσω, a.2. ἀνταπέδων, a.1. pass. ἀνταπεδόθην, to repay, requite, recompense, Lu. 14.14. bis. Ro. 11.35; 12.19. 1 Thes. 3.9. 2 Thes. 1.6. He. 10.30: whence Ἀνταπόδομα, ατος, τό, requital, recompence, retribution, retaliation, Lu. 14.12. Ro. 11.9. S. Ἀνταπόδοσις, εως, ἡ, recompence, reward, Col. 3.24. Ἀνταποκρίνομαι, ([ἀντί] & [ἀποκρίνομαι]) a.1. ἀνταπεκρίθην, to answer, speak in answer, Lu. 14.6; to reply against, contradict, dispute, Ro. 9.20. S. Ἀντεῖπον, inf. ἀντειπεῖν, see [ἀντιλέγω]. Ἀντέχομαι, ([ἀντί] & [ἔχω]) f. ἀνθέξομαι, to hold firmly, cling or adhere to; to be devoted to any one, Lu. 16.13. Tit. 1.9; to exercise a zealous care for any one, 1 Thes. 5.14. [Ἀντί], pr. over against; hence, in correspondence to; in place of; in retribution or return for; in consideration of; on account of. Ἀντιβάλλω, ([ἀντί] & [βάλλω]), pr. to throw or toss from one to another; met. to agitate, converse or discourse about, Lu. 24.17. Ἀνταδιατίθημι, ([ἀντί] & [διατίθημι]) to oppose; mid. to be of an opposite opinion, to be adverse or averse to, 2 Ti. 2.25. L.G. Ἀντίδῐκος, ου, ὁ, ἡ, ([ἀντί] & [δίκη]) pr. an opponent in a lawsuit, Mat. 5.25. bis. Lu. 12.58; 18.3; an adversary, 1 Pe. 5.8. Ἀντίθεσις, εως, ἡ, ([ἀντί] & [τίθημι]) pr. opposition; hence, a question proposed for dispute, disputation, 1 Ti. 6.20. Ἀντικαθίστημι, ([ἀντί] & [καθίστημι]) f. ήσω, trans. to set in opposition; intrans. a.2. ἀντικατέστην, to withstand, resist, He. 12.4. Ἀντικαλέω, ([ἀντί] & [καλέω]) to invite in return, Lu. 14.12. Ἀντίκειμαι, ([ἀντί] & [κεῖμαι]) f. είσομαι, pr. to occupy an opposite position; met. to oppose, be adverse to. Ἀντικρύ, adv., opposite to, over against, Ac. 20.15. [Ἀντιλαμβάνομαι], ([ἀντιλαμβάνω], to take in turn) f. λύψομαι, to aid, assist, help, Lu. 1.54. Ac. 20.35; to be a receipient, 1 Ti. 6.2. [Ἀντιλέγω], ([ἀντί] & [λέγω]) f. λέξω, a.2. ἀντεῖπον, to speak against, contradict; gainsay, deny; to oppose, be adverse to, Lu. 2.34; 20.27. Jno. 19.12. Ac. 13.45; 28.19, 22. Ro. 10.21. Tit. 1.9; 2.9. Ἀντίληψις, εως, ἡ ([ἀντιλαμβάνω]) aid, assistance; met. one who aids or assists, a help, 1 Co. 12.28. Ἀντιλογία, ας, ἡ, ([ἀντιλέγω]) contradiction, question, He. 6.16; 7.7; opposition, rebellion, Jude 11; contumely, He. 12.3. Ἀντιλοιδορέω, ῶ, ([ἀντί] & [λοιδορέω]) f. ήσω, [15]to reproach or revile again or in return, 1 Pe. 2.23. L.G. Ἀντίλυτρον, ου, τὸ, ([ἀντί] & [λύτρον]) a ransom, 1 Ti. 2.6. N.T. Ἀντιμετρέω, ῶ, ([ἀντί] & [μετρέω]) f. ήσω, to measure again or in return, Lu. 6.38. Mat. 7.2. N.T. Ἀντιμισθία, ας, ἡ, ([ἀντί] & [μισθός]) a retribution, recompence, Ro. 1.27. 2 Co. 6.13. L.G. Ἀντιπαρέρχομαι, ([ἀντί] & [παρέρχομαι]) f. ελεύσομαι, a.2. ῆλθον, to pass over against, to pass by unnoticed, Lu. 10.31, 32. L.G. Ἀντιπέραν, adv. over against, on the opposite side, Lu. 8.26. Ἀντιπίπτω, ([ἀντί] & [πίπτω]) f. πεσοῦμαι, pr. to fall upon, rush upon any one; hence, to resist by force, oppose, strive against, Ac. 7.51. Ἀντιστρατεύομαι, ([ἀντί] & [στρατεύω]) to war against; to contravene, oppose, Ro. 7.23. Ἀντιτάσσω, ([ἀντί] & [τάσσω]) f. τάξω, to post in adverse array, as in army; mid. to set one's self in opposition, resist, Ac. 18.6. Ro. 13.2. Ja. 5.6; to be averse, Ja. 4.6. 1 Pe. 5.5. Ἀντίτῠπος, ου, ὁ, ἡ, ([ἀντί] & [τύπος]) of correspondent stamp or form, corresponding, similar, 1 Pe. 3.21; τὸ ἀντίτυπον, a copy, He. 9.24. Ἀντίχριστος, ου, ὁ, ([ἀντί] & [χριστός]) antichrist, an opposer of Christ, 1 Jno. 2.18, 22; 4.3. 2 Jno. 7. Ἀντλέω, ῶ (ἄντλος, a sink) f. ήσω, to draw, e.g. wine, water, &c. Jno. 2.8, 9; 4.7, 15: whence Ἄντλημα;, ατος, τό, pr. that which is drawn; a bucket, vessel for drawing water, Jno. 4.11. L.G. Ἀντοφθαλμέω, ῶ, ([ἀντί] & [ὀφθαλμός]) f. ήσω, pr. to look in the face, i.e. rectis oculis; met. a nautical term, to bear up against the wind, Ac. 27.15. L.G. Ἄνυδρος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ὕδωρ]) without water, dry, 2 Pe. 2.17. Jude 12. τόποι ἄνυδροι, dry places, and therefore, in the East, barren, desert, Mat. 12.43. Lu. 11.24. Ἀνυπόκρῐτος, ου, ὁ, ἡ (ἀ & [ὑποκρίνομαι]) unfeigned, real, sincere, Ro. 12.9, et al. L.G. Ἀνυπότακτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ὑποτάσσω]) not subjected, not made subordinate, He. 2.8; insubordinate, refractory, disorderly, contumacious, lawless, 1 Ti. 1.9. Tit. 1.6, 10. L.G. [Ἄνω], adv. above; up, upwards; ὁ, ἡ, τό, ἄνω, that which is above, higher. [Ἀνώγεον], v. ἀνώγαιον, v. ἀνώγεων, v. ἀνάγειον, ου, τό, ([ἄνω] & [γῆ]) an upper room, or chamber, cœnaculum, Mar. 14.15. Lu. 22.12. Ἄνωθεν, adv. of place, from above, from a higher place; of time, from the first or beginning; again, anew; with a preporition, the top or upper part, Mat. 27.51. Ἀνωτερικός, ή, όν, upper, higher; inland, Ac. 19.1. N.T. Ἀνώτερος, α, ον, (comp. of [ἄνω]) higher, superior; to a higher place, Lu. 14.10; above, before, He. 10.8. L.G. Ἄνωφελής, έως, ὁ, ἡ, τό, -ες, (ἀ & [ὠφελέω]) useless, unprofitable, mischievous, Tit. 3.9. He. 7.18. Ἀξίνη, ης, ἡ, an axe, Mat. 3.10. Lu. 3.9. (ῑ) [Ἄξιος], ία, ιον, of equal value; worthy, estimable; worthy of, deserving, either good or evil; correspondent to; comparable to; suitable, due: whence [Ἀξιόω], ῶ, f. ώσω, p. pass. ἠξίωμαι, to judge or esteem worthy or deserving; to deem fitting, to require, Ac. 15.38; 28.22. Ἀξίως, adv. worthily, suitably, properly, in a becoming manner. Ἀόρᾱτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [ὁράω]) invisible, Ro. 1.20. Co. 1.15, 16, 1 Ti. 1.17. He. 11.27. Ἀπαγγέλλω, ([ἀπό] & [ἀγγέλλω]) f. γελῶ, a.1. ἀπήγγειλα, a.2. pass ἀπηγγέλην, to enounce that with which a person is charged, or which is called for by circumstances; to carry back word; to report; to declare plainly; to announce formally. Ἀπάγχω, ([ἀπό] & ἄγχω, to compress) f. άγξω, to strangle; mid. to choke or strangle one's self, hang one's self, Mat. 27.5. [Ἀπάγω], ([ἀπό] & [ἄγω]) [16]f. ξω, a.2. ἀπήγαγον, a. 2. pass. ἀπήχθην, to lead away, conduct; met. to seduce. Ἀπαίδευτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [παιδεύω]) uninstructed, ignorant; silly, unprofitable, 2 Ti. 2.23. Ἀπαίρω, ([ἀπό] & [αἴρω]) f. αρῶ, a.1. pass. ἀπήρθην, subj. ἀπαρθῶ, to take away; pass. to be taken away; in the sense of departing, Mat. 9.15. Mar. 2.20. Lu. 5.35. Ἀπαιτέω, ῶ, ([ἀπό] & [αἰτέω]) f. ήσω, to demand, require, demand back, Lu. 6.30; 12.20. Ἀπαλγέω, ῶ, ([ἀπό] & ἀλγέω, to be in pain, grieve) f. ήσω, p. ἀπήλγηκα, pr. to desist from grief; hence, to become insensible or callous, Ep. 4.19. Ἀπαλλάσσω, ([ἀπό] & [ἀλλάσσω]) f. ξω, a.1. pass. ἀπηλλάχθην, to set free, deliver, set at liberty, He. 2.15; to rid judicially, Lu. 12.58; mid. to leave, depart, remove from, Ac. 19.12. Ἀπαλλοτριόω, ῶ, ([ἀπό] & ἀλλοτριόω, to alienate) f. ώσω, p. pass. ἀπηλλοτρίωμαι, to alienate; pass. to be alienated from, be a stranger to, Ep. 2.12; 4.18. Col. 1.21. Ἁπαλός, ή, όν, soft, tender, Mat. 24.32. Mar. 13.28. Ἀπαντάω, ῶ, ([ἀπό] & [ἀντάω], to meet) f. ήσω, to meet, encounter: whence Ἀπάντησις, εως, ἡ, a meeting, encounter: εἰς ἀπάντησιν, i.q. ἀπαντᾶν, to meet, Mar. 25.1, 6. Ac. 28.15. 1 Th. 4.17. L.G. [Ἅπαξ], adv. once; once for all; actually, in fact, Jude 3, 5. Ἀπαράβᾰτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [παραβαίνω)] not transient; not to be superseded, unchangeable, He. 7.24. L.G. Ἀπαρασκεύαστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [παρασκευάζω]) unprepared, 2 Co. 9.4. Ἀπαρνέομαι, οῦμαι, ([ἀπό] & [ἀρνέομαι]) f. ήσομαι, & pass. ἀπαρνηθήσομαι, to deny, disown; to renounce, disregard. Ἀπαρτί, ([ἀπό] & [ἄρτι]) adv. from this time, henceforth, Jno. 1.52. Re. 14.13; forthwith. Ἀπαρτισμός, ου, ὁ, (ἀπαρτίζω, to perfect, fr. [ἀπό] & [ἄρτιος]) completion, perfection, Lu. 14.28. L.G. Ἀπαρχή, ῆς, ἡ, ([ἀπό] & [ἀρχή]) pr. the first act of a sacrifice; hence, the first-fruits, first portion, firstling. Ro. 8.23, et al. Ἅπας, ασα, αν, (a strengthened form of [πᾶς]) all, the whole. [Ἀπατάω], ῶ, f. ήσω, a.1. pass. ἠπατήθη, to deceive, seduce into error, Ep. 5.6. 1 Ti. 2.14. Ja. 1.26: whence Ἀπάτη, ης, ἡ, deceit, deception, defusion. Ἀπάτωρ, ορος, ὁ, ἡ, (ἀ & [πατήρ]) pr. without a father, fatherless; hence, independent of paternal descent, He. 7.3. (ᾰ) Ἀπαύγασμα, ατος, τό, ([ἀπό] & [αὐγάζω]) an effulgence, He. 1.3. L.G. [Ἀπεῖδον], subj. ἀπίδω, see [ἀφοράω]. Ἀπείθεια, ας, ἡ, ([ἀπειθής]) that disposition of mind which will not be persuaded, which refuses belief and obedience, obstinacy, contumacy, disobedience, unbelief, Ro. 11.30, 32. Ep. 2.2; 5.6. He. 4.6, 11. Col. 3.6. Ἀπειθέω, ῶ, f. ήσω, not to suffer one's self to be persuaded; to refuse belief, disbelieve, be incredulous; to refuse obedience through unbelief, disobey; refuse belief and obedience, be contumacious: from [Ἀπειθής], έος, οῦς, ὁ, ἡ, (ἀ & [πείθω]) who will not be persuaded, who refuses belief and obedience, unbelieving, disobedient, contumacious. [Ἀπειλέω], ῶ, f. ήσω, a.1. ἠπείλησα, to threaten, menace, rebuke, Ac. 4.17. 1 Pe. 2.23: whence Ἀπειλή, ῆς, ἡ, threat, commination, Ac. 4.17, 29; 9.1; harshness of language, Ep. 6.9. [Ἄπειμι], ([ἀπό] & [εἰμί]) f. έσομαι, to be absent. Ἄπειμι, ([ἀπό] & [εἶμι], to go) imperfect, ἀπῄειν, to go away, depart, A. 17.10. Ἀπεῖπον, a.2. act. to tell out; to refuse, forbid; mid. a.1. ἀπειπάμην, to renounce, disclaim, 2. Co. 4.2. Ἀπείραστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [πειράζω]) not having tried, inexperienced, or, untried or, incapable of being tried, Ja. 1.13. L.G. Ἄπειρος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [πεῖρα]) [17]unexperienced, unskilful, ignorant, He. 5.13. Ἀπεκδέχομαι, ([ἀπό] & [ἐκδέχομαι]) f. έξομαι, to expect, wait or look for, Ro. 8.19, 23, 25. 1 Co. 1.7. Gal. 5.5. Phi. 3.20. He. 9.28. L.G. Ἀπεκδύομαι, ([ἀπό] & [ἐκδύω]) f. ύσομαι, to put off, strip, divest, renounce, Col. 2.15; 3.9. (L.G.) whence Ἀπέκδῠσις, εως, ἡ, a putting or stripping off, renunciation, Col. 2.11. N.T. Ἀπελαύνω, ([ἀπό] & [ἐλαύνω]) f. ελάσω, a.1. ἀπήλᾰσα, to drive away, Ac. 18.16. Ἀπελεγμός, οῦ, ὁ, (ἀπελέγχω, to refute, fr. [ἀπό] & [ἐλέγχω]) pr. refutation; by impl. disesteem, contempt, disgrace, Ac. 19.27. N.T. Ἀπελεύθερος, ου, ὁ, ἡ, ([ἀπό] & [ἐλεύθερος]) a freed-man, 1 Co. 7.22. [Ἀπελπίζω], ([ἀπό] & [ἐλπίζω]) f. ίσω, to lay aside hope, despond, despair; also, to hope for something in return, Lu. 6.35. L.G. Ἀπέναντι, ([ἀπό] & [ἔναντι]) adv. opposite to, over against, Mat. 21.2; 27.61; contrary to, in opposition to, against, Ac. 17.7; before, in the presence of, Mat. 27.24. Ac. 3.16. L.G. Ἀπέραντος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [πέρας]) unlimited, interminable, endless, 1 Ti. 1.4. Ἀπερισπάστως, (ἀ & [περισπάω]) adv. without distraction, without care or solicitude, 1 Co. 7.35. L.G. Ἀπερίτμητος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [περιτέμνω]) pr. uncircumcised; met. obdurate, pertinacious, Ac. 7.51. L.G. Ἀπέρχομαι, ([ἀπό] & [ἔρχομαι]) f. ελεύσομαι, a.2. ῆλθον, to go away, depart; to go forth, pervade, as a rumour; to arrive at a destination; to pass away, disappear; in N.T., ἀπέρχομαι [ὀπίσω], to follow. Ἀπέχω, ([ἀπό] & [ἔχω]) f. ἀφέξω, trans. to have in full what is due or is sought; hence, impers. ἀπέχει, it is enough; intrans. to be distant, to be estranged; mid. to abstain from. Ἀπιστέω, ῶ, (ἀ & [πίστις]) f. ήσω, to refuse belief, be incredulous, disbelieve; Mar. 16.11, 16. Lu. 24.11, 41. Ac. 28.24; to prove false, violate one's faith, be unfaithful, 2 Ti. 2.13. Ro. 3.3. Ἀπιστία, ας, ἡ, (fr. same) unbelief, want of trust and confidence; a state of unbelief, 1 Ti. 1.13; violation of faith, perfidy, Ro. 3.3. He. 3.12, 19. Ἄπιστος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [πιστός]) unbelieving, incredulous, without confidence in any one; violating one's faith, unfaithful, falso, treacherous; one who has not embraced the Christian faith, an unbeliever, infidel, pagan; pass. incredible, Ac. 26.8. Ἁπλόος, όη, όον, contr. οῦς, ῆ, οῦν, pr. single; hence, simple, uncompounded; sound, perfect, Mat. 6.22. Lu. 11.34: whence Ἁπλότης, ητος, ἡ, simplicity, sincerity, purity or probity of mind, Ro. 12.8. 2 Co. 1.12; 11.3. Ep. 6.5. Col. 3.22; liberality, as arising from simplicity and frankness of character, 2 Co. 8.2; 9.11, 13. Ἁπλῶς, adv. in simplicity; sincerely, really; or, liberally, bountifully, Ja. 1.5. [Ἀπὸ], prep. pr. forth from, away from; hence it variously signifies departure; distance of time or place; avoidance; riddance; derivation from a quarter, source, or material; origination from agency or instrumentality. Ἀποβαίνω, ([ἀπό] & [βαίνω]) f. βήσομαι, a.2. ἀπέβην, to descend from a ship, disembark, Lu. 5.2. Jno. 21.9; to become, result, happen, Lu. 21.13. Phi. 1.19. [Ἀποβάλλω], ([ἀπό] & [βάλλω]) f. βαλῶ, a.2. ἀπέβαλον, to cast or throw off, cast aside, Mar. 10.50. Ἀποβλέπω, ([ἀπό] & [βλέπω]) f. ψω, pr. to look off from all other objects and at a single one; hence, to turn a steady gaze, to look with fixed and earnest attention, He. 11.26. Ἀπόβλητος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, ([ἀποβάλλω]) pr. to be cast away; met. to be contemned, regarded as vile, 1 Ti. 4.4. Ἀποβολή, ῆς, ἡ, (fr. same) [18]a casting off; rejection, reprobation, Ro. 11.15; loss, deprivation, of life, &c. Ac. 27.22. Ἀπογίνομαι, ([ἀπό] & [γίνομαι]) a.2. ἀπεγενόμην, to be away from, unconnected with; to die; met. to die to, or renounce, any thing, 1 Pe. 2.24. Ἀπογρᾰφή, ῆς, ἡ, a register, inventory; registration, enrolment, Lu. 2.2. Ac. 5.37: from Ἀπογράφω, ([ἀπό] & [γράφω]) f. ψω, pr. to copy; hence, to register, enrol; mid. to procure the registration of one's name, to give in one's name for registration, Lu. 2.1, 3, 5. Ἀποδείκνῡμι, f. δείξω, to point out, display; prove, evince, demonstrate, Ac. 25.7; to designate, proclaim, hold forth, 2 Thes. 2.4; to constitute, appoint, Ac. 2.22; 1 Co. 4.9. 2 Thes. 2.4: whence Ἀπόδειξις, εως, ἡ, manifestation, demonstration, indubitable proof, 1 Co. 2.4. [Ἀποδεκατόω], ῶ ([ἀπό] & [δεκατόω]) to pay or give tithes of, Mat. 23.23. Lu. 11.42; 18.12; to tithe, levy tithes upon, He. 7.5. S. Ἀπόδεκτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, acceptable, 1 Ti. 2.3; 5.4. (L.G.): from [Ἀποδέχομαι], ([ἀπό] & [δέχομαι]) f. δέξομαι, to receive kindly or heartily, welcome, Lu. 8.40. Ac. 15.4; 18.27; 28.30; to receive with approbation, assent to approve, Ac. 2.41; to accept with satisfaction, applaud, Ac. 24.3. Ἀποδημέω, ῶ, f. ήσω, to be absent from one's home or country; to travel into foreign countries, Mat. 21.33; 25.14, 15. Mar. 12.1. Lu. 15.13; 20.9: from Ἀπόδημος, ου, ὁ, ἡ, ([ἀπό] & [δῆμος]) absent in foreign countries, Mar. 13.34. [Ἀποδίδωμι], ([ἀπό] & [δίδωμι]) f. δώσω, to render that on which there is a claim, or which is looked for; to render in full; to give back, restore, refund; render back, requite, retaliate; pay a debt; discharge an obligation, perform whatever is to be performed; mid. to sell. Ἀποδιορίζω, ([ἀπό] & διορίζω, to set bounds) f. ίσω, pr. to separate by intervening boundaries; to separate, Jude 19. N.T. Ἀποδοκιμάζω, ([ἀπό] & [δοκιμάζω]) f. άσω, to reject upon trial, to reject, Mat. 21.42. Mar. 12.10. Lu. 20.17. 1 Pe. 2.4, 7; to repulse, refuse credence or admittance, disallow, Lu. 9.22; 17.25. He. 12.17. Ἀποδοχή, ῆς, ἡ ([ἀποδέχομαι]) pr. reception, welcome; met. cordial assent, 1 Ti. 1.15; 4.9. Ἀπόθεσις, εως, ἡ ([ἀποτίθημι]) a putting off or away, laying aside, 1 Pe. 3.21. 2 Pe. 1.14. Ἀποθήκη, ης, ἡ, (fr. same) a place where any thing is laid up for preservation, repository, granary, storehouse, barn, Mat. 3.12; 6.26; 13.30. Lu. 3.17; 12.18, 24. Ἀποθησαυρίζω, ([ἀπό] & [θησαυρίζω]) f. ίσω, pr. to lay up in store, hoard; met. to collect abundantly, treasure up, 1 Ti. 6.19. L.G. Ἀποθλίβω, ([ἀπό] & [θλίβω]) f. ψω, pr. to press out; to press close, press upon, crowd, Lu. 8.45. (ῑ). [Ἀποθνήσκω], ([ἀπό] & [θνήσκω]) f. θανοῦμαι, a.2. έθανον, to die; to become putrescent, rot, as seeds, Jno. 12.24. 1 Co. 15.36; to wither, become dry, as a tree, Jude 12; met. to be obnoxious to condemnation and punishment, be exposed to misery or the second death, Jno. 6.50; 8.21, 24; to die to any thing, i.e. to renounce, refuse submission to, be completely severed from, Ro. 6.2. Gal. 2.19. Col. 3.3. [Ἀποκαθίστημι], v. [ἀποκαθιστάνω], ([ἀπό] & [καθίστημι]) f. στήσω, a.1. pass. ἀποκατεστάθη, to restore any thing to its former place or state, Mat. 12.13; 17.11. Mar. 3.5; 8.25, et al. Ἀποκαλύπτω, ([ἀπό] & [καλύπτω]) f. ψω, pr. to uncover, bring to light what was hidden; to reveal; to set in clear light; to display; pass. to be manifested, appear: whence Ἀποκάλυψις, εως, ἡ, a disclosure, revelation; met. illumination, instruction; manifestation, appearance. L.G. Ἀποκαρᾱδοκία, ας, ἡ, ([ἀπό] & καραδοκέω, to watch with the head stretched out, to keep an eager lookout; fr. [κάρα], the head, and δοκεύω to watch) earnest expectation, hope, Ro. 8.19. Phi. 1.20. N.T. Ἀποκαταλλάσσω, ([ἀπό] & [καταλλάσσω]) [19]f. ξω, to transfer from a certain state to another which is quite different; hence, to reconsile, restore to favour, Ep. 2.16. Col. 1.20, 21. N.T. Ἀποκατάστᾰσις, εως, ἡ, ([ἀποκαθίστημι]) pr. a restitution or restoration of any thing to its former state; hence, change from worse to better, melioration, introduction of a new and better era, Ac. 3.21. Ἀπόκειμαι, ([ἀπό] & [κεῖμαι]) f. είσομαι, to be laid up, preserved, Lu. 19.20; to be in store for, be reserved, await any one, Col. 1.5. 2 Ti. 4.8. He. 9.27. Ἀποκεφαλίζω, ([ἀπό] & [κεφαλή]) f. ίσω, to behead, Mat. 14.10. Mar. 6.16, 28. Lu. 9.9. Ἀποκλείω, ([ἀπό] & [κλείω]) to close, shut up, Lu. 13.25. Ἀποκόπτω, ([ἀπό] & [κόπτω]) f. ψω, to cut off, amputate, Mar. 9.43, 45. Jno. 18.10, 26. Ac. 27.32. Gal. 5.12. Ἀπόκρῐμα, ατος, τό, a judicial sentence, 2 Co. 1.9: (L.G.) from [Ἀποκρίνομαι], (ἀποκρίνω, to separate, fr. [ἀπό] & [κρίνω]) a.1. ἀπεκρινάμην & ἀπεκρίθην, f. ἀποκριθήσομαι, to answer; in N.T., to speak with reference to certain present circumstances, Mat. 11.23, et al.: whence Ἀπόκρῐσις, εως, ἡ, an answer, reply, Lu. 2.47; 20.26. Jno. 1.22; 19.9. Ἀποκρύπτω, ([ἀπό] & [κρύπτω]) f. ψω, to hide away; to conceal, withhold from sight or knowledge, Mat. 11.25; 25.18, et al.:whence Ἀπόκρῠφος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, hidden away; concealed, Mar. 4.22. Lu. 8.17; stored up, Col. 2.3. Ἀποκτείνω, ([ἀπό] & κτείνω) f. κτενῶ, a.1. pass. ἀπεκτόηθην, to kill, put to death, murder, destroy, annihilate. Ἀποκυέω, ῶ, ([ἀπό] & κυέω) f. ήσω, pr. to bring forth, as women; met. to be the cause of, produce, Ja. 1.15; to be the author of spiritual generation, Ja. 1.18. L.G. Ἀποκυλίω, ([ἀπό] & [κυλίω]) f. ίσω, to roll away, Mat. 28.2. Mar. 16.3, 4. Lu. 24.2. (ῑ) L.G. Ἀπολαμβάνω, ([ἀπό] & [λαμβάνω]) f. λήψομαι, a.2. έλαβον, to receive in full, Lu 16.25; to receive what is due, sought, or needed; to receive back, recover; to receive in hospitality, welcome, 3 Jno. 8; to take aside, lead away, Mar. 7.33. Ἀπόλαυσις, εως, ἡ, (ἀπολαύω, to obtain a portion of a thing, enjoy) beneficial participation, 1 Ti. 6.17; enjoyment, pleasure, He. 11.25. Ἀπολείπω, ([ἀπό] & [λείπω]) to leave, leave behind; pass. to be left, remain, 2 Ti. 4.13, 20. He. 4.6, 9; 10.26; to relinquish, forsake, desert, Jude 6. Ἀπολείχω, ([ἀπό] & [λείχω], to lick) f. ξω, pr. to lick off; to cleanse by licking, lick clean, Lu. 16.21. L.G. Ἀπόλλῡμι, ([ἀπό] & [ὄλλυμι]) f. ολέσω, & ολῶ, a.1. ἀπώλεσα, p. ἀπολώλεκα, to destroy utterly; to kill; to bring to nought, render vain, 1 Co. 1.19; to lose, be deprived of; mid. ἀπόλλῠμαι, f. ολοῦμαι, a.2. ἀπωλόμην, p. ἀπόλωλα, to be destroyed, perish; to be put to death, die; to be lost, wander, Mat. 10.6; 15.24. Ἀπολλύων, οντος, ὁ, Apollyon, the destroyer, i.q. Ἀβαδδών, Re. 9.11. N.T. [Ἀπολογέομαι], οῦμαι, ([ἀπό] & [λόγος]) f. ήσομαι, a.1. ἀπελογησάμην & ἀπελογήθην to defend one's self against a charge, to make a defence, Lu. 12.11; 21.14, et al.: whence Ἀπολογια, ας, ἡ, a verbal defence, Ac. 22.1; 25.16, et al. Ἀπολούω, ([ἀπό] & [λούω]) f. ούσω, to cleanse by bathing; mid. to cleanse one's self; to procure one's self to be cleansed; met. of sin, Ac. 22.16. 1 Co. 6.11. Ἀπολύτρωσις, εως, ἡ, (ἀπολυτρόω, to dismiss any one for a ransom paid, fr. [ἀπό] & [λυτρόω]) redemption, a deliverance procured by the payment of a ransom; meton. a redeemer, the author of redemption, 1 Co. 1.30; deliverance, simply, the idea of a ransom being excluded, Lu. 21.28. He. 11.35. N.T. Ἀπολύω, ([ἀπό] & [λύω]) f. ύσω, pr. to loose; to release from any tie or burden; hence, to give liberty, riddance, forgiveness; to divorce; [20]to allow to depart; to permit, or, signal a departure from life, Lu. 2.29; mid. to depart. (ῡ). Ἀπομάσσω, ([ἀπό] & [μάσσω], to wipe) f. ξω, to wipe off; mid. to wipe off one's self, Lu. 10.11. Ἀπονέμω, ([ἀπό] & [νέμω], to allot) f. νεμῶ, to portion off; to assign, bestow, 1 Pe. 3.7. Ἀπονίπτω, ([ἀπό] & [νίπτω]) f. ψω, to cleanse a part of the body by washing; mid. of one's self, Mat. 27.24. Ἀποπίπτω, ([ἀπό] & [πίπτω]) f. πεσοῦμαι, a.2. ἀπέπεσον, to fall off, or from, Ac. 9.18. Ἀποπλανάω, ῶ, ([ἀπό] & [πλανάω]) f. ήσω, to cause to wander; met. to deceive, pervert, seduce, seduce, Mar. 13.22; pass. to wander; met. to swerve from, apostatise, 1 Ti. 6.10. Ἀποπλέω, ([ἀπό] & [πλέω]) f. πλεύσομαι, a.1. ἀπέπλευσα, to depart by ship, sail away, Ac. 13.4; 14.26; 20.15; 27.1. Ἀποπλύνω, ([ἀπό] & [πλύνω]) f. υνῶ, to wash, rinse, Lu. 5.2. (ῡ). Ἀποπνίγω, ([ἀπό] & [πνίγω]) f. ξω, a.2. pass. ἀπεπνίγην, to choke, suffocate, Mat. 13.7. Lu. 8.33; to drown, Lu. 8.7. (ῑ). [Ἀπορέω], ῶ, (ἀ & [πόρος], a way) f. ήσω, & ἀπορέομαι, pr. to be without means; met. to hesitate, be at a stand, be in doubt and perplexity, Jno. 13.22. Ac. 25.20. 2 Co. 4.8. Gal. 4.20: whence Ἀπορία, ας, ἡ doubt, uncertainty, perplexity, Lu. 21.25. Ἀποῤῥίπτω, ([ἀπό] & [ῥίπτω]) f. ψω, to throw off, Ac. 27.43. Ἀπορφανίζω, ([ἀπό] & ὄρφανος) f. ίσω, to deprive, dereave, 1 Thes. 2.17. Ἀποσκευάζομαι, ([ἀπό] & [σκευάζω] to pack up articles, [σκεύη], for removal) f. άσομαι, to prepare for a journey, take one's departure, Ac. 21.15. Ἀποσκίασμα, ατος, τό, ([ἀπό] & σκίαζο, to throw a shadow, fr. [σκιά]) a shadow cast; met. the slightest trace, Ja. 1.17. L.G. Ἀποσπάω, ῶ, ([ἀπό] & [σπάω]) f. άσω, to draw away from, to draw out or forth, Mat. 26.51; to draw away, seduce, Ac. 20.30. mid. a.1. ἀπεσπάσθην, to separate one's self, to retire, part, Lu. 22.41. Ac. 21.1. (ᾰ) Ἀποστασία, ας, ἡ ([ἀφίστημι]) a defection, apostasy; Ac. 21.21. 2 Thes. 2.3. L.G. Ἀποστάσιον, ίου, τό, (fr. same) defection, desertion, as of a freedman from a patron; in N.T., the act of putting away a wife, repudiation, divorce, Mat. 19.7. Mar. 10.4, meton. a bill of repudiation, deed of divorce, Mat. 5.31. Ἀποστεγάζω, ([ἀπό] & [στέγη]) f. άσω, to remove or break through a covering or roof of a place, Mar. 2.4. [Ἀποστέλλω], ([ἀπό] & [στέλλω]) f. στελλῶ, a.1. ἀπέστειλα, p. ἀπέσταλκα, p. pass. ἀπέσταλμαι, a.2. pass. ἀπεστάλην, to send forth a messenger, agent, message, or command; to issue, publish; put forth into action, Mar. 4.29; to despatch; to liberate, dismiss, send away. Ἀποστερέω, ῶ, ([ἀπό] & στερέω, to deprive) f. ήσω, p. pass. ἀπεστέρημαι, to deprive, detach; to debar, 1 Co. 7.5; to deprive in a bod sense, defraud, Mar. 10.19. 1 Co. 6.7. mid. to suffer one's self to be deprived or defrauded, 1 Co. 6.8; pass. to be destitute or devoid of, 1 Ti. 6.5; to be unjustly withheld, Ja. 5.4. Ἀποστολή, ῆς, ἡ, ([ἀποστέλλω]) a sending, expedition; office or duty of one sent as a messenger or agent; office of an apostle, apostleship, Ac. 1.25. Ro. 1.5. 1 Co. 9.2. Gal. 2.8. [Ἀπόστολος], ου, ὁ, (fr. same) one sent as a messenger or agent, the bearer of a commission, messenger; an apostle. Ἀποστοματίζω, ([ἀπό] & [στόμα]) f. ίσω, pr. to speak or repeat off hand; also, to require or lead others to speak without premeditation, as by questions calculated to elicit unpremeditated answer, to endeavour to entrap into unguarded language, Lu. 11.53. Ἀποστρέφω, ([ἀπό] & [στρέφω]) f. ψω, to turn away; to remove, Ac. 3.26. Ro. 11.26. 2 Ti. 4.4; to turn a people from their allegiance to their sovereign, pervert, incite to revolt, Lu. 23.14; to replace, restore, Mat. 26.52; 27.3; mid. a.2. ἀπεστράφην, [21]to turn away from any one, to slight, reject, repulse, Mat. 5.42. Tit. 1.14. Heb. 12.25; to desert, 2 Ti. 1.15. Ἀποστῠγέω, ῶ, ([ἀπό] & [στυγέω], to hate) f. ήσω, to shrink from with abhorrence, detest, Ro. 12.9. Ἀποσυνάγωγος, ου, ὁ, ἡ, ([ἀπό] & [συναγωγή]) expelled or excluded from the synagogue, excommunicated, cut off from the rights and privileges of a Jew, and excluded from society, Jno. 9.22; 12.42; 16.2. N.T. Ἀποτάσσομαι, (ἀποτάσσω, to set apart, fr. [ἀπό] & [τάσσω]) f. ξομαι, to take leave of, bid farewell to, Lu. 9.61. Ac. 18.18, 21. 2 Co. 2.13; to dismiss, send away, Mar. 6.46; to renounce, forsake, Lu. 14.33. Ἀποτελέω, ῶ, ([ἀπό] & [τελέω]) f. έσω, a.1. pass ἀπετελέσθην, to complete; pass. to be perfected, to arrive at full stature or measure, Ja. 1.15. [Ἀποτίθημι], ([ἀπό] & [τίθημι]) f. θήσω, & mid. ἀποτίθεμαι, a.2. ἀπεθέμην, to lay off, lay down or aside, as garments, Ac. 7.58; met. to lay aside, put off, renounce, Ro. 13.12. Ep. 4.22, 25. Col. 3.8, et al. Ἀποτινάσσω, ([ἀπό] & τινάσσω, to shake) f. ξω, to shake off, Lu. 9.5. Ac. 28.5. Ἀποτίνω, ([ἀπό] & [τίνω]) f. ίσω, to pay off what is claimed or due; to repay, refund, make good, Phile. 19. Ἀποτολμάω, ῶ, ([ἀπό] & [τολμάω]) f. ήσω, to dare or risk outright; to speak without reserve or restraint, Ro. 10.20. Ἀποτομία, ας, ἡ, (ἀπότομος, cut off, shear, fr. ἀποτέμνω, to cut off, fr. [ἀπό] & [τέμνω]) pr. abruptness; met. unmitigated severity, rigour, Ro. 11.22. L.G. Ἀποτόμως, adv. sharply, severely, 2 Co. 13.10. Tit. 1.13. Ἀποτρέπω, ([ἀπό] & [τρέπω]) f. ψω, to turn any one away from a thing; mid. to turn one's self away from any one; to avoid, shun, 2 Ti. 3.5. Ἀπουσία, ας, ἡ, ([ἄπειμι]) absence, Phi. 2.12. Ἀποφέρω, ([ἀπό] & [φέρω]) f. ἀποίσω, a.1. ήνεγκα, a.2. ήνεγκον, a.1. pass. ηνέχθην, to bear or carry away, conduct away, Mar. 15.1. Lu. 16.22. 1 Co. 16.3. Re. 17.3; 21.10. Ἀποφεύγω, ([ἀπό] & [φεύγω]) f. ξομαι, a.2. ἀπέφυγον, to flee from, escape; met. to renounce, be free from. 2 Pe. 1.4; 2.18, 20. Ἀποφθέγγομαι, ([ἀπό] & [φθέγγομαι]) f. έγξομαι, to speak out, declare, particularly solemn, weighty, or pithy sayings, Ac. 2.4, 14; 26.25. L.G. Ἀποφορτίζομαι, ([ἀπό] & [φόρτος]) f. ίσομαι, to unlade, Ac. 21.3. L.G. Ἀπόχρησις, εως, ἡ, (ἀποχράομαι, to use up, consume by use) a using, or a discharge of an intended use, Col. 2.22. L.G. Ἀποχωρέω, ῳ ([ἀπό] & [χωρέω]) f. ήσω, to go from or away, depart, Mat. 7.23. Lu. 9.39. Ac. 13.13. Ἀποχωρίζω, ([ἀπό] & [χωρίζω]) f. ίσω, a.1. pass. ἀπεχωρίσθην, to separate; pass. to be swept aside, Re. 6.14; to part, Ac. 15.39. Ἀποψύχω, ([ἀπό] & [ψύχω]) f. ξω, pr. to breathe out, faint away, die; met. to faint at heart, be dismayed, Lu. 21.26. (ῡ). Ἀπρόσῐτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & προσιτός, accessible, fr. πρόσειμι, to approach) unapproached, unapproachable, 1 Ti. 6.16. L.G. Ἀπρόσκοπος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [προσκοπή]) act. not causing to stumble; met. not causing others to stumble in the path of duty, 1 Co. 10.32; pass. not stumbling, advancing without stumbling; met. not obnoxious to moral exception, unblameble, clear, Ac. 24.16. Phi. 1.10. N.T. Ἀπροσωπολήπτως, (ἀ & [προσωποληπτέω]) adv. without respect of persons, impartially, 1 Pe. 1.17. N.T. Ἄπταιστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [πταίω]) free from stumbling; met. free from offence and sin; irreprehensible, Jude 24. [Ἅπτω], f. ψω, pr. to bring in contact, fit, fasten; to light, kindle; mid. ἅπτομαι, f. ψομαι, a.1. ἡψάμην, to touch; to partake, Col. 2.21; to have intercourse with; to know carnally, 1 Co. 7.1; by impl. to harm, 1 Jno. 5.18. Ἀπωθέω, ῶ, ([ἀπό] & [ὠθέω], to thrust) f. ωθήσω & ώσω, & mid. ἀπωθέομαι, οῦμαι, a.1. ἀπωσάμην, [22]to thrust away, repel from one's self, repulse, Ac. 7.27; to refuse, reject, cast off, Ac. 7.39; 13.46. Ro. 11.1, 2. 1 Ti. 1.19. Ἀπώλεια, ας, ἡ, ([ἀπόλλυμι]) consumption, destruction; waste, profusion, Mat. 26.8. Mar. 14.4; destruction, state of being destroyed, Ac. 25.16; perdition, misery, eternal ruin, Mat. 7.13. Ac. 8.20, et al. [Ἄρα] This particle denotes, first, transition from one thing to another by natural sequence; secondly, logical inference; in which case the premises are either expressed, Mat. 12.28, or to be variously supplied. Therefore, then, consequently; should it so result. Ac. 17.27. [Ἆρα], a stronger form of the preceding, used in interrogations. [Ἀρά], ας, ἡ, pr. a prayer; more commonly a prayer for evil; curse, cursing, imprecation, Ro. 3.14. Ἀργέω, ῶ f. ήσω, pr. to be unemployed; to be inoperative, linger, 2 Pe. 2.3: from [Ἀργός], ή, όν, (ἀ & [ἔργον]) contr. fr. ἀεργός, pr. inactive, unemployed, Mat. 20.3, 6; idle, averse from labour, 1 Ti. 5.13. Tit. 1.12; met. 2 Pe. 1.8; unprofitable, hollow, or by impl. injurious, Mat. 12.36. Ἀργύρεος, έα, εον, contr. οῦς, ᾶ, οῦν, ([ἄργυρος]) made of silver, Ac. 19.24. 2 Ti. 2.20. Re. 9.20. Ἀργύριον, ίου, τό, (fr. same) silver; meton. money; spc. a piece of silver money, a shekel. Ἀργυροκόπος, ου, ὁ, (same & [κόπτω]) a forger of silver, silversmith, Ac. 19.24. L.G. [Ἄργῠρος], ου, ὁ, silver; meton. any thing made of silver; money. Ἄρειοπαγίτης, a judge of the court of Areopagus. (ῑ). Ἄρειος, ου, ὁ, ἡ, (Ἄρης, Mars) of or belonging to Mars, Ac. 17.19, 22. Ἀρεσκεία, ας, ἡ a pleasing, desire of pleasing, Col. 1.10: from [Ἀρέσκω], f. ἀρέσω, imperf. ἤρεσκον, a.1. ἤρεσα, to please; to be pleasing, acceptable; to consult the pleasure of: whence [Ἀρεστός], ή, όν, pleasing, acceptable, 1 Jno. 3.22; Jno. 8.29; Ac. 12.3; deemed proper, Ac. 6.2. Ἀρετή, ῆς, ἡ, goodness, good quality of any kind; gracious dealing of God, 1 Pe. 2.9; 2 Pe. 1.3; virtue, uprightness, Phi. 4.8. 2 Pe. 1.5. [Ἀριθμέω], ῶ, f. ήσω, a.1. ἠρίθμησα, p. pass. ἠρίθμημαι, to number, Mat. 10.30. Lu. 12.7. Re. 7.9: from [Ἀριθμός], οῦ, ὁ, a number, Lu. 22.3. Jno. 6.10. Ac. 4.4. Re. 20.8; 13.18. Ἀριστάω, ῶ ([ἄριστον]) f. ήσω, a.1. ἠρίστησα, to take the first meal, breakfast, Jno. 21.12, 15; also, to take a midday meal, Lu. 11.37. [Ἀριστερός], ά, όν, the left; ἀριστερά, sc. χείρ, the left hand, Mat. 6.3; so ἐξ ἀριστερῶν sc. μερῶν, Lu. 23.33. 2 Co. 6.7. [Ἄριστον], ου, τό, pr. the first meal, breakfast; afterwards extended to signify also a slight midday meal, luncheon, Mat. 22.4. Ἀρκετός, ή, όν, sufficient, enough, Mat. 6.34; 10.25; 1 Pe. 4.3: from [Ἀρκέω], ῶ, f. ήσω, a.1. ἤρκεσα, pr. to ward off; thence, to be of service, avail; to suffice, be enough; pass. to be contented, satisfied, Lu. 3.14. 1 Ti. 6.8. He. 13.5. 3 Jno. 10. Ἄρκος, v.r. for the following. Ἄρκτος, ου, ὁ, ἡ, a bear, Re. 13.2. Ἅρμα, ατος, τό, a chariot, vehicle, Ac. 8.28, 29, 38. Ἁρμόζω, f. όσω, to fit together; mid. ἁρμόζομαι, a.1. ἡρμοσάμην, to join, unite, in marriage, espouse, betroth, 2 Co. 11.2. Ἁρμος, οῦ, ὁ, a joint or articulation of the bones, He. 4.12. [Ἀρνέομαι], οῦμαι, f. ήσομαι, p. ἤρνημαι, a.1. ἠρνησάμην, to deny, contradict, affirm not to be; by impl. to reject, renounce, disown; to be unwilling, refuse, He. 11.24. Ἀρνίον, ου, τό, a young lamb, lambkin, lamb, Jno. 21.15. Re. 5.6, 8. [Ἀρνός], a gen. without a nom. in use, its place being supplied by [ἀμνός], a lamb. Ἀροτριάω, ῶ, f. άσω, to plough, Lu. 17.7. 1 Co. 9.10: from Ἄροτρον, ου, τό (ἀρόω, to plough) [23]a plaugh, Lu. 9.62. Ἁρπᾰγν, ῆς, ἡ ([ἁρπάζω]) plunder, pillage, rapine; the act of plundering, He. 10.34; prey, spoil, or, rapacity, Mat. 23.25. Lu. 11.39. Ἁρπαγμός, οῦ, ὁ rapine, robbery, thing plundered; met. & meton. what is retained with an eager grasp, or eagerly claimed and conspicuously exercised, Phi. 2.6: from [Ἁρπάζω], f. άσω & ξω, a.1. ἥρπασα, a.1. pass. ἡρπάσθην, a.2. pass. ἡρπάγην, to seize, as a wild beast, Jno. 10.12; take away by force, snatch away, Mat. 13.19. Jno. 10.28, 29. Ac. 23.10. Jude 23; met. to seize on with avidity, claim, vindicate one's right, Mat. 11.12; to convey away suddenly, transport hastily, Jno. 6.15, et al. Ἅρπαξ, ᾰγος, ὁ, ἡ, τό, pr. ravenous, ravening, as a wild beast, Mat. 7.15; met. rapacious, given to extortion and robbery, an extortioner, Lu. 18.11. 1 Co. 5.10, 11; 6.10. [Ἀῤῥᾰβών], ῶνος, ὁ, (Hebrew, ערבון) a pledge, earnest, 2 Co. 1.22; 5.5. Ep. 1.14. [Ἄῤῥᾰφος], ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ῥάπτω], to sew) not sewed, without seam, Jno. 19.23. N.T. Ἅῤῥην, ἄῤῥεν, ενος, ὁ, τό, male, of the male sex, Ro. 1.27. Re. 12.5, 13. Ἄῤῥητος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [ῥητός]) pr. not spoken; what ought not to be spoken, secret; which cannot be spoken or uttered, ineffable, 2 Co. 12.4. Ἄῤῥωστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [ῥώννυμι]) infirm, sick, an invalid, Mat. 14.14. Mar. 6.5, 13; 16.18. 1 Co. 11.30. Ἀρσενοκοίτης, ου, ὁ, ([ἄρσην] & [κοίτη]) one who lies with a male, a sodomite, 1 Co. 6.9. 1 Ti. 1.10. L.G. [Ἄρσην], ἄρσεν, ενος, ὁ, τό, male, of the male sex, Mat. 19.4. Mar. 10.6. Lu. 2.23. Ro. 1.27. Gal. 3.28. Ἄρτεμις, ιδος, ἡ, Artemis or Diana, Ac. 19.24, 27, 28, 34. Ἀρτέμων, ονος, ὁ, (ἀρτάω, to suspend) a topsail, artemon, supparum; or, according to others, the dolon of Pliny and Pollux, a small sail near the prow of the ship, which was hoisted when the wind was too strong to use larger sails, Ac. 27.40. N.T. [Ἄρτι] adv. of time, pr. at the present moment, close upon at either before or after; now, at the present juncture, Mat. 3.15; forthwith, presently, just now, recently, already, 1 Thes. 3.6; ἕως ἄρτι, until now, hitherto, Mat. 11.12. Jno. 2.10, et al.; ἀπ' ἄρτι, v. ἀπάρτι, from this time, henceforth, Mat. 23.39. et al. Ἀρτιγέννητος, ου, ὁ, ἡ, ([ἄρτι] & [γεννάω]) just born, new-born, 1 Pe. 2.2. L.G. [Ἄρτιος], ου, ὁ, ἡ, (ἄρω, to fit, adapt) complete, perfect, 2 Ti. 3.17. Ἄρτος, ου, ὁ, bread; a loaf or thin cake of bread, Mat. 26.26, et al.; food, Mat. 15.2. Mar. 3.20, et al.; support, maintenance, living, necessaries of life, Mat. 6.11. Lu. 11.3. 2 Thes. 3.8. Ἀρτύω, v. ἀρτύνω, (ἄρω, to fit) f. ύσω, f. pass. ἀρτυθήσομαι, p. pass. ἤρτυμαι, pr. to fit, prepare; to season, make savoury, Mar. 9.50. Lu. 14.34. Col. 4.6. Ἀρχάγγελος, ου, ὁ, (ἀρχι- & [ἄγγελος]) an archangel, chief angel, 1 Thes. 4.16. Jude 9. N.T. Ἀρχαῖος, αία, αῖον, old, ancient, of a former age, Mat. 5.21, 27, 33, et al.: from [Ἀρχή], ῆς, ἡ, a beginning; in respect of time, beginning of things; commencement of the gospel dispensation; of place, first place or precedence in rank or power, sovereignty; one invested with authority, a magistrate, potentate, prince; an extremity, corner, Ac. 10.11. Τὴν ἀρχήν, used adverbially, wholly, altogether, Jno. 8.25. Ἀρχηγός, ου, ὁ, ([ἀρχή] & [ἄγω]) a chief, leader, prince, sovereign, Ac. 5.31; author, efficient cause, Ac. 3.15. He. 2.10; 12.2. Ἀρχιερατικός, ή, όν, pontifical, belonging to, or connected with the high priest or his office, Ac. 4.6: (N.T.) from Ἀρχιερεύς, έως, ὁ, (ἀρχι- & [ἱερεύς]) a high priest, chief priest. Ἀρχιποίμην, ενος, ὁ, (ἀρχι- & [ποιμήν]) chief shepherd, 1 Pe. 5.4 N.T. Ἀρχισυναγώγος, ου, ὁ, (ἀρχι- & [συναγωγή]) [24]a president or moderating elder of a synagogue, Mar. 5.22, 35, 36, 38. Lu. 8.49, et al. N.T. Ἀρχιτέκτων, ονος, ὁ, (ἀρχι- & [τέκτων]) architech, head or masterbuilder, 1 Co. 3.10 Ἀρχιτελώνης, ου, ὁ, (ἀρχι- & [τελώνης]) a chief publican, chief collector of the customs or taxes, Lu. 19.2. N.T. Ἀρχιτρίκλῑνος, ου, ὁ, (ἀρχι- & τρίκλινος, triclinium, a dining-room in which three couches were placed round the table, &c.) director of a feast, Jno. 2.8, 9. N.T. [Ἄρχω], f. ξω, pr. to be first; to reign, govern; mid. to begin; to attempt; to take commencement. Ἄρχων, οντος, ὁ, one invested with power and dignity, chief, ruler, prince, magistrate, Mat. 9.23; 20.25, et al. freq. Ἄρωμα, ατος, τό, any aromatic substance, spice, &c. Mar. 16.1. Lu. 23.56; 24.1. Jno. 19.40. Ἀσάλευτος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [σαλεύω]) unshaken, immoveable, Ac. 27.41; met. firm, stable, enduring, He. 12.28. Ἄσβεστος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [σβέννυμι]) unquenched; inextinguishable; unquenchable, Mat. 3.12. Mar. 9.43, 45. Lu. 3.17. Ἀσέβεια, ας, ἡ, ([ἀσεβής]) impiety, ungodliness; improbity, wickedness, Ro. 1.18; 11.26. 2 Ti. 2.16. Tit. 2.12. Jude 15, 18. Ἀσεβέω, ῶ, f. ήσω, p. ἠσέβηκα, a.1. ἠσέβησα, to be impious, to act impiously or wickedly, live an impious life, 2 Pe. 2.6. Jude 15: from [Ἀσεβής], έος, οῦς, ὁ, ἡ, τό, -ές, (ἀ & [σέβομαι]) impious, ungodly; wicked, sinful, Ro. 4.5; 5.6, et al. Ἀσέλγεια, ας, ἡ, (ἀσέλγης, outrageous) intemperance, licentiousness, lasciviousness, Ro. 13.13, et al.; insolence, outrageous behaviour, Mar. 7.22. Ἀσήμος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [σῆμα]) pr. not marked; met. not noted, not remarkable, unknown to fame, ignoble, mean, inconsiderable, Ac. 21.39. Ἀσθένεια, ας, ἡ, ([ἀσθενής]) want of strength, weakness, feebleness, 1 Co. 15.43; bodily infirmity, state of ill health, sickness, Mat. 8.17. Lu. 5.15, et al.; met. infirmity, frailty, imperfection, intellectual or moral, Ro. 6.19. 1 Co. 2.3. He. 5.2; 7.28; by impl. suffering, affliction, distress, calamity, Ro. 8.26, et al. Ἀσθενέω, ῶ, (fr. same) f. ήσω, a.1. ἠσθένησα, to be weak, infirm, deficient in strength; to be inefficient, Ro. 8.3. 2 Co. 13.3; to be sick, Mat. 25.36, et al.; met. to be weak in faith, to doubt, hesitate, be unsettled, timid, Ro. 14.1. 1 Co. 8.9, 11, 12. 2 Co. 11.29; to be deficient in authroity, dignity, or power, be comtemptible, 2 Co. 11.21; 13.3, 9; by impl. to be afflicted, distressed, needy, Ac. 20.35. 2 Co. 12.10; 13.4, 9: whence Ἀσθένημα, ατος, τό, pr. weakness, infirmity; met. doubt, scruple, hesitation, Ro. 15.1. N.T. [Ἀσθενής], έος, οῦς, ὁ, ἡ, τό, -ές, (ἀ & [σθένος], strength) without strength, weak, infirm, Mat. 26.41. Mar. 14.38. 1 Pe. 3.7; helpless, Ro. 5.6; imperfect, inefficient, Gal. 4.9; feeble, without energy, 2 Co. 10.10; infirm in body, sick, sickly, Mat. 25.39, 43, 44, et al.; weak, mentally or spiritually, dubious, hesitating, 1 Co. 8.7, 10; 9.22. 1 Thes. 5.14; by impl. afflicted, distressed, oppressed with calamities, 1 Co. 4.10. Ἀσιανός, οῦ, ὁ, ἡ, ([Ἀσία]) belonging to the Roman province of Asia, Ac. 20.4. Ἀσιάρχης, ου, ὁ, ([Ἀσία] & [ἀρχή]) an Asiarch, an officer in the province of Asia, as in other eastern provinces of the Roman empire, selected, with others, from the more opulent citizens, to preside over the things pertaining to religious worship, and to exhibit annual public games at their own expense in honour of the gods, in the manner of the ædiles at Rome, Ac. 19.31. L.G. Ἀσιτία, ας, ἡ, abstinence from food, fasting, Ac. 27.21: from Ἄσῑτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [σῖτος]) abstaining from food, fasting, Ac. 27.33. Ἀσκέω, ῶ, f. ήσω, to exercise or exert one's self, endeavour, Ac. 24.16. Ἀσκός, οῦ, ὁ, [25]a leathern bag or bottle, bottle of skin, Mat. 9.17. Mar. 2.22. Lu. 5.37, 38. Ἀσμένως, adv. gladly, joyfully, Ac. 2.41; 21.17. Ἄσοφος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [σοφός]) unwise; destitute of Christian wisdom, Ep. 5.15. [Ἀσπάζομαι], f. σομαι, a.1. ἠσπασάμην, p. ἤσπασμαι, to salute, greet, welcome, express one's good wishes, pay one's respects, Mat. 10.12. Mar. 9.15, et al. freq.; to bid farewell, Ac. 20.1; 21.6; to treat with affection, Mat. 5.47; met. to embrace mentally, welcome to the heart or understanding, He. 11.13: whence Ἀσπασμός, οῦ, ὁ, salutation, greeting, Mat. 23.7. Mar. 12.38, et al. Ἄσπῐλος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [σπίλος]) spotless, unblemished, pure, 1 Ti. 6.14. Ja. 1.27. 1 Pe. 1.19. 2 Pe. 3.14. L.G. Ἀσπίς, ίδος, ἡ, an asp, a species of serpent of the most deadly venom, Ro. 3.13. Ἄσπονδος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & σπονδή, a libation usually conjoined with the making of a treaty) pr. unwilling to make a tready; hence, implacable, irreconcilable, Ro. 1.31. 2 Ti. 3.3. [Ἀσσάριον], ίου, τό, dimin. of the Latin as a Roman brass coin of the value of one-tenth of a denarious or [δραχμή], and equal to 3 and one-tenth farthings of our money, used to convey the idea of a very trifling sum, Mat. 10.29. Lu. 12.6. N.T. Ἆσσον, adv. nearer; very nigh, close, Ac. 27.13; used as the comp. of ἄγχι. Ἀστατέω, ῶ, (ἄστατος, unfixed, unstable, fr. ἀ & [ἵστημι]) to be unsettled, have no fixed residence, wander about without a home, 1 Co. 4.11. L.G. Ἀστεῖος, ου, ὁ, ἡ, (ἄστυ, a city) pr. belonging to a city; well-bred, polite, polished; hence, elegant, fair, comely, beautiful, Ac. 7.20. He. 11.23. [Ἀστήρ], έρος, ὁ, a star, liminous body like a star, liminary, Mat. 2.3, 7, 9, 10. Re. 1.16, et al. Ἀστήρικτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [στηρίζω]) not made firm; unsettled, unstable, unsteady, 2 Pe. 2.14; 3.16. L.G. Ἄστοργος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & στοργή, natural or instinctive affection) devoid of natural or instinctive affection, without affection to kindred, Ro. 1.31. 2 Ti. 3.3. Ἀστοχέω, ῶ, (ἀ & στόχος, a mark) f. ήσω, a.1. ἠστόχησα, pr. to miss the mark; met. to err, deviate, swerve from, 1 Ti. 1.6, 21. 2 Ti. 2.18. L.G. Ἀστρᾰπή, ῆς, ἡ, lightning, Mat. 24.27; by impl. light, brightness, lustre, Lu. 11.36: whence [Ἀστράπτω], f. ψω, to lighten, flash as lightning, Lu. 17.24; to be bright, shining, Lu. 24.4. Ἄστρον, ου, τό, a constellation; a star, Lu. 21.25. Ac. 7.43; 27.20. He. 11.12. Ἀσύμφωνος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [σύμφωνος]) discordant in sound; disagreeing, of a different opinion, Ac. 28.25. Ἀσύνετος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [συνετός], fr. [συνίημι]) without understanding, dull of apprehension, stupid, Mat. 15.16. Mar. 7.18. Ro. 1.21; foolish, wicked, ungodly, corrupt, Ro. 1.31; 10.19. Ἀσυνθετος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & συντίθεμαι, to make a covenant) a violator of covenants, covenant breaker, perfidious, Ro. 1.31. Ἀσφάλεια, ας, ἡ, pr. state of one who is secure from falling, firmness; safety, security, 1 Thes. 5.3; certainty, truth, Lu. 1.4; diligence, carefulness, vigilance, Ac. 5.23: from Ἀσφᾰλής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, τό, -ές, (ἀ & σφάλλομαι, to stumble, fall) pr. firm, secure from falling; firm, sure, steady, immoveable, He. 6.19; met. certain, sure, Ac. 21.34; 22.30; 25.26; affording means of security, making secure, Phi. 3.1: whence Ἀσφαλίζω, f. ίσω, to make fast, safe, or secure, Mat. 27.64--66. Ac. 16.24. L.G. Ἀσφαλῶς, adv. securely, safely; with care and diligence, Mar. 14.44. Ac. 16.23; certainly, assuredly, Ac. 2.36. Ἀσχημονέω, ῶ, f. ήσω, [26]to be [ἀσχήμων], indecorous, to behave in an unbecoming manner, or indecorously, 1 Co. 13.5; to behave in a manner open to censure, 1 Co. 7.36. Ἀσχημοσύνη, ης, ἡ pr. external indecorum; nakedness, shame, pudenda, Re. 16.15; indecency, infamous lust or lewdness, Ro. 1.27: from [Ἀσχήμων], ονος, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & σχήμα) indecorous, uncomely, indecent, 1 Co. 12.23. Ἀσωτία, ας, ἡ, (pr. the disposition and life of one who is ἀσωτος, abandoned, recklessly debauched) profligacy, dissoluteness, debauchery, Ep. 5.18. Tit. 1.6. 1 Pe. 4.4. Ἀσώτως, adv. dissolutely, profligately, Lu. 15.13. Ἀτακτέω, ῶ, f. ήσω, pr. to desert one's ranks; met. to neglect one's duties, behave disorderly, 2 Thes. 3.7: from Ἄτακτος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [τάσσω]) pr. spoken of soldiers who desert their ranks; met. neglectful of duties, disorderly, 1 Thes. 5.14. Ἀτάκτως, adv. disorderly, 2 Thes. 3.6, 11. Ἄτεκνος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [τέκνον]) childless, Lu. 20.28, 29, 30. Ἀτενίζω, (ἀτενής, intent) f. ίσω, a.1. ἠτένισα, to fix one's eyes upon, to look steadily, gaze intently, Lu. 4.20, et al. Ἄτερ, without, Lu. 22.6, 35. Ἀτῑμάζω, ([ἄτιμος]) f. άσω, a.1. ἠτίμασα, a.1. pass. ἠτιμάσθην, to dishonour, treat with contumely or indignity, Lu. 20.11. Jno. 8.49, et al. Ἀτῑμία, ας, ἡ dishonour, infamy, Ro. 1.26; indecorum, 1 Co. 11.14; inaneness, vileness, Ro. 9.21. 1 Co. 15.43. 2 Ti. 2.20: from [Ἄτῑμος], ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [τιμή]) unhonoured, without honour, exposed to contumelious treatment, Mat. 13.57. Mar. 6.4. 1 Co. 4.10; 12.23. Ἀτῑμόω, ῶ, p. pass. ἠτίμωμαι, to dishonour, treat with contumely, Mar. 12.4. Ἀτμίς, ίδος, ἡ, an exhalation, vapour, smoke, Ac. 2.19. Ja. 4.14. Ἄτομος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [τέμνω]) indivisible, and by impl. exceedingly minute: ἐν ἀτόμῳ sc. χρόνῳ, in an indivisible point of time, in an instant or moment, 1 Co. 15.52. Ἄτοπος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [τόπος]) pr. out of place; inopportune, unsuitable, absurd; new, unusual, strange, in N.T., improper, amiss, wicked. Lu. 23.41. 2 Thes. 3.2; noxious, harmful, Ac. 28.6. [Αὐγάζω], f. άσω, to shine upon, illuminate, irradiate, 2 Co. 4.4: from [Αὐγή], ῆς, ἡ, radiance; day-break, Ac. 20.11. Αὐθάδης, εος, οῦς, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & [ἥδομαι]) one who pleases himself, wilful, obstinate; arrogant, imperious, Ti. 1.7. 2 Pe. 2.10. (ᾱ). Αὐθαίρετος, ου, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & [αἱρέομαι]) pr. one who chooses his own course of action; acting spontaneously, of one's own accord, 2 Co. 8.3, 17. Αὐθεντέω, ῶ, (to be αἰθέντης, one acting by his own authority or power, contr. fr. αὐτοέντης, one who executes with his own hand) f. ήσω, to have authority over, domineer, 1 Ti. 2.12. N.T. [Αὐλέω], ῶ, ([αὐλός]) f. ήσω, a.1. ηὔλησα, to play on a pipe or flute pipe, Mat. 11.17. Lu. 7.32. 1 Co. 14.7. [Αὐλή], ῆς, ἡ, pr. an unroofed enclosure; court-yard; sheepfold, Jno. 10.1, 16; an exterior court, i.q. [προαύλιον], i.e. an enclosed place between the door and the street, Re. 11.2; an interior court, quadrangle, i.e. the open court in the middle of oriental houses, which are commonly built in the form of a square enclosing this court, Mat. 26.58, 69, et al.; by synecd. a house, mansion, palace, Mat. 26.3. Lu. 11.21. Αὐλητής, οῦ, ὁ, ([αὐλέω]) a player on a pipe or flute, Mat. 9.23. Re. 18.22. [Αὐλίζομαι], ([αὐλή]) f. ίσομαι, a.1. ηὐλίσθην, pr. to pass the time in a court-yard; to lodge, bivouac; hence, to pass the night in any place, to lodge at night, pass or remain through the night, Mat. 21.17. Lu. 21.37. [Αὐλός], οῦ, ὁ, [27]a pipe or flute, 1 Co. 14.7. [Αὐξάνω], υ, αὔξω, f. ήσω, a.1. ηὔξησα, a.1. pass. ηὐξήθην, trans. to cause to grow or increase; pass. to be increased, enlarged, Mat. 13.32. 1 Co. 3.6, 7, et al.; intrans. to increase, grow, Mat. 6.28. Mar. 4.8, et al.: whence Αὔξησις, εως, ἡ increase, growth, Ep. 4.16. Col. 2.19. [Αὔριον], adv. to-morrow, Mat. 6.30, et al.; ἡ αὔριον sc. ἡμέρα, the morrow, the next day, Mat. 6.34, et al. Αὐστηρός, ά, όν pr. harsh, sour in flavour; met. harsh, rigid, ungenerous, Lu. 19.21, 22. Αὐτάρκεια, ας, ἡ, a competence of the necesssaries of life, 2 Co. 9.8; a frame of mind viewing one's lot as sufficient, contentedness, 1 Ti. 6.6: from Αὐτάρκης, εος, ους, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & [ἀρκέω]) pr. sufficient or adequate in one's self; contented with one's lot, Phi. 4.11. Αὐτοκατάκρῐτος, ου, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & [κατακρίνω]) self-condemned, Tit. 3.11. N.T. Αὐτόμᾰτος, ου, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & μέμαα, to be excited) self-excited, acting spontaneously, spontaneous, of his own accord, Mar. 4.8. Ac. 12.10. Αὐτόπτης, ου, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & [ὄψομαι]) an eye-witness, Lu. 1.2. [Αὐτός], ή, ό, a reflexive pron., self, very; alone, Mar. 6.31. 2 Co. 12.13; of one's self, of one's own motion, Jno. 16.27; used also in the oblique cases independently as a personal pron. of the third person; ὁ αὐτός, the same; unchangeable, He. 1.12; κατὰ τὸ αὐτό, at the same time, together, Ac. 14.1; ἐπὶ τὸ αὐτό, in one and the same place, Mat. 22.34; at the same time, together, Ac. 3.1. But for a full account of the uses of αὐτός, see the Grammars. [Αὑτοῦ], ῆς, οῦ, recip. pron. contr. fr. [ἑαυτοῦ], ῆς, οῦ, himself, herself, itself, Mat. 1.21, et al. freq.; for [σεαυτοῦ], ῆς, οῦ, thyself, Mat. 23.37. [Αὐτοῦ], adv. of place. pr. in the very place; here, there, in this, or that place, Mat. 26.36. Ac. 15.34; 18.19; 21.4. Αὐτόχειρ, ρος, ὁ, ἡ, ([αὐτός] & [χείρ]) acting or doing any thing with one's own hands, Ac. 27.19. Αὐχμηρός, ά, όν, (αὐχμέω, to be dry, squalid, filthy) squalid, filthy; by impl. dark, obscure, murky, 2 Pe. 1.19. Ἀφαιρέω, ῶ, ([ἀπό] & [αἰρέω]) f. ήσω, a.2. ἀφεῖλον, a.1. pass. ἀφαιρεθήσομαι, to take away, remove, Lu. 1.25; 10.42, et al.; to take off, cut off, remove by cutting off, Mat. 26.51. Mar. 14.47. Lu. 22.50. Ἀφᾰνής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, τό, -ές, (ἀ & [φαίνω]) out of sight; not manifest, hidden, concealed, He. 4.13: whence Ἀφανίζω, f. ίσω, to remove out of sight, cause to disappear; pass. to disappear, vanish, Ja. 4.14; by impl. to destroy, consume, so that nothing shall be left visible, Mat. 6.19, 20; met. to spoil, deform, disfigure, Mat. 6.16: whence Ἀφανισμός, οῦ, ὁ, a disappearing, vanishing away; met. destruction, abolition, abrogation, He. 8.13. L.G. Ἄφαντος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [φαίνω]) not appearing, not seen, invisible; hence, ἄφαντος γενέσθαι, to disappear, vanish, Lu. 24.31. Ἀφεδρών, ῶνος, ὁ, ([ἀπό] & [ἕδρα], a seat) a privy, Mat. 15.17. Mar. 7.19. L.G. Ἀφειδία, ας, ἡ, (ἀ & [φείδομαι]) pr. the disposition of one who is ἀφειδής, unsparing; hence, in N.T., unsparingness in the sense of rigour, severity, austerity, Col. 2.23. Ἀφελότης, τητος, ἡ, (ἀφελής, not rough, plain, met. simple, sincere, fr. ἀ & φελλεύς, a rough, stony region) sincerity, simplicity, Ac. 2.46. N.T. Ἄφεσις, εως, ἡ, ([ἀφίημι]) dismission, deliverance from captivity, Lu. 4.18, bis; remission, forgiveness, pardon, Mat. 26.28, et al. Ἁφή, ῆς, ἡ, ([ἅπτω]) a fastening; a ligature, by which the different members are connected, commissure, joint, Ep. 4.16. Col. 2.19. Ἀφθαρσία, ας, ἡ, (ἀ & [φθείρω]) incorruptibility, incorruptness; by impl. immortality, 1 Co 15.42, 53, 54. [28]with the accessory idea of felicity, Ro. 2.7, et al.; ἐν ἀφθαρσίᾳ, purely, sincerely, constantly, Ep. 6.24. L.G. Ἄφθαρτος, ου, ὁ, ἡ, (fr. same) incorruptible, immortal, imperishable, undying, enduring, Ro. 1.23. 1 Co. 9.25; 15.52, et al. Ἀφθορία, ας, ἡ, (fr. same) v.r. Tit. 2.7, pr. incapability of decay; met. incorruptness, integrity, genuineness, purity. N.T. [Ἀφίημι], ([ἀπό] & [ἵημι]) f. ἀφήσω, a.1. ἀφῆκα, a.1. pass. ἀφειθην & ἀφέθην, f. pass. ἀφεθήσομαι, imperf. 3 per. s. ἤφει, Mar. 1.34; 11.16, p. pass. 3 per. pl. ἀφέωνται, pres. 2 pers. s. ἀφεῖς, v.r. Re. 2.20. to send away, dismiss, suffer to depart; to emit, send forth; τὴν φωνήω, the voice, to cry out, utter an exclamation, Mar. 15.37; τὸ πνεῦμα, the spirit, to expire, Mat. 27.50; to omit, pass over or by, neglect, care not, Mat. 15.14; 23.23. He. 6.1; to permit suffer, let, forbid not; to give up, yield, resign, Mat. 5.40; to remit, forgive, pardon; to relax, suffer to become less intense, Re. 2.4; to leave, depart from; to desert, forsake; to leave, remaining or alone; to leave behind, sc. at one's death, Mar. 12.19, 20, 21, 22. Jno. 14.27. [Ἀφικνέομαι], οῦμαι, ([ἀπό] & [ἱκνέομαι], to come, arrive) f. ίξομαι, a.2 ἀφικόμην, to come, arrive at; to reach as a report, Ro. 16.19. Ἀφιλάγαθος, οῦ, ὁ, ἡ, (ἀ & [φίλος] & [ἀγαθός]) not a lover of, inimical to, good and good men, 2 Ti. 3.3. N.T. Ἀφιλάργῠρος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [φίλος] & [ἄργυρος]) not fond of money, not covetous, liberal, generous, 1 Ti. 3.3. He. 13.5. N.T. Ἄφιξις, εως, ἡ, ([ἀφικνέομαι]) arrival; departure, Ac. 20.29. [Ἀφίστημι], ([ἀπό] & [ἵστημι]) f. ἀποστήσω, a.1. ἀπέστηασ, trans. to put away, separate; to draw off or away, withdraw, induce to revolt, Ac. 5.37; intrans., p. ἀφέστηκα, a.2. ἀπέστην, and mid. to depart, go away from, Lu. 2.27. et al.; met. to desist or refrain from, let alone, Ac. 5.38; 22.29. 2 Co. 12.8; to make defection, fall away, apostatise, Lu. 8.13. 1 Ti. 4.1. He. 3.12; to withdraw from, have no intercourse with, 1 Ti. 6.5; to abstain from, 2 Ti. 2.19. Ἄφων, adv. suddenly, unexpectedly, Ac. 2.2; 16.26; 28.6. Ἀφόβως, (ἄφοβος, fearless, fr. ἀ & [φόβος]) fearlessly, boldly, in trepidly, Phi. 1.14; securely, peacefully, tranquilly, Lu. 1.74. 1 Co. 16.10; impudently, shamefully, Jude 12. Ἀφομαιόω, ῶ, ([ἀπό] & [ὁμοιόω]) f. ώσω, to assimilate, cause to resemble, He. 7.3. [Ἀφοράω], ῶ, ([ἀπό] & [ὁράω]) f. ἀπόψομαι, a.2. ἀπεῖδον, to view with undivided attention by looking away from every other object; to regard fixedly and earnestly, He. 12.2; to see distinctly, Phi. 2.23. Ἀφορίζω, ([ἀπό] & [ὁρίζω]) f. ίσω, & ἀφοριῶ, p. pass. ἀφώρισμαι, to limit off; to separate, sever from the rest, Mat. 13.49, et al.; to separate from society, cut off from all intercourse, excommunicate, Lu. 6.22; to set apart, select, Ac. 13.2. Ro. 1.1. Gal. 1.15. Ἀφορμή, ῆς, ἡ, ([ἀπό] & ὁρμή) pr. a starting point; means to accomplish an object; occasion, opportunity, Ro. 7.8, 11, et al. [Ἀφρίζω], f. ίσω, to froth, foam, Mar. 9.18, 20: from Ἀφρός, οῦ, ὁ, froth, foam, Lu. 9.39. Ἀφροσύνη, ης, ἡ, inconsiderateness, folly; folly, in the sense of ostentation, boasting, 2 Co. 11.1, 17, 21; foolishness, levity, wickedness, impiety, Mar. 7.22: from Ἄφρων, ονος, ὁ, ἡ, (ἀ & [φρήν]) unwise, inconsiderate, simple, foolish, Lu. 11.40; 12.20.. 1 Co. 15.36; ignorant, destitute of the knowledge of the true religion, Ro. 2.20. Ep. 5.17. 1 Pe. 2.15; vain, ostentatious, 2 Co. 11.16, 19; 12.6, 11. Ἀφυπνόω, ῶ, ([ἀπό] & [ὕπνος]) f. ώσω, to awake from sleep; in N.T., to go off into sleep, fall asleep, Lu. 8.23. Ἄφωνος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [φωνή]) dumb, destitute of the power of speech, 1 Co. 12.2. 2 Pe. 2.16; silent, mute, uttering no voice, Ac. 8.32; inarticulate, consisting of inarticulate sounds, unmeaning 1 Co. 14.10. Ἀχάριστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [χάρις]) [29]unthankful, ungrateful, Lu. 6.35. 2 Ti. 3.2. Ἀχειροποίητος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [χειροποίητος]) not made with hands, Mar. 14.58. 2 Co. 5.1. Col. 2.11. N.T. Ἀχλύς, ύος, ἡ, a mist; darkening of the sight, Ac. 13.11. Ἀχρεῖος, α, ον, (ἀ & [χρεία]) useless, unprofitable, worthless, Mat. 25.30; unmeritorious, Lu. 17.10: whence Ἀχρειόω, ῶ, f. ώσω, a.1. pass. ἠχρειώθην, to render useless; met. pass. to become corrupt, depraved, Ro. 3.12. L.G. Ἄχρηστος, ου, ὁ, ἡ, (ἀ & [χρηστός]) unuseful, useless, unprofitable, and by impl. detrimental, causing loss, Phile. 11. Ἄχρι, v. ἄχρις, originally an adv. of place; used as a prep., with respect to place, as far as; to time, until, during; as a conj., until. Ἄχῠρον, ου, τό, chaff, straw broken up by treading out the grain, Mat. 3.12. Lu. 3.17. Ἀψευδής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, (ἀ & [ψευδής]) free from falsehood; incapable of falsehood, Tit. 1.2. Ἅψινθος, ου, ἡ, wormwood, Re. 8.11, where, as a proper name, it is masculine, according to the v.r. Ἄψῡχος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (ἀ & [ψυχή]) void of life or sense, inanimate, 1 Co. 14.7.
Β, β, Βῆτα
[Βαθμός], οῦ, ὁ, ([βαίνω]) pr. a step, stair; met. grade of dignity, degree, rank standing, 1 Ti 3.13. Βάθος, εος, ους, τό, depth; τὸ βάθος, deep water, Lu. 5.4. Mat. 13.5, et al.; met. fullness, abundance, immensity, Ro. 11.33. 2 Co. 8.2; an extreme degree, 2 Co. 8.2; pl. deep laid plans, profound, secret things, 1 Co. 2.10. Re. 2.24. Βαθύνω, f. ῠνῶ, to deepen, excavate, Lu. 6.48 from [Βαθύς], εῖα, ύ, deep. Jno. 4.11; met. deep, profound, Ac. 20.9; ὄρθρου βαθέος, lit. at deep morning twilight i.e. at the earliest dawn, Lu. 24.1. Βάϊον, v. Βαΐον, ου, τό, a palm branch, Jno. 12.13. S. Βαλάντιον, ου, τό, a bag, purse, Lu. 10.4; 12.33; 22.35, 36. [Βάλλω], f. βαλῶ, a.2 ἔβαλον, p. βέβληκα, p. pass. βέβλημαι, a.1. pass. ἐβλήθην, f. pass. βληθήσομαι, to throw, cast; to lay, Re. 2.22 Mat. 8.6, 14, et. al.; to put, place, Ja. 3.3; to place, deposit, Mat. 27.6 Mar. 2.41-44. Lu. 21.1-4; Jno 12.6; to pour, Jno. 13.5; to thrust, Jno. 18.11; 20.27. Mar. 7.33. Re. 14.19; to send forth, Mat. 10.34; to assault, strike, Mar. 14.65; met. to suggest, Mat. 10.34. Jno. 13.2; intrans. to rush, beat, as the wind, Ac 27.14. Βαπτίζω, ([βάπτω]) f. ίσω, a.1. ἐβάπτισα, p. pass. βεβάπτισμαι, a.1. pass. ἐβαπτίσθην, pr. to dip, immerse; to cleanse or purify by washing; to administer the rite of baptism, to baptize; met. with various reference to the ideas associated with Christian baptism as an act of dedication, e.g. marked designation, devotion, trial, &c.; mid. to procure baptism for one's self, to undergo baptism, Ac. 22.16. Βάπτισμα, ατος, τό, pr. immersion; baptism, ordinance of baptism, Mat. 3.7. Ro. 6.4, et al.; met. baptism in the trial of suffering, Mat. 20.22, 23. Mar. 10.38, 39. N.T. Βαπτισμός, οῦ, ὁ, pr. an act of dipping or immersion; a baptism, He. 6.2; an ablution, Mar. 7.4, 8. He. 9.10. N.T. Βαπτιστής, οῦ, ὁ, one who baptises, Mat. 3.1; 11.11, 12, et al. N.T. [Βάπτω], f. ψω, a.1. ἔβαψα, p. pass. βέβαμμαι, to dip, Jno, 13.26. Lu. 16.24; to dye, Re. 19.13. Βάρ, indec. ὀ, (בר, Chald, or Syr.) a son, Mat. 16.17. Βάρβᾰρος, ου, ὁ, a barbarian, pr. one to whom a pure Greek dialect is not native; one who is not a proper Greek, Ro. 1.14. Col 3.11. Ac. 28.2, 4; a foreigner speaking a strange language, 1 Co. 14.11. [Βαρέω], ῶ, ([βάρος]) f. ήσω, p. pass. βεβάρημαι, to be heavy upon, weigh down, burden, oppress, as sleep, Mat. 26.43. [30]Mar. 14.40. Lu. 9.32; surfeiting, v.r. Lu. 21.34; calamities, 2 Co. 1.8; 5.4; or trouble, care, expense, &c. 1 Ti. 5.16. Βαρέως, adv. heavily; met. with difficulty, dully, stupidly, Mat. 13.15. Ac. 28.27. [Βάρος], εος, τό, weight, heaviness; a burden, any thing grievous and hard to be borne, Mat. 20.12. Ac. 15.28. Re. 2.24; burden, charge, or, weight, influence, dignity, honour, 1 Thes. 2.6; with another noun in government, fullness, abundance, excellence, 2 Co. 4.17. [Βαρύνω], f. υνῶ, a.1. pass. ἐβαρύνθην, (see [βαρέω]), Lu. 21.34. (ῡ):from [Βαρύς], εῖα, ύ, heavy; met. burdensome, oppressive, or difficult of observance, as precepts, Mat. 23.4. 1 Jno. 5.3; weighty, important, momentous, Mat. 23.23. Ac. 25.7; grievous, oppressive, afflictive, violent, rapacious, Ac. 20.29; authoritative, strick, stern, severe, 2 Co. 10.10. Βαρύτῑμος, ου, ὁ, ἡ, ([βαρύς] & [τιμή]) of great price, precious, Mat. 26.7. Βασανίζω, ([βάσανος]) f. ίσω, a.1. pass. ἐβασανίσθην, pr. to apply the lapis Lydius or touchstone; met. to examine, scrutinise, try either by words or torture; in N.T. to afflict, torment; pass. to be afflicted, tormented, pained, by diseases, Mat. 8.6, 29, et al.; to be tossed, agitated, as by the waves, Mat. 14.24: whence Βασανισμός, οῦ, ὁ, pr. examination by the lapis Lydius or by torture; torment, torture, Re. 9.5; 14.11; 18.7, 10, 15. Βασανιστής, οῦ, ὁ, pr. an inquisitor, tormentor; in N.T. a keeper of a prison, gaoler, Mat. 18.34. [Βάσᾰνος,] ου, ἡ, pr. lapis Lydius, a species of stone from Lydia, which being applied to metals was thought to indicate any alloy which might be mixed with them, and therefore used in the trial of metals; hence, examination of a person, especially by torture; in N.T. torture, torment, severe pain, Mat. 4.24. Lu. 16.23, 28. Βασιλεία, ας, ἡ ([βασιλεύς]) a kingdom, realm, the region or country governed by a king; kingly power, authority, dominion, reign; royal dignity, the title and honour of king; ἡ βασιλεία, Mat. 9.35, ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ,—τοῦ Χριστοῦ,—τοῦ οὐρανοῦ,—τῶν οὐρανῶν, the reign or kingdom of the Messiah, both in a false and true conception of it; used also, with various limitation, of its administration and coming history as in the parables; its distinctive nature, Ro. 14.17, requirements, privileges, rewards, consummation. Βασίλειος, ου, ὁ, ἡ, royal, regal; met. possessed of high prerogatives and distinction, 1 Pe. 2.9; τὰ βασίλεια sc. δώματα, regal mansions, palaces, Lu. 7.25: from [Βασιλεύς], έως, ὁ, a king, monarch, one possessing regal authority: whence [Βασιλεύω], f. εύσω, to possess regal authority, be a king, reign; to rule, govern, Mat. 2.22; met. to be in force, predominate, prevail, Ro. 5.14, 17, 21; 6.12; to be in a state of prosperity and happiness, 1 Co. 4.8. [Βασιλικός], ή, όν, royal, regal, Ac. 12. 20, 21; βασιλικός, used as a subst a person attached to the king, courtier; by impl. of the highest excellence, Ja. 2.8. Βασίλισσα, ης, ἡ, (a later from of βασιλίς) a queen, Mat. 12.42. Lu. 11.31. Ac. 8.27. Re. 18.7. Βάσις, εως, ἡ, ([βαίνω]) pr. a step; the foot, Ac. 3.7. Βασκαίνω, f. ανῶ, a.1. ἐβάσκηνα & ἐβάσκᾱνα, pr. to slander; thence, to bewitch by spells, or by any other means; to delude, Gal. 3.1. [Βαστάζω], f. άσω, a.1. ἐβάστασα, pr. to lift, raise, bear aloft; to bear, carry, in the hands or about the person; carry as a message, Ac. 9.15; to take away, remove, Mat. 8.17. Jno. 20.15; to take up, Jno. 10.31. Lu. 14.27; to bear as a burden, endure, suffer; to sustain, Ro. 11.18; to bear with, tolerate; to sustain mentally, comprehend, Jno. 16.12. Βάτος, ου, ὀ & ἡ, a bush, bramble, Mar. 12.36, et al. Βάτος, ου, ὁ (Heb בת) a bath, a measure for liquids, which is stated by Josephus (Ant. 1. viii. c. 9.9) to [31]contain 72 sextarii, or about 13 and a half gallons. Others make it about 9 gallons; and others, 7 and a half gallons. Βάτραχος, ου, ὁ, a frog, Re. 16.13. Βαττολογέω, ῶ, (βάττος, stammerer), f. ήσω, pr. to stammer; hence, to babble; to use vain repetitions, Mat. 6.7. L.G. Βδέλυγμα, ατος, τό, ([βδελύσσομαι]) an abomination, an abominable thing, Mat. 24.15. Mar. 13.14, et al.; idolatry with all its pollutions, Re. 17.4, 5; 21.27. S. Βδελυκτός, ή, όν, abominable, detestable, Tit. 1.16: (S.) from [Βδελύσσομαι], f. ξομαι, p ἐβδέλυγμαι, to abominate, loathe, detest, abhor, Ro. 2.22; pass. to be abominable, detestable, Re. 21.8. Βέβαιος, αία, ον, (βέβαα, p. of [βαίνω]) firm, stable, stedfast, He. 3.6, 14; 6.19; sure, certain, established, Ro. 4.16, et al.; whence [Βεβαιόω], ῶ, f. ώσω, a.1. ἐβεβαίωσα, to confirm, establish; to render constant and unwavering, 1 Co. 1.8, et al.; to strengthen or establish by arguments or proofs, ratify, Mar. 16.20; verify, as promises, Ro. 15.8. Βεβαίσις, εως, ἡ, confirmation, firm establishment, Phi. 1.7. He. 6.16. Βέβηλος, ου, ὁ, ἡ, ([βαίνω], to tread, and βηλός, a threshold) pr. what is open and accessible to all; hence, profane, not religious, not connected with religion; unholy; a despiser, scorner, 1 Ti. 1.9; 4.7, et al.; whence Βεβηλόω, ῶ, f. ώσω, a.1. ἐβεβήλωσα, to profane, pollute, violate, Mat. 12.5. Ac. 24.6. L.G. Βελόνη, ης, ἡ, v.r. Lu. 18.25, pr. the point of a spear; needle. [Βέλος], εος, τό, a missile weapon, dart, arrow, Ep. 6.16. Βελτίων, ονος, ὁ, ἡ, τό, -ον, (comp. of [ἀγαθός]) better; βέλτιον, as an adv. very well, too well to need informing, 2 Ti. 1.18. Βῆμα, ατος, τό, ([βαίνω]) a step, foot-step, foot-breadth, space to set the foot on, Ac. 7.5; an elevated place ascended by steps, tribunal, throne, Mat. 27.19. Ac. 12.21. et al. Βήρυλλος, ου, ὁ, ἡ, a beryl, a precious stone of a sea-green colour, found chiefly in India, Re. 21.20. L.G. Βία, ας, ἡ, force, impetus, violence, Ac. 5.26; 21.35, et al.: hence [Βιάζω], f. άσω, and mid. βιάζομαι, to urge, constrain, overpower by force; to press earnestly forward, to rush, Lu. 16.16; pass. to be an object of an impetuous movement, Mat. 11.12. Βίαιος, α, ον, violent, vehement, Ac. 2.2. Βιαστής, οῦ, ὁ, ([βιάζω]) one who uses violence, or is impetuous; one who feels an eager, vehement desire for anything, Mat. 11.12. L.G. Βιβλαρίδιον, ου, τό, (dimin. of βιβλάριον, a roll, fr. [βίβλος]) a small volume or scroll, a little book, Re. 10.2, 8, 9, 10. L.G. Βιβλίον, ου, τό, (pr. dmin. of [βίβλος]) a written volume or roll, book, Lu. 4.17, 20, et al.; a scroll, bill, billet, Mat. 19.7. Mar. 10.4. [Βίβλος], ου, ἡ, pr. the inner bark or rind of papyrus, which was anciently used instead of paper; hence, a written volume, or roll, book, catalogue, account, Mat. 1.1. Mar. 12.26, et al. [Βιβρώσκω], f. βρώσομαι, p. βέβρωκα, to eat. Βίος, ου, ὁ, life; means of living; sustenance, maintenance, substance, goods, Mar. 12.44, et al.; whence Βιόω, ῶ, f. ώσω, a.1. ἐβίωσα, to live, 1 Pe. 4.2. Βίωσις, εως, ἡ, manner of life, Ac. 26.4. S. Βιωτικός, ή, όν, pertaining to this life, or the things of this life, Lu. 21.34. 1 Co. 6.3, 4. Βλαβερός, ά, όν, hurtful, 1 Ti. 6.9: from Βλάπτω, f. ψω, a.1. ἔβλαψα, pr. to weaken, hinder, disable; hurt, harm, injure, Mar. 16.18. Lu. 4.35. Βλαστάνω, f. ήσω, a.1. ἐβλάστησα, a.2. ἔβλαστον, intrans. to germinate, bud, sprout, spring up, Mat. 13.26. Mar. 4.27. He. 9.4; trans ans. causat. [32]to cause to shoot, produce, yield, Ja. 5.18. Βλασφημέω, ῶ, f. έσω, p. βεβλασφήμηκα, a.1. ἐβλασφήμησα, to calumniate, revile, treat with calumny and contumely, Mat. 27.39, et al.; to speak of God or divine things in terms of impious irreverence, to blaspheme, Mat. 9.3; 26.65, et al.: whence Βλασφημία, ας, ἡ, calumny, railing, reproach, Mat. 15.19. Mar. 7.22, et al.; blasphemy, Mat. 12.31; 26.65, et al. Βλάσφημος, ου, ὁ, ἡ, calumnious, railing, reproachful, 2 Ti. 3.2. 2 Pe. 2.11; blasphemous, Ac. 6.11, 13. 1 Ti. 1.13. Βλέμμα, ατος, τό, a look; the act of seeing, sight, 2 Pe. 2.8: from [Βλέπω], f. ψω, a.1. ἔβλεψα, to possess and use the faculty of sight; to direct the eyes towards; to behold; to face, Ac. 27.12; to descry, observe; met. to direct the thoughts towards, consider; to discern mentally, perceive; to have regard to; to mind; to take heed; in N.T. βλέπειν ἀπό, to beware of, shun. Mat. 8.15. Βλητέος, α ον, (verbal adj. fr. [βάλλω]) requiring to be cast or put, Mar. 2.22. Lu. 5.38. N.T. [Βοάω], ῶ, f. ήσω, a.1. ἐβόησα, to cry out; to exclaim, proclaim, Mat. 3.3; 15.34. Ac. 8.7, et al.; πρός τινα, to invoke, implore the aid of any one, Lu. 18.7: from [Βοή], ῆς, ἡ, a cry, outcry, exclamation, Ja. 5.4. Βοήθεια, ας, ἡ, help, succour, He. 4.16; meton. pl. helps, contrivances for relief and safety, Ac. 27.17: from Βοηθέω, ῶ, ([βοή] & θέω, to run) f. ήσω, a.1. ἐβοήθησα, pr. to run to the aid of those who cry for help; to advance to the assistance of any one, help, aid, succour, Mat. 15.25. Mar. 9.22, 24, et al.: from Βοηθός, οῦ, ὁ, a helper, He. 13.6. Βόθῡνος, ου, ὁ, a pit, well, or cistern, Mat. 12.11; 15.14. Lu. 6.39. Βολή, ῆς, ἡ, ([βάλλω]) a cast, a throw; the distance to which any thing can be throw, Lu. 22.41. Βολίζω, f. ίσω, a.1. ἐβόλισα, to heave the lead, sound, Ac. 27.28: (L.G.) from Βολίς, ίδος, ἡ, ([βάλλω]) a missile weapon, dart, javelin, He. 12.20; also a plummet, lead for sounding. L.G. Βόρβορος, ου, ο, mud, mire, dung, filth, 2 Pe. 2.22. Βοῤῥᾶς, ᾶ, ὁ, i.q. Βορέας, pr. the north, or N.N.E. wind; meton. the north, Lu. 13.29. Re.21.13. [Βόσκω], f. βοσκήσω, a.1. ἐβόσκησα, to feed, pasture, tend while grazing; βόσκομαι, to feed, be feeding, Mat. 8.30, 33. Lu. 8.32, 34, et al. Βότᾰνη, ης, ἡ, ([βόσκω]) herb, herbage, produce of the earth, He. 6.7. Βότρυς, υος, ὁ, a bunch or cluster of grapes, Re. 14.18. Βουλευτής, ου, ὁ, a counsellor, senator; member of the Sanhedrim, Mar. 15.43. Lu. 23.50: from [Βουλεύω], f. εύσω, to give counsel, to deliberate; mid. βουλεύομαι, to deliberate, Lu. 14.31. Jno. 12.10. Ac. 5.33; to purpose, determine, Ac. 15.37; 27.39. 2 Co. 1.17: from [Βουλή], ῆς, ἡ ([βούλομαι]) counsel, purpose, design, determination, decree, Lu. 7.30; 23:51, et al. freq.; by impl. secret thoughts, congitation of mind, 1 Co. 4.5. Βούλημα, ατος, τό, to purpose, will, determination, Ac. 27.43. Ro. 9.19. [Βούλομαι], f. βουλήσομαι, imperf. ἐβουλόμην & At. ἠβουλόμην, a.1. pass. ἐβουλήθην & ἠβουλήθην, p. βεβούλημαι, to be willing, disposed, Mar. 15.15. Ac. 25.20; 28.18, et al.; to intend, Mat. 1.19. Ac. 5.28; 12.4. 2 Co. 1.15; to desire, 1 Ti. 6.9; to choose, be pleased, Jno. 18.39. Ac. 18.15. Ja. 3.4; to will, decree, appoint, Lu. 22.42. Ja. 1.18. 1 Co. 12.11. 1 Ti. 2.8; 5.14, et al.; ἐβουλόμην, I could wish, Ac. 25.22. βουνός, οῦ, ὁ, a hill, hillock, rising ground, Lu. 3.5; 23.30. Βοῦς, βοός, ὁ, ἡ, an ox, a bull or cow, an animal of the ox kind, Lu. 13.15, et al. Βραβεῖον, ου, τό, (βραβεύς, a judge or arbiter in the public games) [33]a prize bestowed on victors in the public games, such as a crown, wreath, chaplet, garland, &c. 1 Co. 9.24. Phi. 3.14. L.G. [Βραβεύω], (fr. same) f. εύσω, pr. to be a director, or arbiter in the public games; in N.T. to preside, direct, rule, govern, be predominant, Col. 3.15. Βραδύνω, ([βραδύς]) f. υνῶ, to be slow, to delay, be behindhand, 1 Ti. 3.15. 2 Pe. 3.9. Βραδυπλοέω, ῶ, f. ήσω, to sail slowly, Ac. 27.7: (L.G.) fr. [πλέω] & [Βραδύς], εῖα, ύ, slow; not hasty, Ja. 1.19; slow of understanding, heavy, stupid, Lu. 24.25: whence Βραδῠτής, τῆτος, ἡ, slowness, tardiness, delay, 2 Pe. 3.9. Βραχίων, ονος, ὁ, the arm; meton. strength, might, power, Lu. 1.51. Jno. 12.38. Ac. 13.17. (ῑ). Βραχύς, εῖα, ύ, short, brief; few, small, Lu. 22.58. Jno. 6.7, et al. Βρέφος, εος, τό, a child; whether unborn, an embryo, fœtus, Lu. 1.41, 44; or just born, an infant, Lu. 2.12, 16. Ac. 7.19; or partly grown, Lu. 18.15. 2 Ti. 3.15; met. one who has just embraced the Christian faith, 1 Pe. 2.2. [Βρέχω], f. ξω, a.1. ἔβρεξα, to wet, moisten, Lu. 7.38; to rain, cause or send rain, Mat. 5.45. Lu. 17.29, et al. Βροντή, ῆς, ἡ, thunder, Mar. 3.17. Jno. 12.29, et al. Βροχή, ῆς, ἠ ([βρέχω]) rain, Mat. 7.25, 27. L.G. Βρόχος, ου, ὁ, a cord, noose, 1 Co. 7.35. Βρυγμός, οῦ, ὁ, a grating or gnashing of the teeth, Mat. 8.12; 13.42, 50, et al.: from Βούχω, f. ξω, to grate or gnash the teeth, Ac. 7.54 (ῡ). Βρύω, pr. to be full, to well with any thing; to emit, send forth, Ja. 3.11. Βρῶμα, ατος, τό, ([βιβρώσκω]) food, Mat. 14.15. Mar. 7.19, et al.; solid food, 1 Co. 3.2. Βρώσιμος, ον, ὁ, ἡ (fr. same) eatable, that may be eaten, Lu. 24.41. Βρῶσις, εως, ἡ, eating, the act of eating, Ro. 14.17. 1 Co. 8.4, et al.; meat, food, Jno. 6.27 He. 12.16; a canker or rust, æruge Mat. 6.19, 20. Βυθίζω, f. ίσω, a.1. ἐβύθισα, to immerse, submerge, cause to sink, Lu. 5.17; to plunge deep, drown, 1 Ti. 6.9: from Βυθός, ου, ὁ, the bottom, lowest part; the deep, sea, 2 Co. 11.25. Βυρσεύς, έως, ὁ (βύρσα, a hide) a tanner, leather-dresser, Ac. 9.43; 10.6, 32. L.G. [Βύσσῐνος], η, ον, made of byssus or fine cotton, Re. 18.16 from Βύσσος, ου, ἡ, byssus, a species of fine cotton highly prized by the ancients, Lu. 16.19. v.r. Re. 18.13. Βωμός, οῦ, ὁ, pr. a slightly elevated spot, base, pedestal; hence, an altar. Ac. 17.23.
Γ, γ, Γάμμα
Γάγγραινα, ης, ἡ, (γράω, γραίνω, to eat, gnaw) gangrene, mortification, 2 Ti. 2.17. [Γάζα], ης, ἡ, a treasure, treasury, Ac. 8.27. Γαζοφυλάκιον, ου, τό, ([γάζα] & [φυλακή]) a treasury; the sacred treasury, Mar. 12.41, 43. Lu. 21.1 Jno. 8.20. L.G. Γάλα, γάλακτος, τό, milk, 1 Co. 9.7; met. spiritual milk, the elementary parts of Christian instruction, 1 Co. 3.2. He. 5.12, 13; spiritual nutriment, 1 Pe. 2.2 Γαλήνη, ης, ἡ, tranquillity of the sea, a calm, Mat. 8.26. Mar. 4.39. Lu. 8.24. Γαμέω, ῶ, f. ῶ, &, later, ήσω, p. γεγάμηκα, a.1. ἔγημα & ἐγάμησα, a.1. pass. ἐγαμήθην, to marry, take a wife; to marry, enter the marriage state; mid. to marry, be married, Mar. 10.12. 1 Co. 7.9, 10, 28, 39, et al.; whence [Γαμίζω], ίσω, to give in marriage, permit to marry, v.r. 1 Co. 7.38. N.T. [Γαμίσκομαι], to be given in marriage, Mar. 12.25. L.G. [Γάμος], ου, ὁ, [34]a wedding, nuptials, the nuptial ceremonies; the attendant festivities, Mat. 25.10. Jno. 2.1, 2. Re. 19.7, 9; any feast or banquet, Lu. 12.36; 14.8; meton. the room in which a banquet is held, Mat. 22.10; the marriage state, He. 13.4. [Γάρ], a causal particle or conjunction, for; it is, however, frequently used with an ellipsis of the clause to which it has reference, and its force must then be variously expressed: Mat. 15.27; 27.23, et al.: it is also sometimes epexegetic, or introductory of an intimated detail of circumstances, now, then, to wit, Mat. 1.18. Γαστήρ, τέρος, τρός, ἡ, the belly, stomach; the womb, Lu. 1.13; ἐν γαστρὶ ἔχειν, to be with child, Mat. 1.18, 23; 24.19, et al.; γαστέρες, paunches, gluttons, Tit. 1.12. [Γε], an enclitic particle imparting emphasis; indicating that a particular regard is to be had to the term to which it is attached. Its force is to be conveyed, when this is possible, by various expression: at least, indeed, even, &c. Γέεννα, ης, ἡ, (Heb. גיא הנס) Gehenna, pr. the valley of Hinnom south of Jerusalem, once celebrated for the horrid worship of Moloch, & afterwards polluted with every species of filth, as well as the carcases of animals, and dead bodies of malefactors; to consume which, in order to avert the pestilence which such a mass of corruption would occasion, constant fires were kept burning; hence, hell, the fires of Tartarus, the place of punishment in Hades, Mat. 5.22, 29, 30; 10.28; 18.9, et al. N.T. Γείτων, ονος, ὁ, ἡ a neighbour, Lu. 14.12; 15.6, 9. Jno. 9.8 [Γελάω], ῶ, f. άσομαι, &, later, ασω, a.1. ἐγέλασα, to laugh, smile; by impl. to be merry, happy, to rejoice, Lu. 6.21, 25. (ᾰ). Γέλως, ωτος, ὁ, laughter; by impl. mirth, joy, rejoicing, Ja. 4.9. Γεμίζω, f. ίσω, a.1. ἐγέμισα, a.1 pass. ἐγεμίσθην, to fill, Mar. 4.37; 15.26, et al: from [Γέμω], to be full, Mat. 23.27. Lu. 11.39, et al. [Γενεά], ᾶς, ἡ, pr. birth; hence, progeny; a generation of mankind, Mat. 11.16; 23.36, et al.; a generation, a step in a genealogy, Mat. 1.17; a generation, an interval of time, age; in N.T. course of life, in respect of its events, interests, or character, Lu. 16.8. Ac. 13.36. [Γενεαλογέω], ῶ, ([γενεά] & [λέγω]) f. ήσω, to reckon one's descent, derive one's origin, He. 7.6: whence Γενεαλογία, ας, ἡ, genealogy, catalogue of ancestors, history of descent, 1 Ti. 1.4. Tit. 3.9. Γενέσια, ων, τά, pr. a day observed in memory of the dead; in N.T. equivalent to γενέθλια, celebration of one's birth-day, birth-day festival. Mat. 14.6. Mar. 6.21. [Γένεσις], εως, ἡ, birth, nativity, Mat. 1.18. Lu. 1.14. Ja. 1.23; successive generation, descent, lineage, Mat. 1.1; meton. life, Ja. 3.6. Γενετή, ῆς, ἡ, birth, Jno, 9.1. Γένημα, τό, v.r. Lu. 12.18. 2 Co. 9.10, natural produce, fruit, increase. N.T. [Γεννάω], ω, f. ήσω, p. γεγέννηκα, a.1. ἐγέννησα, p. pass. γεγέννημαι, a.1. pass. ἐγεννήθην, spoken of men, to beget, generate, Mat. 1.2...16, et al.; of women, to bring forth, bear, give birth to, Lu. 1.13, 57, et al.; pass. to be born, produced, Mat. 2.1, 4, et al.; met. to produce, excite, give occasion to, effect, 2 Ti. 2.23; from the Heb. to constitute as son, to constitute as king, or as the representative or vicegerent of God, Ac. 13.33. He. 1.5; 5.5; by impl. to be a parent to any one; pass. to be a son or child to any one, Jno. 1.13. 1 Co. 4.15, et al.: whence Γέννημα, ατος, τό, what is born or produced, offspring, progeny, brood, Mat. 3.7; 12.34, et al.; fruit, produce, Mat. 26.29. Mar. 14.25, et al.; fruit, increase, Lu. 12.18; 2 Co. 9.10. Γέννησις, εως, ἡ, birth, nativity, Mat. 1.18. Lu. 1.14. Γεννητός, ή, όν, born, or produced of, Mat. 1.18. Lu. 7.28. [Γένος], εος, τό, ([γίνομαι]) offspring, progeny, Ac. 17.28, 29; family, kindred, lineage, Ac. 7.13, et al.; race, nation, people, Mar. 7.26. Ac. 4.36. et al.; [35]kind, sort, species, Mat. 13.47, et al. Γερουσία, ας, ἡ, a senate, assembly of elders; the elders of Israel collectively, Ac. 5.21: from Γέρων, οντος, ὁ, an old man, Jno. 3.4. Γεύομαι, (mid of γεύω, to cause to taste) f. γεύσομαι, a.l ἐγευσάμην, to taste, Mat. 24.34. Jno. 2.9; absol. to take food, Ac. 10.10, et al.; met. to have perception of, experience, He. 6.4, 5. 1 Pe. 2.3; θανάτου γεύεσθαι, to experience death, to die Mat. 16.28, et al. Γεωργέω, ῶ, ([γεωργός]) f. ήσω, to cultivate, till the earth, He. 6.7. Γεώργιον, οῦ, τό, cultivated field, or ground, a farm, 1 Co. 3.9: from [Γεωργός], οῦ, ὁ, ([γῆ] & [ἔργον]) a husbandman, one who tills the earth, 2 Ti. 2.6. Ja. 5.7; in N.T. spc. a vine-dresser, keeper of a vineyard, i.q. [ἀμπελουργός], Mat. 21.33, 34, et al. [Γῆ], γῆς, ἡ, (contr. fr. γέα) earth, soil, Mat. 13.5. Mar. 4.8, et al.; the ground, surface of the earth, Mat. 10.29. Lu. 6.49, et al.; the land, as opposed to the sea or a lake, Lu. 5.11. Jno. 21.8, 9, 11; the earth, world, Mat. 5.18, 35, et al.; a land, region, tract, country, territory, Mat. 2.20; 14.34; by way of eminence, Canaan or Palestine, Mat. 5.5; 24.30; 27.45. Ep. 6.3; the inhabitants of any region or country, Mat. 10.15; 11.24, et al. Γῆρας, αος, ως, τό, dat. γήραϊ, γήρᾳ, also γήρει, old age, Lu. 1.36: whence Γηράσκω, v. γηράω, ω, f. άσομαι, a.1. ἐγήρᾱσα, & ἐγήρᾱνα, to be or become old, Jno. 21.18. He. 8.13. [Γίνομαι], (a later form of [γίγνομαι]) f. γενήσομαι, p, γέγονα & γεγένημαι, a.1. ἐγενήθην, a.2. ἐγενόμην, to come into existence; to be created, exist by creation, Jno. 1.3, 10. He. 11.3. Ja. 3.9; to be born, produced, grow, Mat. 21.19. Jno. 8.58, et al.; to arise, come on, occur, as the phenomena of nature, &c.; Mat. 8.24, 26; 9.16, et al.; to come, approach, as morning or evening, Mat. 8.16, 14.15, 23; to be appointed, constituted, established, Mar. 2.27. Ga. 3.17, et al.; to take place, come to pass, happen, occur, Mat. 1.22; 24.6, 20, 21, 34, et al. freq.; to be done, performed, effected, Mat. 21.42, et al.; to be fulfilled, satisfied, Mat. 6.10; 26.42, et al.; to come into a particular state or condition; to become, assume the character and appearance of any thing, Mat. 5.45; 12.45, et al.; to become or be made any thing, be changed or converted, Mat. 4.3; 21.42. Mar. 1.17, et al.; to be, esse, Mat. 11.26; 19.8; γίνεσθαι ὑπό τινα, to be subject to, Ga. 4.4; γίνεσθαι ἐν ἑαυτῷ, to come to one's self, to recover from a trance or surprise, Ac. 12.11; μὴ γένοιτο, let it not be, far be it from, God forbid, Lu. 20.16. Ro. 3.4, 31, et al.; to be kept, celebrated, solemnised, as festivals, Mat. 26.2, et al.; to be finished, completed, He. 4.3. [Γῑνώσκω], (a later form of γιγνώσκω) f. γνώσομαι, p. ἔγνωκα, a.2. ἔγνων, p. pass. ἔγνωσμαι, a.1. pass. ἐγνώσθην, to know, whether the action be inceptive or complete and settled; to preceive, Mat. 22.18. Mar. 5.29; 8.17; 12.12. Lu. 8.46; to mark, discern, Mat. 25.24. Lu. 19.44; to ascertain by examination, Mar. 6.38. Jno. 7.51. Ac. 23.28; to understand, Mar. 4.13. Lu. 18.34. Jno. 12.16; 13.7. Ac. 8.30, 1 Co. 14.7, 9; to acknowledge, Mat. 7.23. 2 Co. 3.2; to be resolve, conclude, Lu. 16.4. Jno. 7.26; 17.8; to be assured, Lu. 21.20. Jno. 6.69; 8.52. 2 Pe. 1.20; to be skilled, to be master of a thing, Mat. 16.3. Ac. 21.37; to know carnally, Mat. 1.25. Lu. 1.34; fr. the Heb. to view with favour, 1 Co. 8.3. Gal. 4.9. Γλεῦκος, εος, τό, pr. the unfermented juice of grapes, must; hence, sweet new wine. Ac. 2.13: from Γλῠκύς, εῖα, ύ, sweet, Ja. 3.11, 12. Re. 10.9, 10. [Γλῶσσα], ης, ἡ, the tongue, Mar. 7.33, 35, et al.; meton. speech, talk, 1 Jno. 3.18; a tongue, language, Ac. 2.11. 1 Co. 13.1, et al.; meton. a language not proper to a speaker, a gift or faculty of such language, Mar. 16.17. 1 Co. 14.13, 14, 26, et al.: fr. Heb. a nation as defined by its language,[36] Re. 5.9, et al.; met. a tongue-shaped flame, Ac. 2.3. Γλωσσόκομον, ου, τό, ([γλῶσσα] & κομέω, to keep, perserve) pr. a box for keeping tongues, mouthpieces, or reeds, of musical instruments; hence, genr. any box or receptacle; in N.T. a purse, money bag. Jno. 12.6; 13.29. L.G. Γναφεύς, έως, ὁ, (γνάφος, a teasel, or thistle) a fuller, part of whose business was to raise a nap by meanss of teasels, &c., Mar. 9.3. Γνήσιος, ου, ὁ, ἡ, ([γένος]) lawful, legitimate, as children; genuine, in faith, &c. 1 Ti. 1.2. Tit. 1.4; true, sincere, 2 Co. 8.8. Phi. 4.3: whence Γνησίως, adv. genuinely, sincerely, Phi. 2.20. Γνόφος, ου, ὁ, a thick cloud, darness, He. 12.18. Γνώμη, ης, ἡ, ([γινώσκω]) the mind, as the means of knowing and judging; various operations of the mind, as inclination, 1 Co. 1.10; accordance, consent, Phile. 14; purpose, resolution, Ac. 20.3; opinion, judgement, 1 Co. 7.25, 40. 2 Co. 8.10. [Γνωρίζω], f. ίσω, At. ιῶ, a.1. ἐγνώρισα, a.1. pass. ἐγνωρίσθην, to make known, reveal, declare, Jno. 15.15; 17.26, et al.; to know, Phi. 1.22. [Γνῶσις], εως, ἡ, ([γινώσκω]) knowledge, Lu. 1.77; knowledge of an especial kind and relatively high character, Lu. 11.52. Ro. 2.20. 1 Ti. 6.20, more particularly in respect of Christian enlightenment, Ro. 15.14. 1 Co. 8.10; 12.8. 2 Co. 11.6, et al. Γνώστης, ου, ὁ, (fr. same) one acquainted with a thing, knowing, skilful, Ac. 26.3. L.G. [Γνωστός], ή, όν, (fr. same) known, Jno. 18.15, 16, et al.; certain, incontrovertible, Ac. 4.16; τὸ γνωστόν, that which is known or is cognisable, the unquestionable attributes, Ro. 1.19; subst. an acquaintance, Lu. 2.44; 23.49. [Γογγύζω], f. ύσω, a.1. ἐγόγγυσα, to speak privately and in a low voice, mutter, Jno. 7.32; to utter secret and sullen discontent, express indignant complaint, murmer, grumble, Mat. 20.11. Lu. 5.30. Jno. 6.4, 43, 61: (L.G.) whence Γογγυσμός, οῦ, ὁ, a muttering, murmuring, low and suppressed discourse, Jno. 7.12; the expression of secret and sullen discontent, murmuring, complaint, Ac. 6.1. Phi. 2.14. 1 Pe. 4.9. L.G. Γογγυστής, οῦ, ὁ, a murmurer, Jude 16. L.G. Γόης, ητος, ὁ, a juggler, diviner; hence, by impl. an imposter, cheat, 2 Ti. 3.13. Γόμος, ου, ὁ ([γέμω]) the lading of a ship, Ac. 21.3; by impl. mechandise, Re. 18.11, 12. Γονεύς, έως, ὁ, ([γίνομαι]) a father; pl. parents, Mat. 10.21. Lu. 2.27, 41. 2 Co. 12.14. [Γόνυ], ᾰτος, τό, the knee, Lu. 22.41. He. 12.12, et al. Γονυπετέω, ῶ, ([γόνυ] & [πίπτω]) f. ήσω, a.1. ἐγανυπέτησα, to fall upon one's knees, to kneel before, Mat. 17.14; 27.29. Mar. 1.40; 10.17. [Γράμμα], ᾰτος, τό, ([γράφω]) pr. that which is written or drawn; a letter, character of the alphabet, Lu. 23.38; a writing, book, Jno. 5.47; an acknowledgement of debt, an account, a bill, note, Lu. 16.6, 7; an epistle, letter, Ac. 28.21. Ga. 6.11; ἱερὰ γράμματα, Holy writ, the sacred books of the Old Testament, the Jewish Scriptures, 2 Ti. 3.15; spc. the letter of the law of Moses, i.e. the bare literal sense, Ro. 2.27, 29. 2 Co. 3.6, 7; pl. letters, learning, Jno. 7.15. Ac. 26.24: whence Γραμμᾰτεύς, εως, ὁ, a scribe, a clerk, town-clerk, register, recorder, Ac. 19.35; one skilled in the Jewish law, a teacher or interpreter of the law, Mat. 2.4; 5.20, et al. freq.; genr. a religious teacher, Mat. 13.52; by synecd. any one distinguished for learning or wisdom, 1 Co. 1.20. Γραπτός, ή, όν, ([γράφω]) written, Ro. 2.15. Γραφή, ῆς, ἡ, a writing; in N.T. the Holy Scriptures, the Jewish Scriptures or books of the Old Testament, Mat. 21.42. Jno. 5.39, et al.; by synecd. doctrines, declarations, oracles, or promises contained in the sacred books, Mat. 22.29. Mar. 12.24, et al.; spc. a prophecy, [37]Mat. 36.54. Mar. 14.49. Lu. 4.21; 24.27, 32; with the addition of προφητική, Ro. 16.26, of τῶν προφητῶν, Mat. 26.56: from [Γράφω], f. ψω, p. γέγρᾰφα, a.1. ἔγραψα, to engrave, write, according to the ancient method of writing on plates of metal, waxed tables, &c. Jno. 8.6, 8; to write on parchment, paper, &c. generally, Mat. 27.37, et al.; to write lettrs to another, Ac. 23.25. 2 Co. 2.9; 13.10, et al.; to describe in writing, Jno. 1.46. Ro. 10.5; to inscribe in a catalogue, &c. Lu. 10.20. Re. 13.8; 17.8, et al.; to write or impose a law, command or enact in writing, Mar. 10.5; 12.19. Lu. 2.23, et al. Γραώδης, εος, ὁ, ἡ, τό, -ες, (γραῦς, an old woman) old-womanish; by impl. silly, absurd, 1 Ti. 4.7. L.G. [Γρηγορέω], ῶ, (a later form from the perf. ἐγρηγορα) f. ήσω, a.1. ἐγρηγόρησα, to be awake, to watch, Mat. 26.38, 40, 41. Mar. 14.34, 37, 38; to be alive, 1 Thes. 5.10; met. to be watchful, attentive, vigilant, circumspect, Mat. 25.13. Mar. 13.35, et al. Γυμνάζω, ([γυμνός]) f. άσω, p. pass. γεγύμνασμαι, pr. to train in gymnastic discipline; hence, to exercise in any thing, train to use, discipline, 1 Ti. 4.7. He. 5.14; 12.11. 2 Pe. 2.14: whence Γυμνασία, ας, ἡ, pr. gymnastic exercise; hence, bodily discipline of any kind, 1 Ti. 4.8. Γυμνητεύω, f. εύσω, to be naked; by synecd. to be poorly clad, or destitute of proper and sufficient clothing, 1 Co. 4.11: (L.G.) from [Γυμνός], ή, όν, naked, without clothing, Mar. 14.51, 52; without the upper garment, and clad only with an inner garment or tunic, Jno. 21.7; poorly or meanly clad, destitute of proper and sufficient clothing, Mat. 25.36, 38, 43, 44. Ac. 19.16. Ja. 2.15; met. without a body, 2 Co. 5.3; not covered, uncovered, open, manifest, He. 4.13; bare, mere, 1 Co. 15.37; naked of spiritual clothing, Re. 3.17; 16.15; 17.16: whence Γυμνότης, τητος, ἡ, nakedness; want of proper and sufficient clothing, Ro. 8.35. 2 Co. 11.27; spiritual nakedness, being destitute of spiritual clothing, Re. 3.18. S. Γυναικάριον, (dimin. of [γυνή]) a little woman, muliercula; a trifling, weak, silly woman, 2 Ti. 3.6. L.G. Γυναικεῖος, εία, εῖον, pertaining to women, female, 1 Pe. 3.7: from [Γυνή], γυναικός, ἡ, a woman, Mat. 5.28, et al.; a married woman, wife, Mat. 5.31, 32; 14.3, et al.; in the voc. ὦ γύναι, O woman, an ordinary mode of addressing females under every circumstance; met. used of the church, as united to Christ, Re. 19.7; 21.9. [Γωνία], ας, ἡ, an exterior angle, projecting corner, Mat. 6.5; 21.42, et al.; an interior angle; by impl. a dark corner, obscure place, Ac. 26.26; corner, extremity, or quarter of the earth, Re. 7.1; 20.8.