[383] This place, recommended by the exceeding beauty of its situation, became, after the Conquest, a favorite residence of Cortés, who founded a nunnery in it, and commanded in his will that his bones should be removed thither from any part of the world in which he might die: “Que mis huesos—los lleven á la mi Villa de Coyoacan, y allí les den tierra en el Monesterio de Monjas, que mando hacer y edificar en la dicha mi Villa.” Testamento de Hernan Cortés, MS.
[384] This, says Archbishop Lorenzana, was the modern calzada de la Piedad. (Rel. Terc. de Cortés, p. 229, nota.) But it is not easy to reconcile this with the elaborate chart which M. de Humboldt has given of the Valley. A short arm, which reached from this city in the days of the Aztecs, touched obliquely the great southern avenue by which the Spaniards first entered the capital. As the waters which once entirely surrounded Mexico have shrunk into their narrow basin, the face of the country has undergone a great change, and, though the foundations of the principal causeways are still maintained, it is not always easy to discern vestiges of the ancient avenues.{*}
{*} [La calzada de Iztapalapan,” says Alaman, who has made a minute study of the topography, “es la de San Antonio Abad, que conduce á San Augustin de las Cuevas ó Tlalpam.”—K.]
[385] “We came to a wall which they had built across the causeway, and the foot-soldiers began to attack it; and though it was very thick and stoutly defended, and ten Spaniards were wounded, at length they gained it, killing many of the enemy, although the musketeers were without powder and the bowmen without arrows.” Rel. Terc., ubi supra.
[386] “Y estando en esto viene Cortés, con el qual nos alegrámos, puesto que él venia muy triste y como lloroso.” Bernal Diaz, Hist. de la Conquista, cap. 145.
[387] “Pues quando viéron la gran ciudad de México, y la laguna, y tanta multitud de canoas que vnas ivan cargadas con bastimentos, y otras ivan á pescar, y otras valdías, mucho mas se espantáron, porque no las auian visto, hasta en aquella saçon: y dixéron, que nuestra venida en esta Nueua España, que no eran cosas de hombres humanos, sino que la gran misericordia de Dios era quiē nos sostenia.” Bernal Diaz, Hist. de la Conquista, cap. 145.
[388] “En este instante suspiró Cortés cō vna muy grā tristeza, mui mayor q̃ la q̃ de antes traia.” Ibid., loc. cit.
[389] “Y Cortés le dixo, que ya veia quantas vezes auia embiado á México á rogalles con la paz, y que la tristeza no la tenia por sola vna cosa, sino en pensar en los grandes trabajos en que nos auiamos de ver, hasta tornar á señorear; y que con la ayuda de Dios presto lo porniamos por la obra.” Ibid., ubi supra.
[390] Diaz gives the opening redondillas of the romance, which I have not been able to find in any of the printed collections:
“En Tacuba está Cortés,
cō su esquadron esforçado,
triste estaua, y muy penoso,
triste, y con gran cuidado,
la vna mano en la mexilla,
y la otra en el costado,” etc.