[99] “Verdaderamente dió en ellos por metelles temor.” Hist. de la Conquista, cap. 125.
[100] Such, indeed, is the statement of Ixtlilxochitl, derived, as he says, from the native Tezcucan annalists. According to them, the Tlascalans, urged by their hatred of the Aztecs and their thirst for plunder, persuaded Alvarado, nothing loth, that the nobles meditated a rising on the occasion of these festivities. The testimony is important, and I give it in the author’s words: “Fué que ciertos Tlascaltecas (segun las Historias de Tescuco que son las que Io sigo y la carta que otras veces he referido) por embidia lo uno acordándose que en semejante fiesta los Mexicanos solian sacrificar gran suma de cautivos de los de la Nacion Tlascalteca, y lo otro que era la mejor ocasion que ellos podian tener para poder hinchir las manos de despojos y hartar su codicia, y vengarse de sus Enemigos (porque hasta entonces no habian tenido lugar, ni Cortés se les diera, ni admitiera sus dichos, porque siempre hacia las cosas con mucho acuerdo) fuéron con esta invencion al capitan Pedro de Albarado, que estaba en lugar de Cortés, el qual no fué menester mucho para darles crédito porque tan buenos filos, y pensamientos tenia como ellos, y mas viendo que allí en aquella fiesta habian acudido todos los Señores y Cabezas del Imperio y que muertos no tenian mucho trabajo en sojuzgarles.” Hist. Chich., MS., cap. 88.
[101] Alvarado intimates, in the defence of his conduct which forms part of the process, one source of the rumors respecting the rising of the Aztecs, by saying that the existence of such a scheme was matter of public notoriety among the Tlascalans. He adds that he obtained more precise intelligence from two or three Indians, one a Tezcucan, another a slave whom he had rescued from the sacrifice to which he had been doomed by the Aztecs; that these latter, under cover of the festivities, had planned an insurrection against the Spaniards, in which he and his countrymen were all to be exterminated. At the same time they determined to tear down the image of the Virgin which had been raised in the temple, and in its place to substitute that of their war-god, Huitzilopochtli. Montezuma was accused of being privy to this conspiracy. Thus instructed, Alvarado, as he asserts, got his men in readiness to resist the enemy, who, after a short encounter, was repulsed with slaughter, while one Spaniard was slain, and he himself, with several others, severely wounded (Proceso, pp. 66, 67). But although a long array of witnesses, most of them probably his ancient friends and comrades, are introduced to endorse his statement, one who reflects on the submissive spirit hitherto shown, not only by Montezuma, but his subjects, in their dealings with the Spaniards, and contrasts it with the fierce and unscrupulous temper displayed by Alvarado, will have little doubt on whose head the guilt of the massacre must rest; and as little seems to have been felt by most of the writers of the time who have spoken of the affair.
[102] Martyr well recapitulates these grievances, showing that they seemed such in the eyes of the Spaniards themselves,—of those, at least, whose judgment was not warped by a share in the transactions. “Emori statuerunt malle, quam diutius ferre tales hospites qui regem suum sub tutoris vitæ specie detineant, civitatem occupent, antiquos hostes Tascaltecanos et alios præterea in contumeliam ante illorum oculos ipsorum impensa conseruent; ... qui demum simulachra deorum confregerint, et ritus veteres ac ceremonias antiquas illis abstulerint.” De Orbe Novo, dec. 5, cap. 5.
[103] Camargo, Hist. de Tlascala, MS.—Oviedo, Hist. de las Ind., MS., lib. 33, cap. 13, 47.—Gomara, Crónica, cap. 105.
[104] He left in garrison, on his departure from Mexico, 140 Spaniards and about 6500 Tlascalans, including a few Cempoallan warriors. Supposing five hundred of these—a liberal allowance—to have perished in battle and otherwise, it would still leave a number which, with the reinforcement now brought, would raise the amount to that stated in the text.
[105] “Seeing how all went contrary to his expectations and that we still received no supplies, he grew extremely sad, and showed himself in his bearing towards the Spaniards fretful and haughty.” Bernal Diaz, Hist. de la Conquista, cap. 126.
[106] The scene is reported by Diaz, who was present. (Hist. de la Conquista, cap. 126.) See, also, the Chronicle of Gomara, the chaplain of Cortés. (Cap. 106.) It is further confirmed by Don Thoan Cano, an eye-witness, in his conversation with Oviedo. See Appendix, Part 2, No. 11.
[107] Herrera, Hist. general, dec. 2, lib. 10, cap. 8.
[108] “El qual Mensajero bolvió dende á media hora todo descalabrado, y herido, dando voces, que todos los Indios de la Ciudad venian de Guerra y que tenian todas las Puentes alzadas; é junto tras él da sobre nosotros tanta multitud de Gente por todas partes que ni las calles ni Azoteas se parecian con Gente; la qual venia con los mayores alaridos, y grita mas espantable, que en el Mundo se puede pensar.” Rel. Seg. de Cortés, ap. Lorenzana, p. 134.—Oviedo, Hist. de las Ind., MS., lib. 33, cap. 13.