[255] This cavalier’s name is usually spelt Olid by the chroniclers. In a copy of his own signature I find it written Oli.
[256] “I should have been very glad to have taken some alive,” says Cortés, “who could have informed me of what was going on in the great city, and who had been lord there since the death of Montezuma. But I succeeded in saving only one; and he was more dead than alive.” Rel. Seg. de Cortés, ap. Lorenzana, p. 159.
[257] “Y á ver que cosa era aquella, los quales eran mas de treinta mil Hombres, y la mas lúcida Gente, que hemos visto, porque trahian muchas Joyas de Oro, y Plata, y Plumajes.” Ibid., p. 160.
[258] “Alcanzando muchos por una Cuesta arriba muy agra; y tal, que quando acabámos de encumbrar la Sierra, ni los Enemigos, ni nosotros podiamos ir atras, ni adelante: é assí caiéron muchos de ellos muertos, y ahogados de la calor, sin herida ninguna.” Rel. Seg. de Cortés, ap. Lorenzana, p. 160.
[259] “Porque demas de la Gente de Guerra, tenian mucho aparato de Servidores, y fornecimiento para su Real.” Ibid., p. 160.
[260] The story of the capture of this strong post is told very differently by Captain Diaz. According to him, Olid, when he had fallen back on Cholula, in consequence of the refusal of his men to advance under the strong suspicion which they entertained of some foul practice from their allies, received such a stinging rebuke from Cortés that he compelled his troops to resume their march, and, attacking the enemy “with the fury of a tiger,” totally routed them. (Hist. de la Conquista, cap. 132.) But this version of the affair is not endorsed, so far as I am aware, by any contemporary. Cortés is so compendious in his report that it is often necessary to supply the omissions with the details of other writers. But, where he is positive in his statements,—unless there be some reason to suspect a bias,—his practice of writing on the spot, and the peculiar facilities for information afforded by his position, make him decidedly the best authority.
[261] Cortés, with an eye less sensible to the picturesque than his great predecessor in the track of discovery, Columbus, was full as quick in detecting the capabilities of the soil. “Tiene un Valle redondo muy fertil de Frutas, y Algodon, que en ninguna parte de los Puertos arriba se hace por la gran frialdad; y allí es Tierra caliente, y caúsalo, que está muy abrigada de Sierras; todo este Valle se riega por muy buenas Azequias, que tienen muy bien sacadas, y concertadas.” Rel. Seg. de Cortés, ap. Lorenzana, pp. 164, 165.
[262] So numerous, according to Cortés, that they covered hill and dale, as far as the eye could reach, mustering more than a hundred and twenty thousand strong! (Ibid., p. 162.) When the Conquerors attempt anything like a precise numeration, it will be as safe to substitute “a multitude,” “a great force,” etc., trusting the amount to the reader’s own imagination.
[263] For the hostilities with the Indian tribes, noticed in the preceding pages, see, in addition to the Letter of Cortés, so often cited, Oviedo, Hist. de las Ind., MS., lib. 33, cap. 15,—Herrera, Hist. general, dec. 2, lib. 10, cap. 15, 16,—Ixtlilxochitl, Hist. Chich., MS., cap. 90,—Bernal Diaz, Hist. de la Conquista, cap. 130, 132, 134,—Gomara, Crónica, cap. 114-117,—P. Martyr, De Orbe Novo, dec. 5, cap. 6,—Camargo, Hist. de Tlascala, MS.
[264] “La primera fué de viruela, y comenzó de esta manera. Siendo Capitan y Governador Hernando Cortés al tiempo que el Capitan Pánfilo de Narvaez desembarcó en esta tierra, en uno de sus navíos vino un negro herido de viruelas, la cual enfermedad nunca en esta tierra se habia visto, y esta sazon estaba esta nueva España en estremo muy llena de gente.” Toribio, Hist. de los Indios, MS., Parte 1, cap. 1.