The garrote is a mode of execution by means of a noose drawn round the criminal's neck, to the back part of which a stick is attached. By twisting this stick, the noose is tightened and suffocation is produced. This was the mode, probably, of Atahuallpa execution. In Spain, instead of the cord, an iron collar is substituted, which, by means of a screw is compressed round the throat of the sufferer.]

The unhappy monarch asked if this were really so, and, on its being confirmed by Pizarro, he consented to abjure his own religion, and receive baptism. The ceremony was performed by Father Valverde, and the new convert received the name of Juan de Atahuallpa, - the name of Juan being conferred in honor of John the Baptist, on whose day the event took place. *31

[Footnote 31: Velasco, Hist. de Quito, tom. I. p. 372.]

Atahuallpa expressed a desire that his remains might be transported to Quito, the place of his birth, to be preserved with those of his maternal ancestors. Then turning to Pizarro, as a last request, he implored him to take compassion on his young children, and receive them under his protection. Was there no other one in that dark company who stood grimly around him, to whom he could look for the protection of his offspring? Perhaps he thought there was no other so competent to afford it, and that the wishes so solemnly expressed in that hour might meet with respect even from his Conqueror. Then, recovering his stoical bearing, which for a moment had been shaken, he submitted himself calmly to his fate, - while the Spaniards, gathering around, muttered their credos for the salvation of his soul! *32 Thus by the death of a vile malefactor perished the last of the Incas!

[Footnote 32: "Ma quando se lo vidde appressare per douer esser morto, disse che raccomandaua al Gouernatore i suoi piccioli figliuoli che volesse tenersegli appresso, & con queste valme parole, & dicendo per l'anima sua li Soagnuoli che erano all intorno il Credo, fu subito affogato." Ped. Sancho, Rel., ap. Ramusio, tom. III. fol. 399. Xerez, Conq. del Peru, ap. Barcia, tom. III. p. 234. - Pedro Pizarro, Descub. y Conq., Ms. - Naharro, Relacion Sumaria, Ms. - Conq. i Pob. del Piru, Ms. - Relacion del Primer. Descub., Ms - Zarate, Conq. del Peru, lib. 2, cap. 7.]

The death of Atahuallpa has many points of resemblance with that of Caupolican, the great Araucanian chief, as described in the historical epic of Ercilla. Both embraced the religion of their conquerors at the stake, though Caupolican was so far less fortunate than the Peruvian monarch, that his conversion did not save him from the tortures of a most agonizing death. He was impaled and shot with arrows. The spirited verses reflect so faithfully the character of these early adventurers, in which the fanaticism of the Crusader was mingled with the cruelty of the conqueror, and they are so germane to the present subject, that I would willingly quote the passage were it not too long. See La Araucana, Parte 2, canto 24.] I have already spoken of the person and the qualities of Atahuallpa. He had a handsome countenance, though with an expression somewhat too fierce to be pleasing. His frame was muscular and well-proportioned; his air commanding; and his deportment in the Spanish quarters had a degree of refinement, the more interesting that it was touched with melancholy. He is accused of having been cruel in his wars, and bloody in his revenge. *33 It may be true, but the pencil of an enemy would be likely to overcharge the shadows of the portrait. He is allowed to have been bold, high-minded, and liberal. *34 All agree that he showed singular penetration and quickness of perception. His exploits as a warrior had placed his valor beyond dispute. The best homage to it is the reluctance shown by the Spaniards to restore him to freedom. They dreaded him as an enemy, and they had done him too many wrongs to think that he could be their friend. Yet his conduct towards them from the first had been most friendly; and they repaid it with imprisonment, robbery, and death.

[Footnote 33: "Thus he paid the penalty of his errors and cruelties," says Xerez, "for he was the greatest butcher, as all agree, that the world ever saw; making nothing of razing a whole town to the ground for the most trifling offence, and massacring a thousand persons for the fault of one!" (Conq. del Peru, ap. Barcia, tom. III. p. 234.) Xerez was the private secretary of Pizarro. Sancho, who, on the departure of Xerez for Spain, succeeded him in the same office, pays a more decent tribute to the memory of the Inca, who, he trusts, "is received into glory, since he died penitent for his sins, and in the true faith of a Christian." Ped. Sancho, Rel., ap. Ramusio, tom. III. fol. 399.]

[Footnote 34: "El hera muy regalado, y muy Senor," says Pedro Pizarro. (Descub. y Conq., Ms.) "Mui dispuesto, sabio, animoso, franco," says Gomara. (Hist. de las Ind., cap. 118.)]

The body of the Inca remained on the place of execution through the night. The following morning it was removed to the church of San Francisco, where his funeral obsequies were performed with great solemnity. Pizarro and the principal cavaliers went into mourning, and the troops listened with devout attention to the service of the dead from the lips of Father Valverde. *35 The ceremony was interrupted by the sound of loud cries and wailing, as of many voices at the doors of the church. These were suddenly thrown open, and a number of Indian women, the wives and sisters of the deceased, rushing up the great aisle, surrounded the corpse. This was not the way, they cried, to celebrate the funeral rites of an Inca; and they declared their intention to sacrifice themselves on his tomb, and bear him company to the land of spirits. The audience, outraged by this frantic behaviour, told the intruders that Atahuallpa had died in the faith of a Christian, and that the God of the Christians abhorred such sacrifices. They then caused the women to be excluded from the church, and several, retiring to their own quarters, laid violent hands on themselves, in the vain hope of accompanying their beloved lord to the bright mansions of the Sun. *36

[Footnote 35: The secretary Sancho seems to think that the Peruvians must have regarded these funeral honors as an ample compensation to Atahuallpa for any wrongs he may have sustained, since they at once raised him to a level with the Spaniards! Ibid., loc. cit.]