[Footnote 35]: Great tun.
[Footnote 36]: A tale of Hauff's under that name.
[Footnote 37]: See the Special Commers.
[Footnote 38]: We have here introduced Körner's idea for the sake of euphony.
[Footnote 39]: Touching their glasses. The humorous Schluck says that Schmollis is by some derived from the obsolete word Schmollen--to blow one's-self up, to make one's-self great; that is, before another, by drinking. Schmollen, at the same time means to be angry, to make a face, etc.; meanings, however, which are not to the purpose. Others derive it from the two syllables, Schmal aus (schmalus, schmollis,) equivalent to clean out, that is, the glass to the last drop, as the old song says--"There remains not a nail's proof even within."
[Footnote 40]: Remark of the translator of Schluck's Latin. "This is false. No real student does pay his shot."
[Footnote 41]: A stick, or rather a cudgel, but a rapier is the most reasonable.
[Footnote 42]: Inn.
[Footnote 43]: Lateinisch (Latin.)
[Footnote 44]: Bürger's Abbot, with the king's three questions. The same legend as the Abbot of Canterbury and King John.