Transcriber’s Note

This recipe was not included this edition of the cookbook.

The following typographical errors were corrected:

PageErrorCorrection
[viii]Dr. MandevilleDr. Mandeville
[x]avail nothing.avail nothing,
[xiii]Confectionary,Confectionery
[17]PALATEABLENESSPALATABLENESS
[18]appetite.”—Miltonappetite.”—Milton.
[18]noxious, [text missing] everynoxious, and that every
based on comparison with a different edition of the book
[31]“For instance:For instance:
[32]shoulder of mutton,”“shoulder of mutton,”
[33]BOILED;BOILED;”
[Fn. 15-*]Waterhouse’Waterhouse’s
[Fn. 17-*]A. C., Jun.A. C., Jun.
[Fn. 20-*]Dr. CheyneDr. Cheyne
[Fn. 30-*]l’esprit du corpsl’esprit de corps
[43](No. 530.†)(No. 530.*)
[48]your enemies.’your enemies.”
[56]head.(No.head (No.
[62]DIALDIAL
[Fn. 55-*]tools.tools.”
[Fn. 66-*]pp. 3. 6.pp. 3, 6.
[77]made wtihmade with
[82]And as now“And as now
[85]vigilant attentionvigilant attention.
[94]eshalloteschalot
[96]is delightfulis delightful.
[98]made (No. 185*made (No. 185
[Fn. 91-*]No 440No. 440
[Fn. 91-†]No. 299.No. 299,
[Fn. 92-¶]acid milderacid milder.
[Fn. 93-§]Monsieur’s remarksMonsieur’s remarks,
[104]eshalots,eschalots,
[109]eshaloteschalot
[114]table-spoonsfultable-spoonfuls
[118]Ham,(No. 14.)Ham,—(No. 14.)
[118]Grimmed for tableTrimmed for table
[120]No. 2 of No. 361No. 2 of No. 364
[123]No. 67*No. 66*
[126]quarterquarter.
[Fn. 123-*]IbidIbid.
[Fn. 123-*]No. 67*No. 66*
[154]No. 521 and No. 91No. 521 and No. 90
[157]escaloped.escalloped.
[173](NO. 145)(No. 145)
[179]beshamellbechamel
[183]No. 67.No. 167.
[191]note under No. 185*note under No. 185
[Fn. 168-*]same ualitysame quality
[195]beef broth (No. 185*)beef broth (No. 185)
[195]see No. 364*see No. 364
[201]put in atput in it
[204]into this soup.into this soup,
[212]No. 5.No. 5.)
[213](No. 329.)(No. 239.)
[Fn. 193-†]The Art ofThe Art of
[Fn. 219-*]The footnote marker was missing from the footnote and was added.
[Fn. 223-†]note under No. 185*note under No. 185
[240]with the onionswith the onions,
[249]beef,(asbeef, (as
[257]NB. To hashN.B. To hash
[257]minced Vealminced Veal.
[258]White Sauce.White Sauce.
[262]to the rest”to the rest.”
[263](No 397)(No. 397)
[275]p. 200p. 200.
[281]red, &c;red, &c.;
[292]tea andtea- and
[293]into a mug.into a mug,
[295]bottled alebottled ale.
[298]Jelly.298-*Jelly.298-*—
[299]2 1/2d.2 1/2d.
[Fn. 278-*]which is(which is
[304]beef, &c;beef, &c.;
[307]Mutton Broth,Mutton Broth,—
[309]foot of page 266foot of page 220
[315]see Nos. 185*see Nos. 185
[316]the cabbage.’the cabbage.”
[317]No. 67*No. 66*
[320]wide, i e.wide, i. e.
[321](No. 518.(No. 518.)
[325]beans, &c.beans, &c.
[334]accompanied by it.accompanied by it,
[341]Gipsies’ way.Gipsies’ way.
[347]for bakingarefor baking are
[353]Obs. on HealthObs. on Health
[Fn. 304-*]note to No. 529note to No. 529*
[Fn. 314-*]mellowmellow.
[Fn. 338-†]The night before“The night before
[356]Do do.Do. do. (line below Roasted (No. 35).)
[356]Broiled. (No. 521).Broiled (No. 521).
[358]WooodcockWoodcock
[359]Feb. & MarFeb. & Mar. (Broccoli line)
[361]Cut PastryCut Pastry.
[363]No. 455(No. 455
[373]No. 47No. 47.)
[380](No. 69.(No. 69.)
[411]private picking,private picking,”
[414]fig 3fig. 3
[415]cutting up of ofcutting up of
[418]The rips mayThe ribs may
[421]Under Barley, the second and third lines had missing text. It was filled in based on the recipe numbers and confirmed with another edition of the book.
—— broth,
—— ——,
[422](Ap. 119)(Ap. 119.)
[423]538,* 539538*, 539
[423]tail fillettedtail filleted
[424]Obs. to 372 260Obs. to 372 261
[424]Eschalot sauceEschalot sauce,
[424]386 ib386 ib.
[425]Sept Heur sSept Heures
[425]note 24note 23
[426]Obs. to 372 260Obs. to 372 261
[427]note 92note 91
[427](Ap. 121)(Ap. 121.)
[427]&c.(Ap. 7.)&c. (Ap. 7.)
[430]Spinnage,Spinage,
[430]378 ib378 ib.
[430]377 ib377 ib.
[431]Birch sBirch’s

The following words were inconsistently spelled and hyphenated:

Other inconsistencies:

The position of punctuation relative to close parentheses is not consistent. In some cases, it is inside the parentheses (i.e. ;) or ,)) and in other cases it is outside the parentheses (i.e., ); or ),). This inconsistency has been maintained.

The position of the * and . in recipe numbers with * is inconsistent.