The facsimile of the St. Petersburg manuscript was to him most interesting and from it Griffin made copious notes. Then, that same afternoon, he left for Cambridge, where next day he inspected several early manuscripts in the University Library, and at evening was back again in Pembridge Gardens, where he dined alone with Gwen.
The girl was anxious to ascertain what her father had discovered, but he was most reticent, knowing well that all would be told to Frank Farquhar on the following day.
Suddenly she said:
“Frank has gone abroad, dad.”
“Abroad? Where to?”
“To Copenhagen. He left Victoria at eleven this morning and travels by Flushing, Kiel and Korsor. I saw him off.”
“Copenhagen!” repeated the Professor thoughtfully, and in an instant he recollected that the dead stranger was a Dane, from Copenhagen. What clue was young Farquhar following?
That night he sat alone in his study reading and re-reading the copy of the first manuscript he had consulted in the British Museum, and comparing it most carefully with the extracts he had made from the facsimile of the St. Petersburg codex.
Then he took from a shelf a copy of the Old Testament in Hebrew and English, and compared the Hebrew with the early texts.
“After all,” he remarked aloud to himself, “there is little or no difference in our modern Hebrew text, except that in the older manuscripts the name of the Deity is written larger, in order to render it prominent. Ah! if I could only reconstruct the context!”