No effort is made in this index to refer to the complete details of treatment of the principal marks, for the treatment of such marks is almost continuous throughout the book. The table of contents will make up, in some measure, for this deficiency.
References are to pages.
- Abbreviations and miscellany, [194].
- Accordingly, [96].
- Address, abbreviations in forms of, [169];
- forms of, in a letter, [194].
- Adjective in natural position, [10];
- two or more before a noun, [147].
- Adverb out of natural position takes a comma or commas, [10].
- Afterthought, [42].
- Again, [102].
- Alford, Dean, [152].
- Although, [96].
- A. M., P. M., how written, [196].
- And, in a series, [21];
- Apparent and real relations, [10].
- Appositives, [44].
- Apostrophe, the, [201].
- As, [171], [172].
- Atlantic Monthly, [vi].
- Avenue, street and, how written in an address, [198].
- Because, [94], [96], [97].
- Bible, examples of punctuation in the Common and Revised Versions, [59], [70];
- punctuation of Bible references, [199].
- Bigelow, Marshall T., [vii], [75].
- Brackets and parentheses, [185].
- Bro., Bros., and Co., [195].
- But, a colon before; the extent of the but relation, [18], [60].
- Capital letters mark main divisions, [164].
- Century Dictionary, its use of a colon, [173].
- Co., Company, [195].
- Colon, meaning of word, [16];
- Comma, meaning of word, [16];
- a disjunctive, [7];
- after adverb out of natural position, [10];
- before “and” in a series, [21];
- differentiation from other marks shown diagrammatically, [107];
- differentiation from semicolon, [121];
- [ 218]differentiation of commas from dashes and parentheses, [131];
- differentiation from parentheses, [136];
- precedes closing marks of quotation, [183].
- Compound words, [203].
- Conventional uses of marks, [163].
- D, preferable to “nd” or “rd” with the day of the month, [197].
- Dash, meaning of, [74];
- De Vinne, Theodore L., [vii], [74], [75], [153], [167], [172], [194].
- Double object takes no mark, [147].
- Doubtful modifiers, [150].
- Dr., [194].
- E. g., [201].
- Either—or, [104].
- Ellipsis, [175].
- End-marks characterize sentences, [2].
- Esq., [194].
- Etc., proper mark before, [20];
- preferable to &c., [201].
- Exclamation-point, [174].
- Explanatory and restrictive terms, [30].
- Ex-officio, [207].
- Figures, how punctuated, [14];
- Firm or corporation names, [195].
- First, second, when, now, because, etc., [94].
- Foot-notes, [199].
- For and but relations, [57].
- Format of books, [201].
- For relation, the, [56].
- Fortunately, 100.
- Garrison, Phillips, [vi], [131].
- Gray’s Elegy, a sentence from, [83].
- Grouping by commas, semicolons, and colons, [17].
- Grouping the fundamental purpose of punctuation, [14].
- Held, followed by a comma or a dash, [93].
- Hence, [96].
- Hon., [194].
- However, [96].
- I.e., punctuation of, [171];
- In conclusion, [101], [102].
- Intermediate restrictive groups, [152].
- Interrogation-point, [174].
- Italics, a conventional use of, [141].
- Jr. and Sr., [194].
- Legal phraseology, [150].
- Letters, capital, place in enumerations of, [164].
- Letter, the salutatory phrase of, [169].
- Like, [10].
- “Manual for Writers,” a, [145].
- Marks, conventional uses of, [163].
- Mark of punctuation, a disjunctive, a sign-brand, [4].
- Marks, the function of, and how performed, [1];
- [219] M., Mme., Mlle., [194].
- Mr., Mrs., Messrs., [194].
- Mr. President, Ladies and Gentlemen, [24].
- Myself, I myself, 148.
- Namely, [171], [172], [173].
- Neither—nor, [104].
- No, [102], [106].
- Not—but, [157].
- Now, an adverb or an expletive, [12], [13], [94], [100].
- Number, a, beginning a sentence, should be expressed in words, [199].
- Numbers, how punctuated, [14].
- O and oh, [159].
- Only, improperly used, [98].
- Open and close punctuation, [208].
- Or, and, their relations, [44].
- Or, comma before, 41; between groups not coördinate, [110].
- Parentheses, meaning of, [30], [132];
- Per cent, how written, [201].
- Period, meaning and relative value of, [16];
- Perhaps, [95].
- Punctuation, grouping the fundamental purpose of, [14];
- by reason and convention, 15, 91.
- by reason and convention, 15, 91.
- Quotation-marks, [177].
- Resolved, how printed and punctuated, [202].
- Restrictive and non-restrictive groups, [38].
- Restrictive groups, intermediate, [152].
- Restrictive terms, explanatory and, [30].
- Rev., [194].
- Riverside Press, The, [viii], [168], [194].
- Roman capital numerals, use of in enumerations, [164].
- Salutatory phrase, the, [169].
- Semicolon, meaning of the word, [16];
- Sentences, declarative, interrogative, and exclamatory, how punctuated, [2].
- Series, comma before the final “and” in a, [21].
- Sic, in brackets, its meaning, [187].
- Sr., [194].
- St., [194].
- Stage directions, [187].
- Stars, [175], [176], [201].
- St., its position when used with the day of the month, [197].
- Street and avenue, how written in an address, [198].
- Street numbers, how punctuated, [14].
- Subject, a “long,” followed by a comma, [148];
- ending in verb, [149].
- Syllabus, a, treatment of headings in, [165].
- [220] Teall, F. Horace, [vii], [40], [98], [135], [136], [148], [170].
- Temperature, [196].
- That is, [171], [172].
- That, preceded by a comma, [93].
- Thence, [96].
- Therefore, [96].
- Th, its position when used with the day of the month, [197].
- Th, st, and d, position when used with the day of the month, [197].
- Time of day, how expressed, [168], [169], [196].
- Title-page, how punctuated. [164], [169].
- Tomorrow, [100].
- To wit, [171], [172].
- University of Chicago Press, Manuals of, [viii], [25], [145], [194].
- Viz., [171], [172], [201].
- Vocatives, [45].
- Vs., often in italics; generally printed in full, [201].
- Wendell, Professor, [82].
- When, [94], [99], [100].
- Where, [99].
- Whereas—resolved, [202].
- Wherefore, [96].
- Wilson, John, [vii], [40], [56], [75], [94], [98], [135], [145], [155], [157], [171].
- Yes, [102], [106].
- Yet, [96].
- &, “short and,” [195].
- &c., sometimes used for etc.
FOOTNOTES:
[1] For the sake of brevity, we shall frequently use herein the term printed language to include written language.
[2] In order to avoid the too frequent use of a formal word (thus, as follows, etc.), to introduce our illustrative examples, we use the colon, thus indicating that the colon relation exists between what precedes and what follows the mark. This somewhat uncommon use of the colon is explained on another page.
[3] Sentences herein numbered by hyphenated figures are modifications, with some exceptions, of preceding sentences designated by the first figures of the hyphenated numbers,—for example, Sentence 1-1 is a modification of Sentence 1 in its punctuation.
[4] A comma at this point does not appear in the original. We insert it because what follows is clearly explanatory.
[5] As Sentence 22 is a quotation, we retain its two-word form of “for-ever,” which is the English style; but in No 22-2. which is our own language, we use the one-word form, which is the American style.