Tolstoi's genius reached its climax in Anna Karenina. Greatly as I admire some of his other books, I would go so far as to say that if a forced choice had to be made, I had rather have Anna Karenina than all the rest of his works put together. Leave that out, and his position in the history of fiction diminishes at once. It is surely the most powerful novel written by any man of our time, and it would be difficult to name a novel of any period that surpasses it in strength. I well remember the excitement with which we American undergraduates in the eighties read the poor and clipped English translation of this book. Twenty years' contemplation of it makes it seem steadily greater.
Yet its composition was begun by a mere freak, by something analogous to a sporting proposition. He was thinking of writing a historical romance of the times of Peter the Great, but the task seemed formidable, and he felt no well of inspiration. One evening, the 19 March 1873, he entered a room where his ten-year-old boy had been reading aloud from a story by Pushkin. Tolstoi picked up the book and read the first sentence: "On the eve of the fête the guests began to arrive." He was charmed by the abrupt opening, and cried: "That's the way to begin a book! The reader is immediately taken into the action. Another writer would have begun by a description, but Pushkin, he goes straight to his goal." Some one in the room suggested playfully to Tolstoi that he try a similar commencement and write a novel. He immediately withdrew, and wrote the first sentence of Anna Karenina. The next day the Countess said in a letter to her sister: "Yesterday Leo all of a sudden began to write a novel of contemporary life. The subject: the unfaithful wife and the whole resulting tragedy. I am very happy."
The suicide of the heroine was taken almost literally from an event that happened in January 1872. We learn this by a letter of the Countess, written on the 10 January in that year: "We have just learned of a very dramatic story. You remember, at Bibikov's, Anna Stepanova? Well, this Anna Stepanova was jealous of all the governesses at Bibikov's house. She displayed her jealousy so much that finally Bibikov became angry and quarrelled with her; then Anna Stepanova left him and went to Tula. For three days no one knew where she was. At last, on the third day, she appeared at Yassenky, at five o'clock in the afternoon, with a little parcel. At the railway station she gave the coachman a letter for Bibikov, and gave him a ruble for a tip. Bibikov would not take the letter, and when the coachman returned to the station, he learned that Anna Stepanova had thrown herself under the train and was crushed to death. She had certainly done it intentionally. The judge came, and they read him the letter. It said: 'You are my murderer: be happy, if assassins can be. If you care to, you can see my corpse on the rails, at Yassenky.' Leo and Uncle Kostia have gone to the autopsy."
Most of the prominent characters in the book are taken from life, and the description of the death of Levin's brother is a recollection of the time when Tolstoi's own brother died in his arms.
Levin is, of course, Tolstoi himself; and all his eternal doubts and questionings, his total dissatisfaction and condemnation of artificial social life in the cities, his spiritual despair, and his final release from suffering at the magic word of the peasant are strictly autobiographical. When the muzhik told Levin that one man lived for his belly, and another for his soul, he became greatly excited, and eagerly demanded further knowledge of his humble teacher. He was once more told that man must live according to God--according to truth. His soul was immediately filled, says Tolstoi, with brilliant light. He was indeed relieved of his burden, like Christian at the sight of the Cross. Now Tolstoi's subsequent doctrinal works are all amplifications of the conversation between Levin and the peasant, which in itself contains the real significance of the whole novel.
Even Anna Karenina, with all its titanic power, is not an artistic model of a story. It contains much superfluous matter, and the balancing off of the two couples, Levin and Kitty, with Vronsky and Anna, is too obviously arranged by the author. One Russian critic was so disgusted with the book that he announced the plan of a continuation of the novel where Levin was to fall in love with his cow, and Kitty's resulting jealousy was to be depicted.
It has no organic plot--simply a succession of pictures. The plot does not develop--but the characters do, thus resembling our own individual human lives. It has no true unity, such as that shown, for example, by the Scarlet Letter. Our interest is largely concentrated in Anna, but besides the parallel story of Kitty, we have many other incidents and characters which often contribute nothing to the progress of the novel. They are a part of life, however, so Tolstoi includes them. One might say there is an attempt at unity, in the person of that sleek egotist, Stepan--his relation by blood and marriage to both Anna and Kitty makes him in some sense a link between the two couples. But he is more successful as a personage than as the keystone of an arch. The novel would really lose nothing by considerable cancellation. The author might have omitted Levin's two brothers, the whole Kitty and Levin history could have been liberally abbreviated, and many of the conversations on philosophy and politics would never be missed. Yes, the work could be shortened, but it would take a Turgenev to do it.
Although we may not always find Art in the book, we always find Life. No novel in my recollection combines wider range with greater intensity. It is extensive and intensive--broad and deep. The simplicity of the style in the most impressive scenes is so startling that it seems as if there were somehow no style and no language there; nothing whatever between the life in the book and the reader's mind; not only no impenetrable wall of style, such as Meredith and James pile up with curious mosaic, so that one cannot see the characters in the story through the exquisite and opaque structure,--but really no medium at all, transparent or otherwise. The emotional life of the men and women enter into our emotions with no let or hindrance, and that perfect condition of communication is realised which Browning believed would characterise the future life, when spirits would somehow converse without the slow, troublesome, and inaccurate means of language.
I believe that the average man can learn more about life by reading Anna Karenina than he can by his own observation and experience. One learns much about Russian life in city and country, much about human nature, and much about one's self, not all of which is flattering, but perhaps profitable for instruction.
This is the true realism--external and internal. The surface of things, clothes, habits of speech, manners and fashions, the way people enter a drawing-room, the way one inhales a cigarette,--everything is truthfully reported. Then there is the true internal realism, which dives below all appearances and reveals the dawn of a new passion, the first faint stir of an ambition, the slow and cruel advance of the poison of jealousy, the ineradicable egotism, the absolute darkness of unspeakable remorse. No caprice is too trivial, no passion too colossal, to be beyond the reach of the author of this book.