Another facetious anecdote, the last of those I had from a well- informed gentleman residing at Cairo, whose name (as many copies of this book that is to be will be in the circulating libraries there) I cannot, for obvious reasons, mention. The revenues of the country come into the august treasury through the means of farmers, to whom the districts are let out, and who are personally answerable for their quota of the taxation. This practice involves an intolerable deal of tyranny and extortion on the part of those engaged to levy the taxes, and creates a corresponding duplicity among the fellahs, who are not only wretchedly poor among themselves, but whose object is to appear still more poor, and guard their money from their rapacious overseers. Thus the Orient is much maligned; but everybody cheats there: that is a melancholy fact. The Pasha robs and cheats the merchants; knows that the overseer robs him, and bides his time, until he makes him disgorge by the application of the tremendous bastinado; the overseer robs and squeezes the labourer; and the poverty-stricken devil cheats and robs in return; and so the government moves in a happy cycle of roguery.
Deputations from the fellahs and peasants come perpetually before the august presence, to complain of the cruelty and exactions of the chiefs set over them: but, as it is known that the Arab never will pay without the bastinado, their complaints, for the most part, meet with but little attention. His Highness’s treasury must be filled, and his officers supported in their authority.
However, there was one village, of which the complaints were so pathetic, and the inhabitants so supremely wretched, that the Royal indignation was moved at their story, and the chief of the village, Skinflint Beg, was called to give an account of himself at Cairo.
When he came before the presence, Mehemet Ali reproached him with his horrible cruelty and exactions; asked him how he dared to treat his faithful and beloved subjects in this way, and threatened him with disgrace, and the utter confiscation of his property, for thus having reduced a district to ruin.
“Your Highness says I have reduced these fellahs to ruin,” said Skinflint Beg: “what is the best way to confound my enemies, and to show you the falsehood of their accusations that I have ruined them?—To bring more money from them. If I bring you five hundred purses from my village, will you acknowledge that my people are not ruined yet?”
The heart of the Pasha was touched: “I will have no more bastinadoing, O Skinflint Beg; you have tortured these poor people so much, and have got so little from them, that my Royal heart relents for the present, and I will have them suffer no farther.”
“Give me free leave—give me your Highness’s gracious pardon, and I will bring the five hundred purses as surely as my name is Skinflint Beg. I demand only the time to go home, the time to return, and a few days to stay, and I will come back as honestly as Regulus Pasha did to the Carthaginians,—I will come back and make my face white before your Highness.”
Skinflint Beg’s prayer for a reprieve was granted, and he returned to his village, where he forthwith called the elders together. “O friends,” he said, “complaints of our poverty and misery have reached the Royal throne, and the benevolent heart of the Sovereign has been melted by the words that have been poured into his ears. ‘My heart yearns towards my people of El Muddee,’ he says; ‘I have thought how to relieve their miseries. Near them lies the fruitful land of El Guanee. It is rich in maize and cotton, in sesame and barley; it is worth a thousand purses; but I will let it to my children for seven hundred, and I will give over the rest of the profit to them, as an alleviation for their affliction.’”
The elders of El Muddee knew the great value and fertility of the lands of Guanee, but they doubted the sincerity of their governor, who, however, dispelled their fears, and adroitly quickened their eagerness to close with the proffered bargain. “I will myself advance two hundred and fifty purses,” he said; “do you take counsel among yourselves, and subscribe the other five hundred; and when the sum is ready, a deputation of you shall carry it to Cairo, and I will come with my share; and we will lay the whole at the feet of His Highness.” So the grey-bearded ones of the village advised with one another; and those who had been inaccessible to bastinadoes, somehow found money at the calling of interest; and the Sheikh, and they, and the five hundred purses, set off on the road to the capital.
When they arrived, Skinflint Beg and the elders of El Muddee sought admission to the Royal throne, and there laid down their purses. “Here is your humble servant’s contribution,” said Skinflint, producing his share; “and here is the offering of your loyal village of El Muddee. Did I not before say that enemies and deceivers had maligned me before the august presence, pretending that not a piastre was left in my village, and that my extortion had entirely denuded the peasantry? See! here is proof that there is plenty of money still in El Muddee: in twelve hours the elders have subscribed five hundred purses, and lay them at the feet of their lord.”