[100] Appendix I to Meares, Voyages. It is interesting to compare the instructions of Meares, the English captain of the Felice and commander of both vessels, with the instructions of Viana, the pretended Portuguese captain of the Iphigenia. These two correspond much more closely than those of Viana and Douglas. The latter’s were subinstructions given by Meares at sea. It may be that Juan de Mata Montero de Mendoza, the pretended Portuguese captain of the Felice, bore subinstructions from Viana similar to those of Douglas. The differences between Meares’s and Viana’s instructions are more striking than their similarities. The former is told that the coast was first discovered by Drake, in 1570; the latter by Fonte, in 1640. The former is told to proceed alone to America if he finds himself retarded by the slow progress of the Iphigenia; the latter is to do the same if detained by the bad sailing of the Felice. The former is instructed to direct Douglas to go to Prince Williams Sound, then to Nootka; the latter is directed to make this voyage. In the former’s instructions there is nothing corresponding to the latter’s instructions to report to the Portuguese correspondents at Lisbon, and to the ambassador at the court of the aggressor. There are other interesting contrasts. The minute instructions regarding trade are common to the two.

[101] This is not exactly an untruth, but it is a deception. It would indicate that he had no instructions in English. His instructions are quoted in full a few pages before this extract from the journal of the Iphigenia in Appendix II to Meares, Voyages. It is worthy of note that they do not direct him to seize vessels at all, but only to guard against surprise and repel force by force. It should be noted also that the extract quoted by Meares in the appendix to his Memorial, V, purporting to be from this letter to Douglas, does not agree with the full letter as quoted, but that Meares has, in this extract, added two sentences from his own instructions, which relate to his reporting the outrage if captured and to his seizing his opponent should he have the superiority.

[102] Extract of the journal of the Iphigenia. (Inclosure XII with Meares, Memorial, appendix to Voyages.)

[103] Gray and Ingraham to Quadra, Nootka Sound, August 3, 1792. (Appendix to Greenhow, Oregon and California.)

[104] Extract of the journal of the Iphigenia. (Inclosure XII, with Meares, Memorial, appendix to Voyages.)

[105] Gray and Ingraham to Quadra, Nootka Sound, August 3, 1792. (Appendix to Greenhow, Oregon and California.) The dates in this letter are not accurate. The more important agree with the Spanish dates, but the rest with neither Spanish nor English.

[106] Vancouver, Voyages, II, 343.

[107] See [note a], p. 320, where it is pointed out that in the instructions of Douglas nothing is said about carrying vessels to Macao. In the journal of the Iphigenia Douglas says that the interpreter told Martinez in his presence that there was nothing objectionable in Douglas’s papers.

[108] An English translation of this bond is given by Meares. (Inclosure IV, with Memorial, appendix to Voyages.)

[109] All the papers relating to the Iphigenia—her passport, instructions, the inventory, the bond, and the affidavits—are inclosed with Martinez to Florez, San Lorenzo de Nootka, July 13, 1789. (MS. Arch. Gen. de Indias, Seville, 90-3-18.)